Английский - русский
Перевод слова Shia
Вариант перевода Шииты

Примеры в контексте "Shia - Шииты"

Примеры: Shia - Шииты
This translates into the United States and others spelling out the gains Palestinians can expect in a peace agreement with Israel and what Sunnis and Shia can reasonably expect in Iraq's new political order. Это касается разъяснения Соединёнными Штатами и другими государствами выгод, которые могут ожидать палестинцы при подписании мирного соглашения с Израилем, и того, чего могут ожидать сунниты и шииты (в разумных пределах) при новом политическом устройстве Ирака.
There is another reason Shia, Sunnis, and Kurds won't move immediately to undermine federal authority: the central government in Baghdad won't have the legal or economic means to challenge their local power. Шииты, сунниты и курды не примутся тотчас же дестабилизировать федеральную власть еще и по той причине, что центральное правительство в Багдаде не будет располагать ни правовыми, ни экономическими рычагами, чтобы претендовать на удерживаемую ими власть на местах.
More worryingly, when Shia, Sunnis, and/or Kurds decide that their elected officials are not delivering the promised perks and protections, they are likely to look beyond politics to advance their individual interests. Однако еще опаснее вероятность того, что шииты, сунниты или курды, или все вместе, решив, что избранные ими чиновники не дают обещанной выгоды и покровительства, начнут преследовать свои личные интересы неполитическими средствами.
The main religions represented are Islam (65 per cent Shia, 35 per cent Sunni), Orthodox Christianity (about 200,000) and Judaism (18,000 Mountain Jews, 6,000 Ashkenazi Jews, several hundred Georgian Jews). Основные религии - Ислам (65% - шииты, 35% сунниты), Православное Христианство (около 200 тыс. чел.), Иудаизм (горские евреи - 18 тыс., евреев-ашкенази - 6 тыс., грузинских евреев - несколько сотен чел.).
Saddam knows - as do oppressors I ike him - and it's clear to all, that the Shia are the most revolutionary of all Muslims Саддам понимал, чувствовал, как любой диктатор, да это было очевидно, что шииты - самые непокорные из всех мусульман.
The Special Representative understands that while the Shias recognize Sunnis as fellow Muslims, there is reportedly a view in some Shia circles that conversion of the Sunnis is a worthwhile religious endeavour. Специальный представитель считает, что, хотя шииты признают суннитов в качестве своих собратьев-мусульман, существует, как сообщается, мнение в некоторых шиитских кругах, что обращение суннитов является важным религиозным предприятием.
They have a point: with the Shia in power in Iraq, Iran will seek suitable opportunities to use local Shia populations as proxies to assert its hegemonic claims. Они правы: поскольку шииты стоят у власти в Иране, Иран будет искать подходящие возможности для использования местного шиитского населения для отстаивания своих гегемонистских стремлений.
Today, the disempowered Shia are forced to seek political connections and backing from the region's wider Shia political movements to compensate for the discrimination they face at home. Сегодня шииты, лишённые власти, вынуждены искать политических подключений и поддержки у более широких политических движений шиитов в регионе, чтобы компенсировать таким образом дискриминацию, с которой они сталкиваются дома.
After all, Saudi Arabia's southern tribes and Yemen's northern tribes are historically the same people, while the Shia in the Kingdom's oil-rich Eastern Province are protesting in political harmony with the Shia of Bahrain. В конце концов, южные племена Саудовской Аравии и северные племена Йемена - это исторически те же люди, в то время как шииты в богатой нефтью восточной провинции Королевства протестуют в политической гармонии с шиитами Бахрейна.
War in Iraq will only exacerbate frictions between the country's Sunni minority and Shia majority, and such frictions could well be replicated elsewhere where Sunnis and Shia live side by side. Война в Ираке только еще больше усилит противоречия между меньшинством суннитов и большинством шиитов в стране, а такие противоречия могут легко распространиться и на другие области, где по соседству живут сунниты и шииты.
Indeed, the empowerment of Iraq's long-suppressed Shia has raised expectations among Saudi Arabia's Shia that they, too, can gain first-class status. Действительно, угнетаемые долгое время в Ираке шииты наконец пришли к власти, чем значительно укрепили надежду шиитов Саудовской Аравии получить высокое положение в обществе.
The demonstrations at Medina show that Saudi Shia are now themselves emboldened. Indeed, they have formed an opposition movement called Khalas (Salvation), aimed at mobilizing the new generation of Shia in the Eastern Province. Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу. Действительно, они образовали оппозиционное движение под названием Халас (Спасение), нацеленное на мобилизацию нового поколения шиитов в восточном регионе.
The Shia are a special case, constituting 75% of the population in the Eastern Province, the Kingdom's main oil-producing region, and identifying far more strongly with Shia across the border in Iraq than with the Saudi state. Шииты - уникальные представители своего движения, составляющие 75 % населения восточной территории страны, главного нефтедобывающего региона, и причисляющие себя к шиитам по ту сторону границы в Ираке в значительно большей степени, чем к Саудовскому государству.
In a chapter entitled 'The foundations of the Shia Ithna Ashariyya', it is stated that 'some of them (the Shiites) have questioned the validity of the Koran and rejected it'. В главе "Основы шиа итна ашарийя" утверждается, что "некоторые из них (шииты) поставили под сомнение сотворенность Корана и отбросили его".
From the regime's point of view, however, Shia Iran is now the most serious security threat. С точки зрения режима, однако, шииты Ирана - теперь самая серьезная угроза безопасности.
But non-Wahhabi Saudis, mainly the Shia, continue to resist state dogma. Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме.
Saudi Arabia's Shia, an economically and politically marginalized community, staged an unprecedented intifada in the towns of Qatif, Saihat, Safwa, and Awamiyya. Шииты Саудовской Аравии, экономически и политически изолированное объединение, организовали беспрецедентную интифаду в городах Кватифа, Саихата, Сафвы и Авамии.
Indeed, the empowerment of Iraq's long-suppressed Shia has raised expectations among Saudi Arabia's Shia that they, too, can gain first-class status. Действительно, угнетаемые долгое время в Ираке шииты наконец пришли к власти, чем значительно укрепили надежду шиитов Саудовской Аравии получить высокое положение в обществе.
Today, the disempowered Shia are forced to seek political connections and backing from the region's wider Shia political movements to compensate for the discrimination they face at home. Сегодня шииты, лишённые власти, вынуждены искать политических подключений и поддержки у более широких политических движений шиитов в регионе, чтобы компенсировать таким образом дискриминацию, с которой они сталкиваются дома.
The Shia are a special case, constituting 75% of the population in the Eastern Province, the Kingdom's main oil-producing region, and identifying far more strongly with Shia across the border in Iraq than with the Saudi state. Шииты - уникальные представители своего движения, составляющие 75 % населения восточной территории страны, главного нефтедобывающего региона, и причисляющие себя к шиитам по ту сторону границы в Ираке в значительно большей степени, чем к Саудовскому государству.