Английский - русский
Перевод слова Sideways

Перевод sideways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боком (примеров 50)
More sideways stuff, just like a 1970s rally car and across the line. Еще больше боком, как ралли-кар 70-х, и пересекает черту.
The body was rolled in a carpet and wedged, very wedged, sideways, between the joists. Тело было завернуто в ковер и втиснуто боком, между несущими балками.
O.J. Simpson could run sideways faster than most men could run forward. Симпсон боком бегал быстрее, чем большинство людей прямо.
Chicago, once again the Merc sideways. Чикаго, и снова Мерс скользит боком.
Suddenly, you saw McCoy riding quite differently, and he gets it sideways on the brakes, and sideways all over the place, and it worked. Неожиданно ты видел, что Маккой едет по-другому, идет боком, когда тормозит, и в других случаях, и у него хорошо получалось.
Больше примеров...
Наперекосяк (примеров 13)
You can use her trouble to power the plant in case things go sideways. Можешь использовать её беду, чтобы подзарядить энергоблок в случае, если всё пойдёт наперекосяк.
So why did the case go sideways? Так почему же дело пошло наперекосяк?
Things have gone sideways for us lately. Дела в последнее время идут наперекосяк.
Of course, rock star Johnny screwed everything sideways. И конечно же из-за рок-звезды Джонни, все пошло наперекосяк.
Look, if you want to get out of here without something going sideways, you listen to me. Слушай, если ты хочешь свалить отсюда так, чтобы всё не пошло наперекосяк, лучше послушай меня.
Больше примеров...
Сбоку (примеров 18)
In other words, if we notice road directly before ourselves we notice coming nearer automobiles sideways. Другими словами, если мы наблюдаем дорогу прямо перед собой, то мы замечаем приближающиеся автомобили сбоку.
And you can cut out the sideways glances. И вы можете вырезать сбоку взглядами.
We can do sideways. Я могу быть и сбоку.
You've got to crack it sideways, inwards. Нужно бить сбоку, вовнутрь.
I've tried talking up, down, sideways. Я разговаривал с ним и свысока, и снизу, и сбоку.
Больше примеров...
В сторону (примеров 37)
Forward, backwards, sideways... Вперед, назад, в сторону...
Then you know the odds of an intervention going sideways... Теперь вы знаете, возможность вмешатся отходит в сторону...
Wheel supports shall be applied at the wheels being close to the axis of rotation against sliding of the vehicle sideways when tilting it. Поблизости от оси вращения под колеса должны подкладываться опоры для недопущения соскальзывания транспортного средства в сторону при его опрокидывании.
The conveyor is moved sideways in the middle of the container's loading hole with the "side movement" poles. Конвейер повернут в сторону по середине загрузочного отверстия с движущимися осями.
The keyboard forces users to put their wrists into a palms-down position and encourages a sideways wrist twist to reach the Enter key. Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает поворачивать их в сторону запястьями, что бы достичь клавиши ввода.
Больше примеров...
Вбок (примеров 10)
It sort of slipped me sideways into your dimension. Она как бы сместила меня вбок в ваше измерение.
She has to go sideways to go forward. Ей, чтобы идти вперед, надо смотреть вбок.
Left, right and sideways. Вправо, влево и вбок.
In a mobile telephone, a sliding screen, which closes a keyboard with vertically symbols, is sideways moved away from the keyboard. В мобильном телефоне сдвижной экран закрывает клавиатуру с вертикальным раскладом символов и сдвигается вбок от клавиатуры.
and I remember it had lots of flags up and down the sides, so you could definitely - there was something going on sideways, it felt, maybe. Я помню много флагов по сторонам, и было понятно, что мост качается как-то вбок, это ощущалось.
Больше примеров...
В стороны (примеров 12)
You always have to pass the ball sideways or back, like this. Вы всегда должны пасовать мяч в стороны или назад, вот так.
It has a distinctive plumage that sets it apart from other wagtails and has the habit of wagging its tail sideways unlike the usual up and down movements of the other wagtail species. Имеет характерное оперение, что отличает её от других трясогузок, и привычку вилять хвостом в стороны, в отличие от обычных для других трясогузковых движений вверх и вниз.
And, fortunately, unlike sky divers, they're also travelling sideways at the same time. И, к счастью, в отличие от парашютистов, они могут также перемещаться и в стороны.
So you had to deliberately push your feet out sideways and - То есть, вы намеренно расставляете ноги в стороны, и...
If you figure out what up and down really are, it's a complex physical set of skills to be able to throw a ball down and up and everything, but then you add in sideways. Если вы поймёте, что на самом деле представляют собой «вверх» и «вниз», это сложный физический набор навыков, заключающихся в способности бросать мяч вниз и вверх и так далее, но затем вы добавляете броски в стороны.
Больше примеров...
