Английский - русский
Перевод слова Shirk
Вариант перевода Уклоняться от выполнения

Примеры в контексте "Shirk - Уклоняться от выполнения"

Примеры: Shirk - Уклоняться от выполнения
It cannot shirk its responsibilities or adopt threatening, belligerent stances towards neighbouring peoples. Оно не может уклоняться от выполнения своих обязательств или занимать угрожающую, воинственную позицию по отношению к соседним народам.
It will not shirk its duty. Она не будет уклоняться от выполнения этих обязанностей.
The Algerian authorities could not shirk their moral, political and maternal responsibility. Власти Алжира не могут уклоняться от выполнения своего морального, политического и родительского долга.
The Council continues to patently shirk its responsibility. Совет продолжает явно уклоняться от выполнения своей ответственности.
Indeed, Saint Kitts and Nevis will never shirk its responsibilities as a global citizen. Сент-Китс и Невис никогда не будет уклоняться от выполнения своих обязанностей гражданина планеты.
The Security Council must not continue to shirk its responsibility for peace and security in the subregion. Совету Безопасности не следует продолжать уклоняться от выполнения своей ответственности за обеспечение мира и безопасности в субрегионе.
Nevertheless, States cannot shirk their basic undertaking to ensure that they respect, protect, promote and fulfil their human rights obligations to their citizenry. Вместе с тем государства не вправе уклоняться от выполнения своих базовых функций, призванных обеспечить соблюдение, защиту, поощрение и реализацию обязательств в области прав человека в отношении граждан их стран.
I am convinced that the wealthy nations are clearly aware of their various and diverse responsibilities and that they will not shirk their obligations. Я убежден, что богатые государства достаточно ясно осознают свои разнообразные обязанности и что они не будут уклоняться от выполнения своих обязательств.
That means not just a moral duty, but also a civic duty of the highest order, which we cannot shirk. Это долг не только моральный, но и высший гражданский, уклоняться от выполнения которого нам никак нельзя.
Leaving aside its decision not to send a delegation, however, the State party could not shirk its responsibilities and obligations under the Convention. Тем не менее, даже сели оставить в стороне решение государства-участника не посылать делегации, оно не может уклоняться от выполнения своих обязанностей и обязательств в соответствии с Конвенцией.
Nor can the United Nations, whose Security Council is mandated with the maintenance of international peace and security, justifiably shirk its responsibility by passing that responsibility off to regional organizations. Точно так же Организация Объединенных Наций и ее орган - Совет Безопасности, который несет ответственность за поддержание международного мира и безопасности, не может уклоняться от выполнения своих обязанностей, передавая их региональным организациям.
Lastly, the provision concerning exchanges of information in article 12 might enable States to shirk their obligations; criminals might thus be able to evade judicial proceedings owing to the lack of information on the subject. И наконец, содержащееся в статье 12 положение, касающееся обмена информацией, может создавать для государств возможность уклоняться от выполнения их обязательств; таким образом, преступники могут избегать судебного преследования из-за отсутствия соответствующей информации.
However, the international community, including the Security Council and the General Assembly, cannot continue to shirk its responsibility with regard to so grave a situation. В то же время международное сообщество, включая Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею, не может больше уклоняться от выполнения своей ответственности перед лицом столь серьезной ситуации.
Moreover, while those States continued to meet and exceed standards on good governance, open borders and economic liberalization, developed nations continued to shirk their trade obligations and renege on their development pledges. Кроме того, в то время как эти государства по-прежнему выполняют или превосходят стандарты надлежащего управления, открытых границ и экономической либерализации, развитые страны продолжают уклоняться от выполнения своих обязательств в области торговли и не выполняют свои обязательства в отношении развития.
Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention. Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями.