| You know how people hold their guns sideways to look cool? | Знаете как люди держат пушку боком, чтобы казаться круче? |
| He's getting a bit sideways there. | Здесь он проходит боком. |
| It was sideways everywhere, and I won the race. | Я повсюду ехал боком, но победил. |
| "He who shall be last, shall be sideways and smiling." | "Тот, кто будет последним, будет ехать боком и улыбаться". |
| It will be more than paid for by the fact that sheep will be able to stand sideways! | Все затраты окупятся благодаря тому, что овцы смогут стоять в вагонах боком. |
| Just in case things go sideways, somebody needs to be left standing to take care of the Darkness. | Просто на случай, если дела пойдут наперекосяк, кто-то должен остаться чтобы взять на себя заботу о Тьме. |
| And you and I can be sure that someone will always be here to let us in when things finally go sideways. | И мы с вами можем быть уверены, что всегда найдётся тот, кто нас впустит, когда всё окончательно пойдёт наперекосяк. |
| So why did the case go sideways? | Так почему же дело пошло наперекосяк? |
| Okay, guys, whenever things go sideways, one of you usually has a good idea why. | Итак, ребята, как бы все не шло наперекосяк, один из вас обычно сообразит почему. |
| Look, if you want to get out of here without something going sideways, you listen to me. | Слушай, если ты хочешь свалить отсюда так, чтобы всё не пошло наперекосяк, лучше послушай меня. |
| I just... slapped him sideways in the head with my crutch, and then after he fell, I... punched after him with my other crutch... a couple of times. | Просто... ударил его сбоку в голову костылём, и после того, как он упал, я... ударил его другим костылём... несколько раз. |
| We can do sideways. | Я могу быть и сбоку. |
| You've got to crack it sideways, inwards. | Нужно бить сбоку, вовнутрь. |
| I've tried talking up, down, sideways. | Я разговаривал с ним и свысока, и снизу, и сбоку. |
| If you look at Kurilian bobtail sideways, you will see its similarity to a lynx. When Kurilian bobtail hunts it never presses itself to the ground. | Если наблюдать за Курильским бобтейлом сбоку, сразу бросается в глаза его внешнее сходство с рысью - настолько его фигура напоминает этого таёжного хищника. |
| Forward, backwards, sideways... | Вперед, назад, в сторону... |
| You screwed me sideways. | Ты отодвинул меня в сторону. |
| This is supposed to be a step up, not sideways. | Оно предполагало шаг вверх, но не в сторону. |
| Man: It really started moving sideways and slightly up and down, rather like being on the boat. | Мужчина: Он начал качаться из стороны в сторону и немного вверх-вниз, почти как на лодке. |
| That sideways enough for you? | Отойди в сторону, этого достаточно |
| It sort of slipped me sideways into your dimension. | Она как бы сместила меня вбок в ваше измерение. |
| Unlike Tyrannosaurus, Tarbosaurus had a narrower skull more typical of other tyrannosaurids in which the eyes faced primarily sideways. | В отличие от тираннозавра, у тарбозавра был более узкий череп, типичный для других тираннозаврид, у которых глаза были обращены преимущественно вбок. |
| Stick your hand out sideways, not palm down. | Поверни руку вбок, не вниз ладонью. |
| Left, right and sideways. | Вправо, влево и вбок. |
| and I remember it had lots of flags up and down the sides, so you could definitely - there was something going on sideways, it felt, maybe. | Я помню много флагов по сторонам, и было понятно, что мост качается как-то вбок, это ощущалось. |
| You always have to pass the ball sideways or back, like this. | Вы всегда должны пасовать мяч в стороны или назад, вот так. |
| Madison's teeth are coming in forwards and sideways. | Зубы Мэдисон растут вперёд и в стороны. |
| It has a distinctive plumage that sets it apart from other wagtails and has the habit of wagging its tail sideways unlike the usual up and down movements of the other wagtail species. | Имеет характерное оперение, что отличает её от других трясогузок, и привычку вилять хвостом в стороны, в отличие от обычных для других трясогузковых движений вверх и вниз. |
| The fuel and fertilizer mixes it on top, The blast gets directed up and sideways. | Топливо и удобрения смешаются наверху, тогда взрыв пойдет вверх и в стороны. |
| So you had to deliberately push your feet out sideways and - | То есть, вы намеренно расставляете ноги в стороны, и... |
| They all go sideways. | Они все идут косо. |
| Tubs, you've been looking sideways at Armstrong all morning and now everyone's fair game. | Легавый, вы всё утро косо поглядывали на Армстронга и сейчас это честная игра. |
| I mean, he would rip our throats out for looking at him sideways. | Он бы нам глотки выдрал, если бы мы на него косо посмотрели. |
| Why do you always look at me sideways? | Почему ты на меня всё время косо смотришь? |
