I think not, Mrs. Sibley. |
Я так не думаю, миссис Сибли. |
Yes, performing meager errands for Mrs. Sibley. |
Да, ты выполняешь скудные поручения для миссис Сибли. |
We shall decide the position of magistrate over supper at the Sibley house. |
Мы решим, кто станет магистратом, за ужином в доме Сибли. |
Nothing from you, Mary Sibley. |
Только не вас, Мэри Сибли. |
George Sibley is a giant amongst men, the last of the founders, but Hathorne seeks to destroy that. |
Джордж Сибли - могущественный человек, последний из основателей, а Хоуторн стремится разрушить это. |
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley. |
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли. |
Orders of George Sibley, lest you have a pass. |
По приказу Джорджа Сибли, если у вас нет бумаги. |
You cannot hide behind your husband anymore, Mary Sibley. |
Вам больше не спрятаться за мужем, Мэри Сибли. |
Mary Sibley attacked by mercy Lewis. |
Мерси Льюис напала на Мэри Сибли. |
Mary Sibley, you're right. |
Да, Мэри Сибли, ты права. |
I've come to walk with you to Mary Sibley's. |
Я пришёл проводить вас до дома Мэри Сибли. |
But he did not stop Mary Sibley. |
Но не смог и Мэри Сибли. |
In October of that year, Solomon Sibley was elected as the first chair. |
В октябре того же года, Соломон Сибли избран первым председателем совета. |
Sibley later served as first president of Western Union Telegraph Company. |
Позже Сибли стал первым президентом компании Western Union Telegraph Company. |
Mallace attended Henry Sibley High School in Mendota Heights, Minnesota. |
Мэллес учился в Школе Генри Сибли в городе Мендота-Хайтс, штат Миннесота. |
I have resurrected and delivered Mary Sibley to you. |
Я воскресила и привела Мэри Сибли к тебе. |
You, Mary Sibley, are responsible for this pox. |
Вы, Мэри Сибли, ответственны за эту чуму. |
Mrs. Sibley, come with us. |
Миссис Сибли, прошу, за мной. |
Mary Sibley is locked away and bound. |
Мэри Сибли в тюрьме, связана. |
Mary Sibley has no sympathy for your suffering. |
Мэри Сибли нет дела до твоей боли. |
And Mary Sibley has reaped the rewards. |
А получила награду лишь Мэри Сибли. |
But I am not George Sibley. |
Но я - не Джордж Сибли. |
I'll dig into Sibley's life and see what I can find out. |
Я попробую покопаться в жизни Сибли и посмотрим что я смогу узнать. |
Like it or not, Sibley's in charge. |
Нравится тебе или нет, Сибли за главного. |
Mary Sibley bade me confront my fear and go down into the well. |
Мэри Сибли повелела освободиться от страха и спуститься в колодец. |