Protection for Mr. Sibley against... |
Для защиты мистера Сибли от внешних сил. |
Mrs. Sibley's only ever had your best interest at heart. |
Миссис Сибли желает тебе самого лучшего от всего сердца. |
Sibley became estranged from his American co-workers for a time and corresponded with overseas colleagues extensively. |
Некоторое время Сибли дистанцировался от своих американских коллег и широко обменивался мнениями с зарубежными коллегами. |
In 1862, the Sibley family moved to St. Paul. |
В 1862 году Сибли, вместе со своей семьёй, переезжает в Сент-Пол. |
Sibley funded the Sibley College of Mechanical Engineering and Mechanic Arts, as well as the building which housed it, Sibley Hall, at Cornell University in Ithaca, New York. |
Сибли финансировал Sibley College of Mechanical Engineering and Mechanic Arts, а также покрывал расходы на содержание здания, в котором располагался данный институт - Sibley Hall в Корнеллском университете, располагающийся в Итаке, Нью-Йорк. |
It is exactly his wife, Mary Sibley, with whom I seek audience. |
Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию. |
Actually, Mrs. Sibley, it is anything but. |
Миссис Сибли, на самом деле нет. |
Now, with Mr. Sibley so inconveniently dead, I must shore up my authority in these final days. |
Когда мистер Сибли так не вовремя скончался, мне нужно укрепить власть на эти последние дни. |
Though I believe the lovely widow Sibley, given time, will open herself willingly for me, like a rose. |
Хотя я верю, что милая вдова Сибли со временем добровольно раскроется мне как роза. |
Yes, Mary Sibley... the most powerful witch we Essex ever produced. |
Да, Мэри Сибли - самая сильная из всех, на кого мы надеялись. |
My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. |
Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме. |
Didn't even realize I was born a witch, but Mary Sibley chose to become a witch. |
Даже не знала, что такой рождена, но Мэри Сибли выбрала этот путь. |
And how many died from the plague you spread, Mary Sibley? |
И сколько умерло от твоей чумы, Мэри Сибли? |
Have you forgotten me, Mary Sibley? |
Ты забыла меня, Мэри Сибли? |
Would you escape the horrors of your past, Mary Sibley? |
Хочешь сбежать от ужасов прошлого, Мэри Сибли? |
Back for more punishment, Mr Sibley? |
Пришли за очередным проигрышем, мистер Сибли? |
Mary Sibley is the one I desire, and I shall have no other. |
Мне нужна лишь Мэри Сибли и никто другой. |
What is there to say about our founder, George Sibley? |
Что ещё сказать об основателе, Джордже Сибли? |
Well, what about the guy tossing Sibley's apartment? |
А что про парня, который перевернул квартиру Сибли? |
Now, now, Mrs. Sibley. |
Ну, ну, миссис Сибли. |
Was that before or after you married Sibley? |
Говорили до и после замужества на Сибли? |
Why do you hate Mary Sibley so? |
За что ты так возненавидела Мэри Сибли? |
And our beautiful Mary Sibley... now, she has more and deeper secrets than most. |
А у нашей прекрасной Мэри Сибли есть ценные секреты, спрятанные очень глубоко. |
George Sibley was a giant in his day, but the sun has set on that day. |
Джордж Сибли был великим в свои дни, но его солнце уже давно село. |
Mr. Sibley, how dare you? |
Мистер Сибли, как вы смеете? |