We support NATO-led peace operations in the Balkans and the multinational force and observers in the Sinai. |
Мы оказываем поддержку силам, осуществляющим под эгидой НАТО миротворческие операции на Балканах, а также многонациональным силам и силам наблюдателей на Синайском полуострове. |
The first planes to be destroyed were mostly the bombers of the Egyptian air-force and almost all the planes that were in Sinai. |
Среди первых уничтоженных самолетов было большинство бомбардировщиков египетских ВВС и почти все самолеты, находящиеся на Синайском полуострове. |
It is also too early to tell whether Morsi's shakeup in Cairo was related to, or expedited by, the Sinai events. |
Также, еще слишком рано говорить о том, были ли перестановки должностных лиц в Каире, произведенные Мурси, связаны с событиями на Синайском полуострове или ускорены ими. |
He noted that the first UNEF operation in Sinai had been established following referral by the Council to the General Assembly under "Uniting for peace". |
Он отмечает, что первая операция Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций на Синайском полуострове была развернута после того, как Совет обратился к Генеральной Ассамблее со ссылкой на резолюцию о единстве в пользу мира. |
It is also likely that a smaller proportion of arms remain in the Sinai for use against the Government of Egypt by the low-level insurgency in that region. |
Также есть вероятность того, что меньшая часть оружия остается на Синайском полуострове и предназначается для использования против правительства Египта более мелкими группами повстанцев в этом регионе. |
We invite you to a cozy little town called Dahab, situated on the Sinai peninsular, and offer diving in "OK" style. |
Мы приглашаем Вас в уютный маленький городок на Синайском полуострове - Дахаб, и предлагаем Вам дайвинг в стиле «ОК». |