You can run modules concurrently from multiple hosts, thereby more realistically simulating physically separate client machines. |
Вы можете запускать модули параллельно с множества узлов, таким образом, более реалистично симулируя физически различные клиентские машины. |
Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. |
Вместо того, чтобы произвольно изменять функцию диффузии, можно более точно смоделировать диффузию, симулируя её в текстурном пространстве. |
Some of the applications he has demonstrated include reducing his mass to glide through the air (simulating flight, like Wonder Woman) and increasing his mass to punch through concrete. |
К примеру, он продемонстрировал способность скользить в воздухе, уменьшив свою массу (симулируя полёт, подобно Чудо-женщине), а увеличив свою массу, он смог пробить бетон. |
Modern DNS server packages with sophisticated database back ends often will create a "shim" serial number, simulating the existence of a single central place where updates are made, but this is at best imperfect. |
Современные серверы DNS со сложными бэк-эндами на базах данных зачастую создают «мнимый» серийный номер, симулируя наличие централизованного источника обновлений, однако это по меньшей мере несовершенство. |
See, your only chance is to get her to fire on you thereby simulating a shuttle accident. |
Единственная возможность включить сферу - бросить с силой, симулируя аварию шаттла. |
Vulcan also possesses the capability of solidifying energy into solid shapes, in effect simulating telekinesis. |
Вулкан также обладает возможностью переводить энергию в твердое состояние, симулируя при этом телекинез. |