| You ever been in the Sibley house? | Ты бывал в доме Сибли? |
| What did George Sibley do? | Что сделал Джордж Сибли? |
| The selectmen... Or Mary Sibley? | Магистрат... или Мэри Сибли? |
| I am no longer Mary Sibley. | Я уже не Мэри Сибли. |
| Did she kill George Sibley? | Это она убила Сибли? |
| James Sibley, 43. | Джеймс Сибли, 43 года. |
| And to Mary Sibley. | И до Мэри Сибли. |
| Tick-tock, Mrs. Sibley. | Тик-так, миссис Сибли. |
| From 1964-73 Sibley was married to the dancer Michael Somes. | С 1964 по 1969 годы Антуанетт Сибли была замужем за танцовщиком Майклом Сомсом. |
| She's Mary Sibley now. | Ведь теперь ее зовут Сэри Сибли. |
| So let us take the measure of this Mary Sibley before we go to Salem. | Так давай отмерим эту Мэри Сибли до поездки в Салем. |
| With Mr. Sibley's endorsement, no selectman will dare vote against you. | С поддержкой мистера Сибли никто не дерзнёт голосовать против вас. |
| Mr. Sibley always insists we finish dessert before business. | Боюсь, пока мистер Сибли не отведает десерт, это не получится. |
| George Sibley took what he wanted until you could bear no more and... and made him but a toad bone man. | Джордж Сибли завладел вами, пока вы не вытерпели его и не обратили в подобие вашей жабы. |
| If you are truly the head of this household, Sibley, - I insist that you call for a vo... | Если ты до сих пор хозяин дома, Сибли, настаиваю голосовать немедл... |
| But soon, when the time is right, you shall be the thing that I hold over Mary Sibley. | Но вскоре, когда придёт время, с твоей помощью я одержу верх над Мэри Сибли. |
| Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. | Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
| On 24 October 1959, Sibley was unexpectedly allowed to dance the leading role in Swan Lake partnered by the principal dancer, Michael Somes. | 24 октября 1959 года Сибли неожиданно получила главную партию в «Лебедином озере», где её партнёром стал Майкл Сомс. |
| There have been other Swan Queens, Auroras and Giselles but for anyone who saw Sibley dance there is only one Dorabella. | Она была Королевой лебедей, Авророй и Жизелью, но для всех, кто видел танец Сибли, есть только Дорабелла». |
| Peterfalvi (2000) described a simplified version the character theory due to Dade, Sibley, and Peterfalvi. | Петерфалви описывает упрощённую версию теории характера (по статьям Деда, Сибли и Петерфалви). |
| If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
| I would be happy to extend to you the protection I receive from Mr. Sibley until you should find a man of your own to lend you a name and some standing. | Я была бы счаслива распространить на тебя защиту которую я получаю от мистера Сибли пока вы не нашли достойного мужчину чьим именем вы бы могли прикрываться. |
| In Rochester, New York, medical doctor and philanthropist James Sibley Watson and Melville Webber directed The Fall of the House of Usher (1928) and Lot in Sodom (1933). | В этот период Джеймс Уотсон Сибли и Мелвилл Уэббер сняли фильмы «Падение Дома Эшеров (англ.)русск.» (1928 год), и Лот в Содоме (1933 год). |
| In 1985, Sibley and Ahlquist found that the logrunners were not related to the others and included only the logrunners in the Orthonychidae. | В 1985 году Сибли и Алквист обнаружили, что чаучиллы не являются родственниками вышеупомянутых родов, и в семейство флейтистовых были включены только чаучиллы. |
| I promised you to return the beauty with which you were born and to make Mary Sibley feel your pain and beyond. | Я лишь обещала возродить твоё тело дабы отомстить Мэри Сибли за козни. |