Английский - русский
Перевод слова Sinai
Вариант перевода Синае

Примеры в контексте "Sinai - Синае"

Примеры: Sinai - Синае
We know we've lost the Belgian contingent in the Sinai. Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
However the official history does the clause that is a temple in Sinai. Однако официальная история делает оговорку, что это храм в Синае.
It was found by Rendel Harris at Sinai. Рукопись была найдена Rendel Harris на Синае.
I take this opportunity to reaffirm Fiji's continuing commitment to United Nations peacekeeping operations in Lebanon, Sinai, Bosnia and Kosovo. Пользуясь случаем, я хотел бы подтвердить дальнейшую приверженность Фиджи миротворческим операциям Организации Объединенных Наций в Ливане, на Синае, в Боснии и Косово.
Mr. Rabin reportedly favoured the deployment of non-combat monitors, as was the case in the Sinai. Согласно сообщениям, г-н Рабин высказался в пользу размещения небоевых подразделений в качестве наблюдателей, как это сделано на Синае.
I take this opportunity to offer my delegation's condolences to Egypt over the tragedy that took place in the Egyptian Sinai. Хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить от имени своей делегации соболезнования Египту в связи с трагедией, которая произошла в египетском Синае.
Mr. Tarabin was allegedly sentenced to 15 years' imprisonment by a military court in Sinai in March 2000. Г-н Тарабин был предположительно приговорен к лишению свободы на срок 15 лет военным судом в Синае в марте 2000 года.
The manuscript was probably seen in 1761 by the Italian traveller, Vitaliano Donati, when he visited the Saint Catherine's Monastery in Sinai. Рукопись была, вероятно, замечена в 1761 итальянским путешественником, Виталиано Донати, когда он посетил Монастырь Святой Екатерины на Синае.
He made frequent visits to the Middle East in order to encourage, and boost the morale of, our soldiers serving in Lebanon and Sinai. Он неоднократно посещал Ближний Восток для поддержания морального духа и мужества наших солдат, служащих в Ливане и на Синае.
This has ensured that New Zealand women have participated actively in international peacekeeping operations - for example, in the Sinai, Cambodia, Bosnia, Timor-Leste and Bougainville. Это обеспечило активное участие новозеландских женщин в международных миротворческих операциях - например, на Синае, в Камбодже, Боснии, Тиморе-Лешти и на Бугенвиле.
The Monitoring Group falsely accuses Eritrea of "violating the arms embargo through the smuggling of weapons and ammunition for commercial sale via Sudan to Sinai". Группа контроля ложно обвиняет Эритрею в том, что та «нарушает оружейное эмбарго, занимаясь контрабандой оружия и боеприпасов для коммерческой продажи через Судан на Синае».
At the same time, the Office is concerned about the humanitarian situation in the Sinai and, together with other stake-holders, is seeking to assess the scale of needs and possible remedies. В то же время Управление озабочено гуманитарной ситуацией на Синае и совместно с другими заинтересованными сторонами стремится оценить масштабы потребностей и возможные меры по исправлению положения.
According to a former translator for a smuggling network in the Sinai, weapons for export were organized in 2011 by two military officers under the command of Manjus named Borhame and Yesef Hadegu. По словам бывшего переводчика сети торговли оружием на Синае, операции по экспорту оружия были организованы в 2011 году двумя находившимися под командованием Манхуса офицерами по имени Борхам и Йесеф Хадегу.
Ore-bearing rock formations were found in distant, inhospitable wadis in the eastern desert and the Sinai, requiring large, state-controlled expeditions to obtain natural resources found there. Рудоносные скальные образования, найденные в отдалённых негостеприимных вади в Восточной пустыне и Синае, требовали больших, контролируемых государством экспедиций для получения природных ресурсов, найденных там.
The first peace-keeping operation had been established by the General Assembly in Sinai; as a troop-contributing country for several operations, Egypt was fully aware of the dangerous circumstances under which the personnel were required to work. Первая операция по поддержанию мира была учреждена Генеральной Ассамблеей в Синае, и Египет как страна, предоставляющая контингенты для различных операций, хорошо осведомлена о тех опасностях, которым подвергается их персонал.
Peacekeeping personnel from Fiji are working in Liberia, the Sinai, Kosovo, Timor-Leste, the Solomon Islands and Bougainville, Papua New Guinea. Миротворческий персонал Фиджи находится сейчас в Либерии, на Синае, в Косово, в Тиморе-Лешти, на Соломоновых Островах и Бугенвилле, в Папуа - Новой Гвинее.
In the 1973 Yom Kippur War, he was battalion commander in the Battle of the Chinese Farm in Sinai, and was decorated with the Medal of Courage. В 1973 году, во время Войны Судного дня, он был командиром батальона в боях за «Китайскую ферму» в Синае, и был награждён медалью «За отвагу».
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. Наблюдатели ОНВУП придавались Силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, развернутым в Синае в 1973 году, на Голанских высотах в 1974 году и в южной части Ливана в 1978 году.
It attacked an American intelligence ship, the USS Liberty, in the War of 1967 because it was certain that the ship had detected orders to kill Egyptian prisoners of war in Sinai. Во время войны 1967 года он разбомбил американское разведывательное судно «Либерти», поскольку был уверен в том, что оно перехватило приказы о казни египетских военнопленных в Синае.
New Zealand personnel also serve with the Peace Monitoring Group in Bougainville, the Multinational Force Organization (MFO) in Sinai and with the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia. Персонал Новой Зеландии также входит в состав Группы по наблюдению за установлением мира в Бугенвиле, Многонациональных сил и наблюдателей (МНСН) на Синае и Сил по стабилизации (СПС) в Боснии.
This system - which was negotiated over eight days in 1973 for a single six-month peacekeeping mission in the Sinai - was never intended to operate as a long-term mechanism for determining peacekeeping contributions. Эту систему, которая была выработана за восемь дней в 1973 году для одной единственной миссии по поддержанию мира на Синае продолжительностью в шесть месяцев, никогда не предполагалось использовать в качестве долгосрочного механизма определения взносов на операции по поддержанию мира.
The tens of thousands of Israelis who chose the beaches of Sinai to spend their holidays, as well the thousands of Egyptians who were their hosts, reflect the strong desire for a normal, quiet and peaceful life. Десятки тысяч израильтян, которые выбирают в качестве места проведения своих отпусков пляжи на Синае, а также тысячи египтян, которые обеспечивали их отдых, демонстрируют решительное стремление к нормальной, спокойной и мирной жизни.
It is certain the child is not Sekhemkhet himself, since he is represented as an adult in reliefs from Wadi Maghara in Sinai. Совершенно ясно, что ребёнок не может быть фараоном Сехемхетом, так как он представлен взрослым в рисунках из копи Вади-Магара в Синае.
There are in Egyptian territory 22.7 million mines, scattered over an area of 236,469 hectares in the Western Desert and Sinai, that need to be cleared. На египетской территории находится 22,7 миллиона мин, разбросанных на площади 236469 гектаров в Западной пустыне и на Синае и требующих обезвреживания.
I'm just afraid she won't get into the Sinai mindset. Как бы она не помешалась на Синае!