| Protection for Mr. Sibley against... | Для защиты мистера Сибли от внешних сил. |
| Mrs. Sibley's only ever had your best interest at heart. | Миссис Сибли желает тебе самого лучшего от всего сердца. |
| Sibley became estranged from his American co-workers for a time and corresponded with overseas colleagues extensively. | Некоторое время Сибли дистанцировался от своих американских коллег и широко обменивался мнениями с зарубежными коллегами. |
| In 1862, the Sibley family moved to St. Paul. | В 1862 году Сибли, вместе со своей семьёй, переезжает в Сент-Пол. |
| Sibley funded the Sibley College of Mechanical Engineering and Mechanic Arts, as well as the building which housed it, Sibley Hall, at Cornell University in Ithaca, New York. | Сибли финансировал Sibley College of Mechanical Engineering and Mechanic Arts, а также покрывал расходы на содержание здания, в котором располагался данный институт - Sibley Hall в Корнеллском университете, располагающийся в Итаке, Нью-Йорк. |
| It is exactly his wife, Mary Sibley, with whom I seek audience. | Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию. |
| Actually, Mrs. Sibley, it is anything but. | Миссис Сибли, на самом деле нет. |
| Now, with Mr. Sibley so inconveniently dead, I must shore up my authority in these final days. | Когда мистер Сибли так не вовремя скончался, мне нужно укрепить власть на эти последние дни. |
| Though I believe the lovely widow Sibley, given time, will open herself willingly for me, like a rose. | Хотя я верю, что милая вдова Сибли со временем добровольно раскроется мне как роза. |
| Yes, Mary Sibley... the most powerful witch we Essex ever produced. | Да, Мэри Сибли - самая сильная из всех, на кого мы надеялись. |
| My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. | Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме. |
| Didn't even realize I was born a witch, but Mary Sibley chose to become a witch. | Даже не знала, что такой рождена, но Мэри Сибли выбрала этот путь. |
| And how many died from the plague you spread, Mary Sibley? | И сколько умерло от твоей чумы, Мэри Сибли? |
| Have you forgotten me, Mary Sibley? | Ты забыла меня, Мэри Сибли? |
| Would you escape the horrors of your past, Mary Sibley? | Хочешь сбежать от ужасов прошлого, Мэри Сибли? |
| Back for more punishment, Mr Sibley? | Пришли за очередным проигрышем, мистер Сибли? |
| Mary Sibley is the one I desire, and I shall have no other. | Мне нужна лишь Мэри Сибли и никто другой. |
| What is there to say about our founder, George Sibley? | Что ещё сказать об основателе, Джордже Сибли? |
| Well, what about the guy tossing Sibley's apartment? | А что про парня, который перевернул квартиру Сибли? |
| Now, now, Mrs. Sibley. | Ну, ну, миссис Сибли. |
| Was that before or after you married Sibley? | Говорили до и после замужества на Сибли? |
| Why do you hate Mary Sibley so? | За что ты так возненавидела Мэри Сибли? |
| And our beautiful Mary Sibley... now, she has more and deeper secrets than most. | А у нашей прекрасной Мэри Сибли есть ценные секреты, спрятанные очень глубоко. |
| George Sibley was a giant in his day, but the sun has set on that day. | Джордж Сибли был великим в свои дни, но его солнце уже давно село. |
| Mr. Sibley, how dare you? | Мистер Сибли, как вы смеете? |