Английский - русский
Перевод слова Sister-in-law
Вариант перевода Свояченица

Примеры в контексте "Sister-in-law - Свояченица"

Все варианты переводов "Sister-in-law":
Примеры: Sister-in-law - Свояченица
My sister-in-law, Misty, is here. Моя свояченица, Мисти, здесь.
My sister-in-law runs one of the elevators. Моя свояченица работает на одном из лифтов.
My sister-in-law suffers from Huntington's. Моя свояченица страдает от болезни Хантингтона.
Because I got a sister-in-law just like her. У меня точно такая же свояченица.
My sister-in-law, Manuela and her mother. Моя теща и моя свояченица, Мануэла.
He was accompanied by his sister-in-law, who was not hurt. Вместе с ним находилась его свояченица, которая не пострадала.
If you're wondering who this is, this is my sister-in-law. Если вас интересует кто она, то это моя свояченица.
Her sister-in-law thought she had enough doubts to pressure her. Свояченица решила, что она сомневается и на неё можно надавить.
You're Homer's sister-in-law, right? Вы - свояченица Гомера, верно?
The sister-in-law thinking she might have had doubts? Свояченица решила, что она якобы засомневалась.
And normally, I don't care, but this is my sister-in-law. И обычно, мне это до лампочки, но это моя свояченица.
My sister-in-law works there. Моя свояченица работает в медицинском центре.
This is Jen, Boonmee's sister-in-law. Это Чен, свояченица Бунме.
My sister-in-law swears by it. Моя свояченица поклялась в этом.
No, that's just my sister-in-law. Нет, это моя свояченица.
His sister-in-law okayed it. Его свояченица дала согласие.
That is your sister-in-law. Но это же твоя свояченица.
This - my sister-in-law. А это - моя свояченица.
Well, my sister-in-law's one. Ну, моя свояченица - одна из них.
It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him. Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него.
Children cared for by a sister-in-law or the mother-in-law За детьми присматривает свояченица (золовка, невестка) или теща (свекровь)
She is the sister-in-law of a brother-in-law of Pierre, the cousin of my husband. Я пыталась поговорить о ней с мадам Борхес, потому что... свояченица одного из свояков Пьера, кузена моего мужа...