| Venezuela, Kazakhstan, Angola, Siberia. | Венесуэла, Казахстан, Ангола, Сибирь. |
| I walked across Siberia, on foot, in the snow. | Я прошёл всю Сибирь пешком, по снегу. |
| Just interested in him being exiled in Siberia for four years. | Просто заинтересовался тем, что его выслали в Сибирь на 4 года. |
| Siberia most of you probably think of as a cold, desolate, unlivable place. | Большинство из Вас, наверное, воображает Сибирь холодной, отдаленной и непригодной для жизни. |
| So you get the in-laws and I get siberia. | Так что у тебя будут родственники, а у меня Сибирь. |
| Shatov, I can send to Siberia. | Шатов, меня могут отправить в Сибирь. |
| The highly pathogenic flu arrived in Siberia from the East - according to most experts, from China. | Высокопатогенный грипп пришел в Сибирь с Востока. Как считают большинство специалистов - из Китая. |
| In 1884 Elpatyevsky was arrested for distributing illegal literature, and sentenced to exile in Eastern Siberia. | В 1884 году Елпатьевский был арестован за распространение нелегальной литературы и приговорен к высылке в Восточную Сибирь. |
| The remainder would be deported to western Siberia and other regions. | Остальных славян планировалось выслать в Западную Сибирь и другие регионы. |
| Wonsan was important as a communications center that linked Vladivostok, Siberia, with North Korea by rail and sea. | Вонсан был центром коммуникаций и по железной дороге и морю связывал Владивосток и Сибирь с Северной Кореей. |
| In February 1918, Vasily Flug was sent to Siberia to organize the anti-bolshevik resistance there. | В феврале 1918 года Флуг был командирован в Сибирь для организации там антибольшевистского сопротивления. |
| In the Devonian period (416-359 Ma) Gondwana and Siberia began to move towards Laurussia. | В девонский период (416-359 млн лет) Гондвана и Сибирь начали двигаться в сторону Лавразии. |
| Rhodiola can be found in extreme climate zone, the most known ones are those from Tibet and Siberia in Russia. | Родиолу можно найти в экстремальных климатических зонах, наиболее известные это Тибет и Сибирь в России. |
| Siberia Airlines offered a new service of arrival and departures information board on its official website. | На сайте авиакомпании «Сибирь» появилась новая услуга - информационное табло вылетов и прилетов. |
| Siberia Airlines took the 4th place among the world airlines in dynamics of production indicators growth. | По итогам 2001 года «Сибирь» заняла 4-е место среди авиакомпаний мира по динамике роста производственных показателей. |
| In December I went to Siberia to see the programs on my new system. | В декабре я отправился в Сибирь, чтобы увидеть мои программы на новую систему. |
| Her grandfather, Anton Amosov, had moved to Siberia in the late 19th century from Byelorussia. | Дед девочки Антон Амосов переселился в Сибирь из Белоруссии в конце XIX века. |
| At the end of the Proterozoic, the supercontinent Pannotia had broken apart into the smaller continents Laurentia, Baltica, Siberia and Gondwana. | В конце протерозоя суперконтинент Паннотия раскололся на несколько более мелких континентов Лавренция, Балтика, Сибирь и Гондвана. |
| In 1927 he returned to Siberia, where he was an assistant to commander of an officers training unit in Irkutsk. | В 1927 году возвращается в Сибирь, где назначается командиром учебного подразделения школы командиров в Иркутске. |
| In December 1895 he was arrested and, in 1897, banished to Eastern Siberia. | В декабре 1895 года арестован и в 1897 году сослан в Восточную Сибирь. |
| On 14 June 1941, citizens of the town were exiled to Siberia. | 14 июня 1941 года несколько десятков жителей города были высланы в Сибирь. |
| Then it became possible to get through the Gorky to the Urals and Siberia. | Благодаря этому стало возможно проехать через Горький на Урал и в Сибирь. |
| Soon after, he was exiled to Siberia, and later to Kazakhstan. | Вскоре после этого он был сослан в Сибирь, а позднее в Казахстан. |
| As the Red Army advanced, he was forced to leave Kazan and retreat with the White Army across Siberia. | При наступлении Красной Армии, он был вынужден покинуть Казань и отступать с Белой армией через Сибирь. |
| Shortly after this he was transported to Siberia, to the penal colony 7525/13. | Вскоре после этого он был доставлен в Сибирь, в колонию 7525/13. |