| If Montero even looks at you sideways, you pull out, you get it? | Если Монтеро косо взглянет на вас, вы сваливаете, ясно? |
| We've gone down this road, backwards and sideways. | Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк. |
| Stone ascertains that the creature must exist in only two dimensions, as when he turns sideways he becomes invisible, and is able to move through walls. | Стоун выясняет, что существо должно существовать только в двух измерениях, когда оно становится поперёк, оно становится невидимым, и оно в состоянии двигаться через стены. |
| Sideways for attention, long way for results! | Поперёк для внимания, вдоль для результата! |
| It can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out. | Он может ехать поперёк, как гонщик-раллист, сумеет войти в самый крутой поворот, и даже на скользком и неустойчивом покрытии его никогда не занесёт. |
| Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves. | Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха и моря, обреченные корабли должны были войти непосредственно в канал, развернуться поперёк него и затонуть. |
| Why don't you try turning it sideways? | Почему бы тебе не повернуть его набок? |
| Emil's face is bent sideways. | Лицо Эмиля скошено набок. |
| Let's tilt her sideways first. | Для начала переверните её набок. |
| My ponytail was sideways, my pant leg has come undone, My shirt almost flew off. | Мой хвостик сдуло набок, штаны развязались, майку почти унесло начисто. |
| Then... he falls sideways. | И тут он заваливается набок. Мертвый! |
| So now he looks at me sideways. | И теперь он искоса смотрит на меня. |
| If you so much as glance sideways at another girl, | Если для тебя это так много, как взгляд искоса на другую девушку, |
| He looked at me kind of sideways and said, | Он посмотрел на меня искоса и сказал: |
| You just expect that everyone you look at sideways is pining after you, right? | Вы просто только и ждете, что каждый на кого вы посмотрите искоса будет бегать за вами, верно? |
| Let's just say my training went a little sideways. | Скажем, что моё обучение пошло немного не по плану. |
| If you think it's going sideways, say the word, I'll be there. | Если покажется, что всё идёт не по плану, только скажи, и я приду. |
| I mean, there are a number of things that could have gone sideways. | То есть, существует ряд причин, когда все может пойти не по плану. |
| Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body. | Все дети повторяют это «восхождение», сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю. |
| I like your face sideways. | Мне травится твое лицо в профиль. |
| Have you ever seen her sideways, Bertie? | Ты видел ее в профиль? |
| Every child recapitulates this ascension, straddling one orboth legs, sitting sideways, or leaning against the body. | Все дети повторяют это «восхождение», сидя на одной илиобеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной кродителю. |
| And he looks at me, he starts to stagger sideways, | И он смотрит на меня, он начинает качаться из бока в бок, |
| I always feel as if I'm moving sideways. | Мне всё время кажется, будто я хожу как-то в бок. |
| The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. | The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни. |
| Sachar graduated from UC Berkeley in 1976 with a degree in Economics, and began working on Sideways Stories From Wayside School, a children's book set at an elementary school with supernatural elements. | Окончил Калифорнийский университет в Беркли в 1976 году с дипломом по экономике, и начал писать Sideways Stories From Wayside School, детскую книжку о школе с элементами сверхъестественного. |
| The Sky Moves Sideways was the first Porcupine Tree album to be released in the US (albeit with an altered track list), and the first on which Porcupine Tree was actually a band rather than simply a pseudonym for Steven Wilson. | The Sky Moves Sideways - первым альбомом Porcupine Tree, который был выпущен в США (хоть и с изменённым списком композиций), а также первый альбом, на котором Porcupine Tree является группой, а не просто псевдонимом Стивена Уилсона. |
| After being fired from the warehouse, Sachar decided to go to law school, around which time Sideways Stories From Wayside School was accepted for publication. | После увольнения Сейкер решил учить юриспруденцию, к этому времени Sideways Stories From Wayside School были приняты издательством. |
| The song "The Sky Moves Sideways (Alternate Version)" represents outtakes and a work-in-progress mix of the original vision of the album as a single 34-minute track. | Песня «The Sky Moves Sideways (Alternate Version)» является миксом ауттейков и рабочей записи и представляет собой оригинальное видение альбома как одного 34-минутного трека. |