The Romulans use a quantum singularity as their power source. |
Ромуланцы используют квантовую сингулярность в качестве источника энергии. |
It will recreate the origin singularity in this observable containment field. |
Он воссоздаст изначальную сингулярность в этом геометрическом пространстве. |
The question is, is there a positive social singularity? |
Вопрос в том, существует ли позитивная социальная сингулярность? |
Fix gravity beam, track matter to one point in space and when there's enough, it starts to collapse to a singularity. |
Зафиксированный гравитационный луч, отслеживающий предметы в одной точке космоса, и когда их много, все начинает проваливаться в сингулярность. |
Barry, even if you do reach the right speed, colliding with the hydrogen particle, there is a chance that explosion could create a singularity. |
Барри, если ты наберешь нужную скорость, и столкнешься с частицами водорода, возможно, что взрыв создаст сингулярность. |
Maybe when it exploded, the singularity that polarised the chroniton particles created some kind of subspace bubble around the ship, isolated it from the changes in the timeline. |
Возможно, во время взрыва сингулярность, которая поляризовала хронитонные частицы, создала вокруг корабля что-то вроде подпространственного пузыря, изолирующего его от изменений временной линии. |
There's no such thing as infinite gravity, it just means that we use the word "singularity" to hide our ignorance. |
Нет такой вещи, как бесконечная гравитация. это просто означает, что мы используем слово "сингулярность", для того, чтобы прикрыть свое незнаие. |
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day. |
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день. |
This means the metric is regular for all positive values of r {\displaystyle r}, or in other words, the singularity has no event horizon. |
Это означает, что метрика является регулярной для всех положительных значений г {\displaystyle r}, или, другими словами, сингулярность не имеет горизонта событий. |
However, according to an infalling observer, nothing special happens at the event horizon itself, and both the observer and the information will hit the singularity. |
При этом со стороны падающего наблюдателя, на горизонте событий ничего особенного не происходит, и сам наблюдатель и информация попадают в сингулярность. |
So, what's to say there isn't some way that the probe... can glimpse the singularity and relay the quantum data? |
Так что, кто сказал, что у зонда не будет возможности взглянуть На сингулярность и передать квантовые данные? |
In the case of the rotating hole, there is also a "negative" universe entered through a ring-shaped singularity (still portrayed as a line in the diagram) that can be passed through if entering the hole close to its axis of rotation. |
В случае вращающейся чёрной дыры существует также «отрицательная» вселенная, введенная через кольцевую сингулярность (все ещё изображаемую как линия на диаграмме), которая может быть пройдена, если войти в дыру, близко к её оси вращения. |
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief? |
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа? |
While Danvers confronts Antimatter, Singularity flees to New York City. |
Пока Дэнверс противостоит Антиматерии, Сингулярность бежит в Нью-Йорк. |
Zoom nearly killed me and stole my speed before the Singularity pulled me here. |
Зум чуть не убил меня и забрал мою скорость, а потом сингулярность затащила меня сюда. |
When you created the Singularity you also created a breach... a portal connecting our two earths. |
Когда ты создал сингулярность, появилась прореха... Портал, соединяющий две Земли. |
When Antimatter overloads the device, Singularity has Minoru remove Antimatter's tracking ability and transports the team to The Peak. |
Когда Антиматерия перегружает устройство, Сингулярность имеет Минору удалить способность отслеживания Антиматерии и переносит команду в Пик. |
Kentar is developing a "Quantum Singularity Ship" that allows the Cardassians to summon Species 8472 ships at will. |
Кентар разрабатывает «квантовую сингулярность», которая позволит кардассианцами вызвать на помощь вид 8472. |
With Antimatter still in pursuit, Singularity locates She-Hulk, who does not remember her either, and asks for help. |
Когда Антиматерия все еще преследует, Сингулярность обнаруживает Женщину-Халка, который тоже ее не помнит, и просит помочь. |
After Antimatter kills one of Medusa's soldiers, she releases Singularity and teleports Antimatter to the moon. |
После того, как Антиматерия убивает одного из солдат Медузы, она выпускает Сингулярность и телепортирует Антиматерию на Луну. |
As the pair fight Antimatter, Medusa arrives with reinforcements and takes Singularity into custody. |
Когда пара сражается с Антиматерией, Медуза приходит с подкреплениями и забирает Сингулярность под стражу. |
Singularity's the idea that when humanity and technology merge, a person's consciousness can find immortality inside a computer network. |
Сингулярность - это идея, что когда сливаются человечество и технологии, сознание человека может обрести бессмертие внутри компьютерной сети. |
Just as the bomb explodes, a revived Dazzler arrives with a dimensional teleporter and whisks Singularity away from the blast. |
Точно так же, как бомба взрывается, возрожденная Сингулярность прибывает с мерным телепортером и вискает Сингулярность от взрыва. |
He's contained the Singularity by adding to its angular momentum! |
Он сдерживает сингулярность, добавив вращательный момент! |
Following the conclusion of Secret Wars, Singularity awakes in the primary Earth-616 universe and quickly spots Carol Danvers but Danvers does not recognize her. |
После Секретных Войн, Сингулярность просыпается в основной вселенной Земли-616 и быстро замечает Кэрол Денверс, но Дэнверс её не узнаёт. |