| I told you I have to go to the Sinai. | Я говорил тебе, что иду на Синай. |
| The Sinai is cheaper than therapy, no? | Синай дешевле, чем лечение, разве нет? |
| The occupying forces may bring a truck at night, fill it with people and throw them into the Sinai, if Egypt allows, or into Lebanon or any other place. | Оккупирующие власти могут ночью подогнать грузовик, посадить туда людей и отвезти их на Синай, если на то будет разрешение Египта, или в Ливан или другое место. |
| Yes, cross Sinai. | Да, через Синай. |
| I'm going to ask Dikla to go to Sinai for the weekend. | Спрошу у Диклы, поедет ли она со мной на Синай на выходные. |
| New Zealand personnel also serve with the Peace Monitoring Group in Bougainville, the Multinational Force Organization (MFO) in Sinai and with the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia. | Персонал Новой Зеландии также входит в состав Группы по наблюдению за установлением мира в Бугенвиле, Многонациональных сил и наблюдателей (МНСН) на Синае и Сил по стабилизации (СПС) в Боснии. |
| The tens of thousands of Israelis who chose the beaches of Sinai to spend their holidays, as well the thousands of Egyptians who were their hosts, reflect the strong desire for a normal, quiet and peaceful life. | Десятки тысяч израильтян, которые выбирают в качестве места проведения своих отпусков пляжи на Синае, а также тысячи египтян, которые обеспечивали их отдых, демонстрируют решительное стремление к нормальной, спокойной и мирной жизни. |
| I'm just afraid she won't get into the Sinai mindset. | Как бы она не помешалась на Синае! |
| We believe, that temple Ramesses II settled down in Dender, instead of in Sinai, Temple Hathor in Dender pharaoh Ramesses Great has been completed by his son Merneptahom in 568. | Полагаем, что храм Рамсеса II располагался в Дендере, а не в Синае, Храм Хатхор в Дендере фараона Рамсеса Великого был достроен его сыном Мернептахом в 568 году. |
| The recorded programmes were broadcast over local radio stations in Faiyum, northern Upper Egypt, Alexandria (Alexandria local radio) and southern Sinai (Southern Sinai radio); | трансляция программ в записи на местных радиостанциях в Фаюме на севере Верхнего Египта, Александрии (александрийское местное радио) и южном Синае (южно-синайское радио); |
| Egypt also reported on efforts to improve the living conditions of Bedouins living in the North and South Sinai areas, where illicit drug crop cultivation was spreading. | Египет также сообщил о мерах по улучшению условий жизни бедуинов, проживающих в северном и южном районах Синайского полуострова, где увеличиваются масштабы культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур. |
| The meeting proposed that the prospective location of the observatory might be Mount Saint Katherine in central Sinai, pending the conclusion of a site-testing exercise. | Участники совещания предложили в качестве возможного места расположения обсерватории гору Святой Екатерины в центральной части Синайского полуострова в ожидании завершения проверки на месте строительства. |
| Hamas and the Bedouins in Sinai have most likely been emboldened by the latest developments in Cairo. | «Хамас» и бедуины Синайского полуострова, скорее всего, будут ободрены последними событиями в Каире. |
| The Sinai air ports were completely paralyzed in the assorted bombings, as well as the Fahd, kavrit and inshas air-ports. | Аэродромы Синайского полуострова, Фаида Кабрита и Иншаса были нейтрализованы полностью. |
| In response, Egypt's military and security forces launched an offensive against Bedouin militants in Sinai, while Morsi forced the General Intelligence Service's director to retire and dismissed the governor of Northern Sinai. | В ответ вооруженные силы и службы безопасности Египта начали наступление против бандитов-бедуинов Синайского полуострова, а Мурси вынудил уйти в отставку директора Службы общей разведки и уволил губернатора провинции (мухафазы) Северный Синай. |
| I smiled and grinned when you took that trip to the Sinai battle front. | Я улыбался и кивал, когда ты отправилась на Синайский фронт во время боёв. |
| With this victory Alon realised that there were no Egyptian defences left west of el-Arish and was prepared to capture the entire Sinai peninsula. | В результате Алон понял, что на западе от Эль-Ариша нет египетских сил, и был готов захватить весь Синайский полуостров. |
| The two falcons could represent Lower Egypt and the Sinai, as it seems that Double Falcon reigned over both regions. | Два сокола могут означать Нижний Египет и Синайский полуостров, так как, скорее всего, Двойной Сокол правил и там. |
| In the Six Day War the IDF conquered Sinai, the west bank and the Golan Heights and expanded the states territory to four times its original size. | За шесть дней войны силы израильской армии захватили Синайский полуостров, западный берег Иордана и Голанские высоты, увеличив, таким образом, территорию Израиля в четыре раза. |
| This figure indicates the apparently existing and growing potential within the Sinai region to turn it into a significant supply area for opiates. | Этот показатель свидетельствует о том, что в районе Синайского полуострова уже существует определенный расширяющийся потенциал, и Синайский полуостров может превратиться в существенный район производства опиатов. |
| So enjoy the beauty of the Sinai on horseback. | Так насладитесь же красотой Синая верхом на лошади. |
| Another domestic war, with the Egyptian Bedouins of Sinai, broke out two years ago. | Еще одна внутренняя война - с египетскими бедуинами Синая - началась два года назад. |
| By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai. | Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая. |
| According to Chaim Herzog: On June 19, 1967, the National Unity Government voted unanimously to return the Sinai to Egypt and the Golan Heights to Syria in return for peace agreements. | Согласно высказыванию бывшего президента Израиля Хаима Герцога: 19 июня правительство национального единства Израиля единогласно проголосовало за возврат Синая Египту, а Голанских высот Сирии в обмен на мирные соглашения. |
| So it's a great opportunity to spend your holiday doing something completely different, in a sparse environment, the desert of Sinai, in a beautiful location on the beach, overlooking the Gulf of Aqaba. | У Вас есть великолепная возможность провести Ваш отпуск в абсолютно иной атмосфере, в уникальной окружающей среде - пустыне Синая на берегу залива Акаба. |
| Involved in the Sinai Campaign against Egypt, the brigade held a victory assembly at Sharm el-Sheikh on 6 November 1956. | Участвуя в Синайской кампании против Египта, 6 ноября 1956 года бригада провела в Шарм-эш-Шейхе «собрание победителей». |
| In the Sinai War, he served as the commander of the INS Yafo, taking part in the capture of an Egyptian destroyer. | Во время Синайской кампании он служил командиром «INS Yafo», участвуя в захвате египетского эсминца. |
| The participants in the United Nations/Ecuador Workshop on the International Space Weather Initiative took note of the outcome of a meeting of the Sinai observatory initiative group that took place during the IAU General Assembly in Beijing in 2012. | Участники практикума Организации Объединенных Наций/Эквадора по Международной инициативе по космической погоде приняли к сведению результаты совещания группы по Инициативе по синайской обсерватории, которое проходило в ходе Генеральной Ассамблеи МАС в Пекине в 2012 году. |
| The buildings, mainly on two floors, are surrounded by luxurious vegetation which contrasts spectacularly with the arid Sinai Desert. | Здания отеля, в большинстве своем двухуровневые, утопают в пышной растительности, которая эффектно контрастирует с засушливой Синайской пустыней в округе. |
| We know for a fact that on the Egyptian side of the border, at the top of the Sinai desert, there are weapons that have reached that area. | Нам доподлинно известно, что с египетской стороны границы, в самой северной части Синайской пустыни, имеется доставленное туда оружие. |
| The two falcons could represent Lower Egypt and the Sinai, as it seems that Double Falcon reigned over both regions. | Два сокола могут означать Нижний Египет и Синайский полуостров, так как, скорее всего, Двойной Сокол правил и там. |
| In the Six Day War the IDF conquered Sinai, the west bank and the Golan Heights and expanded the states territory to four times its original size. | За шесть дней войны силы израильской армии захватили Синайский полуостров, западный берег Иордана и Голанские высоты, увеличив, таким образом, территорию Израиля в четыре раза. |
| Trafficking is also operated by boat, primarily from Benghazi and Tobruk in Libya on to Marsa Matruh in Egypt, from where military materiel is transported by road to various parts of the country, including to the Sinai area. | Кроме того, незаконный оборот осуществляется также по морю, прежде всего из Бенгази и Тобрука на территории Ливии в Мерса-Матрух на территории Египта, откуда эти материальные средства военного назначения перевозятся автомобильным транспортом в различные части страны, в том числе на Синайский полуостров. |
| With this victory Alon realised that there were no Egyptian defences left west of el-Arish and was prepared to capture the entire Sinai peninsula. | В результате Алон понял, что на западе от Эль-Ариша нет египетских сил, и был готов захватить весь Синайский полуостров. |
| This figure indicates the apparently existing and growing potential within the Sinai region to turn it into a significant supply area for opiates. | Этот показатель свидетельствует о том, что в районе Синайского полуострова уже существует определенный расширяющийся потенциал, и Синайский полуостров может превратиться в существенный район производства опиатов. |
| Two years ago, on the anniversary of the war of October 1973, young Sinai militants bombed the Taba Hilton. | Два года назад в годовщину войны октября 1973 года молодые синайские боевики взорвали отель Таба Хилтон. |
| Indeed, Sinai Bedouins have the right of use but not ownership of land, because a lethargic, occasionally corrupt bureaucracy still deems the Sinai a military zone and its natives' loyalty questionable. | Действительно, синайские бедуины имеют право использования, но не владения землей, потому что из-за вялой и порой коррумпированной египетской бюрократии Синай все еще считается военной зоной и лояльность его коренных жителей ставится под сомнение. |
| "Higher oil prices are here to stay," says the American economic forecaster Allen Sinai. | "Высокие цены на нефть останутся," - говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай. |
| Indeed, according to Sinai, higher oil prices are "the biggest risk... since the bursting of the stock-market bubble in 2000-2001." | Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть - это "самый большой риск... с тех пор, как лопнул пузырь фондовой биржи в 2000-2001 гг." |
| Sinai is hardly alone. | Сайнай не единственный, кто так думает. |
| Gwen Stefani (38) ha dato alla luce il piccolo Zuma Nesta Rock Rossdale lo scorso 21 agosto alle 12.45 al Cedars Sinai Medical Center di Los Angeles, California. | Gwen Stefani (38) ha dato alla luce il piccolo Zuma Nesta Rock Rossdale lo scorso 21 agosto alle 12.45 al Cedars Sinai Medical Center di Los Angeles, Калифорния. |
| For additional destinations see EgyptAir Express, for freighter destinations EgyptAir Cargo and Air Sinai for Tel Aviv service. | EgyptAir является владельцем авиакомпаний EgyptAir Express, EgyptAir Cargo и Air Sinai. |
| Therefore, Egyptian flights from Cairo to Tel Aviv are operated by Air Sinai, which wet-leases from EgyptAir to get around the political issue. | Таким образом, египетские рейсы из Каира в Тель-Авив находятся в ведении компании Air Sinai (авиакомпания), являющейся лизингодателем путём мокрого лизинга компании EgyptAir для обхода этой политической проблемы. |
| The representative of Egypt reported that his Government had taken action to destroy illicit opium poppy cultivation, which had been found only in the Sinai. | Представитель Египта сообщил, что его правительство приняло меры по уничтожению незаконных посевов опийного мака, которые были обнаружены лишь на Синайском полуострове. |
| In the Middle East, cultivation of illicit crops is mainly confined to two areas, the Bekaa valley in Lebanon and the Sinai in Egypt. | На Ближнем Востоке культивирование незакон-ных культур осуществляется главным образом в двух районах - в долине Бекаа в Ливане и на Синайском полуострове в Египте. |
| The crash took the lives of 248 U.S. military personnel who had completed duty with the MFO in the Sinai and eight crew members. | В результате падения самолета погибли 248 военнослужащих Соединенных Штатов Америки, которые находились на службе МСН на Синайском полуострове, и восемь членов экипажа. |
| In 1982 when the multinational force and observers were deployed as peacekeepers in Sinai, a Fijian battalion was among them and has remained there to this day. | В 1982 году, когда миротворческие многонациональные силы и наблюдатели были развернуты на Синайском полуострове, среди них был фиджийский батальон, который остается там до сих пор. |
| The activities constituting that involvement included extensive discussion of the development and social situation in the border areas and in Upper Egypt, Sinai and Nubia, and of the marginalization they had endured during the pre-revolution years. | Их деятельность в этой области включала в себя широкое обсуждение положения в плане развития и социальной ситуации в приграничных районах и в Верхнем Египте, на Синайском полуострове и в Нубии, а также проблемы маргинализации, которую им пришлось пережить в предреволюционные годы. |