| The King's sister-in-law and Bijjaladeva's wife, Sivagami took up the reins of the kingdom. | В то время Шивагамидеви, невестка короля, жена Биджаладева взяла бразды правления королевством в свои руки. |
| Leslie, the pastry chef, his sister-in-law, all confirmed Henry's alibis. | Лесли, кондитерша, потом его невестка, все подтвердили алиби Генри. |
| Me, my brother, my sister-in-law and Mi Joo | Я, брат, невестка и Ми-Чжу. |
| Little braverman 101, sister-in-law to sister-in-law: | Небольшой водный курс, невестка невестке: |
| When you smile you'll look exactly like the sister-in-law in 'Hum Aapke Hain Kaun'. | Когда Вы улыбаетесь,... Вы выглядите точно, как невестка в фильме "Кто я для тебя". |
| Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... | Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули... |
| Apparently so your weaselly sister-in-law can slide in there and steal your memories. | Вероятно для того, чтобы ваша золовка смогла спокойно украсть ваши общие воспоминания. |
| Then my sister-in-law sells her flat and moves in with us. | Еще моя золовка продаст квартиру и будет жить с нами. |
| And you have got a great sister-in-law. | И золовка какая-нибудь тоже у него. |
| And we had this lady who was one of our small distributors - beautiful, very, very modest, her home - and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. | И была у нас одна дама, один из наших мелких дистрибьюторов - вижу её красивый, очень-очень скромный, дом - там была она, красиво одетая, позади её муж, за ним - свекровь, и золовка - позади свекрови. |
| My sister-in-law, Misty, is here. | Моя свояченица, Мисти, здесь. |
| He was accompanied by his sister-in-law, who was not hurt. | Вместе с ним находилась его свояченица, которая не пострадала. |
| Her sister-in-law thought she had enough doubts to pressure her. | Свояченица решила, что она сомневается и на неё можно надавить. |
| That is your sister-in-law. | Но это же твоя свояченица. |
| Well, my sister-in-law's one. | Ну, моя свояченица - одна из них. |
| Mayn't I entertain my sister-in-law? | Разве не могу я повидаться с женой брата? |
| My brother and sister-in-law have the best relationship | У моего брата и его жены самые лучшие отношения, что я когда-либо видела... |
| I was afraid I'd meet my brother and sister-in-law. | Боялся встретить моих сводных брата и сестру. |
| Sister-in-law too, how sorry I feel for you... | От жены брата тоже. |
| If you claim in the court that your brother wasn't ever a father of these children, but you have sired them secretly with your sister-in-law before the accident. | Если бы вы признали в суде, что дети никогда не были детьми вашего брата, а вы тайком завели их перед несчастным случаем |
| Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
| On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
| So long as I don't end up like Sister-in-law. | Только не такой, как Сестрица. |
| Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
| Sister-in-law, he won! | Сестрица, он выиграл! |
| Sister-in-law, what's wrong with him? | Сестрица, что с ним? |
| Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |