And now the precepts - singularity, courage, resolution, integrity, pride, and, finally... |
А теперь заповеди: особенность, храбрость решительность, целостность, гордость, и, наконец, Превосходство. |
It's a futile hedge against the existential terror that is our own singularity. |
Что это ненужная защита против террора реальности, что это наша особенность. |
If true, the Rainbow gravity theory prohibits a singularity such as that which is postulated in the Big Bang. |
Если это правда, радужная теория гравитации запрещает особенность, такую как та, которая постулируется в теории Большого Взрыва. |
It has one singularity at the origin, an ordinary triple point. |
Кривая имеет одну особенность в начале координат, обыкновенную тройную точку. |
With this generalization, Little Picard Theorem follows from Great Picard Theorem because an entire function is either a polynomial or it has an essential singularity at infinity. |
Фактически, малая теорема Пикара является следствием большой, так как, по теореме Лиувилля, целая функция либо является многочленом, либо имеет на бесконечности существенную особенность. |
A curve with equation f = 0 will have a tacnode, say at the origin, if and only if f has a type A3 - singularity at the origin. |
Кривая с уравнением f = 0 будет иметь в начале координат точку самоприкосновения тогда и только тогда, когда f имеет особенность типа A3- в начале координат. |
In fact each type A2n+1 - singularity, where n >= 0 is an integer, corresponds to a curve with self intersection. |
Фактически, любая особенность типа A2n+1-, где n >= 0 - целое число, соответствует кривой с самопересечением. |
In fact, any such curve must have a real singularity and taking this point as a center of inversion, the inverse curve will be a conic by the degree formula. |
Фактически любая из этих кривых должна иметь особенность, и если взять эту точку в качестве центра инверсии, инверсная кривая будет коническим сечением. |