Косо (примеров 10)
The last thing I need is the chief looking at me sideways. Последнее, что мне нужно, чтобы Шеф косо на меня смотрел.
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt! На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции... а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
I'm staying, and if he so much as looks sideways at her, I'm pulling her out. Я остаюсь, и если он даже косо на неё посмотрит, я её заберу.
Shaw's ready to shoot anybody who looks at her sideways. Шоу готова пристрелить любого, кто косо на неё посмотрит.
I mean, he would rip our throats out for looking at him sideways. Он бы нам глотки выдрал, если бы мы на него косо посмотрели.
Больше примеров...
Поперёк (примеров 6)
We've gone down this road, backwards and sideways. Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк.
Stone ascertains that the creature must exist in only two dimensions, as when he turns sideways he becomes invisible, and is able to move through walls. Стоун выясняет, что существо должно существовать только в двух измерениях, когда оно становится поперёк, оно становится невидимым, и оно в состоянии двигаться через стены.
Sideways for attention, long way for results! Поперёк для внимания, вдоль для результата!
It can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out. Он может ехать поперёк, как гонщик-раллист, сумеет войти в самый крутой поворот, и даже на скользком и неустойчивом покрытии его никогда не занесёт.
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves. Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха и моря, обреченные корабли должны были войти непосредственно в канал, развернуться поперёк него и затонуть.
Больше примеров...
Набок (примеров 7)
Emil's face is bent sideways. Лицо Эмиля скошено набок.
Let's tilt her sideways first. Для начала переверните её набок.
My ponytail was sideways, my pant leg has come undone, My shirt almost flew off. Мой хвостик сдуло набок, штаны развязались, майку почти унесло начисто.
You know, you really shouldn't hold those things sideways. Знаете, вам правда не стоит держать эти штуки повёрнутыми набок.
Then... he falls sideways. И тут он заваливается набок. Мертвый!
Больше примеров...
Искоса (примеров 4)
So now he looks at me sideways. И теперь он искоса смотрит на меня.
If you so much as glance sideways at another girl, Если для тебя это так много, как взгляд искоса на другую девушку,
He looked at me kind of sideways and said, Он посмотрел на меня искоса и сказал:
You just expect that everyone you look at sideways is pining after you, right? Вы просто только и ждете, что каждый на кого вы посмотрите искоса будет бегать за вами, верно?
Больше примеров...
Не по плану (примеров 3)
Let's just say my training went a little sideways. Скажем, что моё обучение пошло немного не по плану.
If you think it's going sideways, say the word, I'll be there. Если покажется, что всё идёт не по плану, только скажи, и я приду.
I mean, there are a number of things that could have gone sideways. То есть, существует ряд причин, когда все может пойти не по плану.
Больше примеров...
В профиль (примеров 4)
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body. Все дети повторяют это «восхождение», сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
I like your face sideways. Мне травится твое лицо в профиль.
Have you ever seen her sideways, Bertie? Ты видел ее в профиль?
Every child recapitulates this ascension, straddling one orboth legs, sitting sideways, or leaning against the body. Все дети повторяют это «восхождение», сидя на одной илиобеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной кродителю.
Больше примеров...
На бок (примеров 1)
Больше примеров...
В бок (примеров 2)
And he looks at me, he starts to stagger sideways, И он смотрит на меня, он начинает качаться из бока в бок,
I always feel as if I'm moving sideways. Мне всё время кажется, будто я хожу как-то в бок.
Больше примеров...
Косвенно (примеров 1)
Больше примеров...
Sideways (примеров 6)
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни.
Sachar graduated from UC Berkeley in 1976 with a degree in Economics, and began working on Sideways Stories From Wayside School, a children's book set at an elementary school with supernatural elements. Окончил Калифорнийский университет в Беркли в 1976 году с дипломом по экономике, и начал писать Sideways Stories From Wayside School, детскую книжку о школе с элементами сверхъестественного.
After being fired from the warehouse, Sachar decided to go to law school, around which time Sideways Stories From Wayside School was accepted for publication. После увольнения Сейкер решил учить юриспруденцию, к этому времени Sideways Stories From Wayside School были приняты издательством.
The song "The Sky Moves Sideways (Alternate Version)" represents outtakes and a work-in-progress mix of the original vision of the album as a single 34-minute track. Песня «The Sky Moves Sideways (Alternate Version)» является миксом ауттейков и рабочей записи и представляет собой оригинальное видение альбома как одного 34-минутного трека.
The Sky Moves Sideways was an expansive soundscape of melody and ambient rock experimentation, but proved to be a transitional work with half recorded before the formation of the band and half recorded after. The Sky Moves Sideways стал широким полем для экспериментов с мелодиями и эмбиентом, и с определённой точки зрения является переходной работой, наполовину записанной до формирования группы, и наполовину после.
Больше примеров...