You despise the chaos that Mary Sibley has wrought. |
Ты презираешь выкованный Мэри Сибли хаос. |
Mrs. Sibley, come with us. |
Миссис Сибли, прошу, за мной. |
Now, now, Mrs. Sibley. |
Ну, ну, миссис Сибли. |
So let us take the measure of this Mary Sibley before we go to Salem. |
Так давай отмерим эту Мэри Сибли до поездки в Салем. |
Peterfalvi (2000) described a simplified version the character theory due to Dade, Sibley, and Peterfalvi. |
Петерфалви описывает упрощённую версию теории характера (по статьям Деда, Сибли и Петерфалви). |