Mindkettõjüket számûzték into Siberia, into compulsion camps, long idõre. |
Их обоих сослали в лагеря, в Сибирь, дали срок. |
(Khabarovsk, Siberia 6-10 September 1993) |
(Хабаровск, Сибирь, 6-10 сентября 1993 года) |
During the Soviet occupation, hundreds of thousands of persons were deported to Siberia, and many thousands were arrested and executed. |
За время советской оккупации сотни тысяч жителей были депортированы в Сибирь, многие тысячи были арестованы и расстреляны. |
The main transport freight traffic of Southern and Central Kazakhstan, Western Siberia and Ural, Povolje and Far East go through the city. |
Через него проходят маршруты основных грузовых перевозок, соединяющие Южный и Центральный Казахстан, Западную Сибирь и Урал, Поволжье и Дальний Восток. |
The man who woke up Siberia was the man who made modern Russia. |
Человек, который разбудил Сибирь ото сна, был человеком который основал современную Россию... |
Siberia was the location of the gulags, prison camps that needed no fences, because escape into the formidable woods was futile. |
Сибирь была месторасположением ГУЛАГа, лагеря заключенных, которому были не нужны заборы и ограды, потому как бежать в те мрачные леса было бесполезно. |
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she had come. |
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала. |
Back in Adjara in 1913, he was imprisoned by the Tsarist police and eventually exiled to Siberia. |
Повторно, в Аджарии, в 1913 году он был заключен в тюрьму в царской полиции и в конечном итоге сослан в Сибирь. |
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. |
Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян. |
Meanwhile, entrepreneur Perry Collins visited Russia and took note that it was making good progress extending its telegraph lines eastwards from Moscow over Siberia. |
Между тем, предприниматель Перри Коллинс посетил Россию и обратил внимание на то, что страна достигала определённых успехов в расширении телеграфной сети в восточном направлении от Москвы в Сибирь. |
In fact, Siberia is not much different from China's own almost empty mountain/desert borderlands, where even agriculture is a daunting task. |
На самом деле, Сибирь не сильно отличается от собственных практически пустых горных/пустынных пограничных областей Китая, где даже сельское хозяйство приводит в полную растерянность. |
Yes, it helps that Siberia turned out to be a giant oil well, with the government sucking up much of the money. |
Да, в этом ему помогает тот факт, что Сибирь была превращена в гигантскую нефтяную скважину, с правительством, выкачивающем из нее большую часть денег. |
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority, Raises an army on my own territory, Invaded and devastated the eastern Siberia. |
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат. |
Survival International strengthened links between tribal peoples across the world and supported indigenous peoples from such diverse places as Siberia, the Sudan, Canada and Venezuela. |
Международная организация по защите прав коренных народов укрепила связи между народами, ведущими племенной образ жизни, всего мира и оказала поддержку коренным народам, проживающим в таких различных регионах и странах, как Сибирь, Судан, Канада и Венесуэла. |
The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. |
Его цель состояла в том, чтобы сломить многомиллионный народ, поскольку, по мнению находившегося тогда у власти режима, слишком много людей пришлось бы переселить в Сибирь. |
Michal, it's like Siberia! |
Михаль, так невозможно, тут тебе что - Сибирь? |
Dog expert Cecil Meares was going to Siberia to select the dogs, and Scott ordered that, while he was there, he should deal with the purchase of Manchurian ponies. |
Когда эксперт по собакам Сесил Мирз отправлялся в Сибирь для их выбора и покупки, Скотт приказал купить там и маньчжурских лошадей. |
So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue? |
И мы посылаем Люси в Сибирь, как это решает проблему? |
If that asteroid hit just a few hours later, it would not have hit Siberia, it would have hit over Europe. |
Если бы столкновение случилось на несколько часов позже, то пострадала бы не Сибирь, а Европа. |
The main source for the early period of Leon Trotsky's life, including his first exile in Eastern Siberia, is the autobiography of the revolutionary "My Life". |
Основным источником по раннему периоду жизни Льва Троцкого, включая его первую ссылку в Восточную Сибирь, является автобиография революционера «Моя жизнь». |
In 1935, his father was arrested for religious activity and the court sentenced him to imprisonment in the camps of Vorkuta, followed by an exile in Siberia. |
В 1935 году за религиозную деятельность был арестован отец, суд приговорил его к тюремному заключению в лагеря Воркуты с последующей ссылкой в Сибирь. |
She stays at the place of sculptor Nikolai Vasilievich, who studied at a school in Zaporozhye, where their common acquaintance worked a school manager, who then moved to Siberia. |
Она останавливается у скульптора Николая Васильевича, который учился в школе в Запорожье, где работал их общий знакомый - школьный завхоз, затем переехавший в Сибирь. |
Gerhard Müller, who visited Siberia in 1733-1743 together with the Great Northern Expedition, stated that bugrovschiki activity was finished because the kurgans had been totally robbed. |
Посетивший Сибирь в 1733-1743 годах вместе с Великой Северной экспедицией Г. Ф. Миллер констатировал прекращение бугрования в связи с полным разграблением курганов. |
Factories of Pavel Ivanovich were assessed at 60 million roubles, and supplied sugar to the North and South of Russia, Siberia, where he had storage at greatest cities. |
Заводы Павла Ивановича оценивались в 60 миллионов рублей, они поставляли сахар на север и юг России, Сибирь, где у него были склады в наибольших городах. |
For organizing a student gathering in February of the same year, he was arrested and sent to Siberia in Nerchinsk for three years under police supervision. |
За организацию студенческой сходки в феврале того же года был арестован и выслан в Сибирь в Нерчинск на три года под надзор полиции. |