I mean, it's better than nothing, and I don't have to shave as much. |
Это все же лучше, чем ничего, и бриться везде не нужно. |
Then how do I shave in France? |
А как же я буду бриться там? |
I spent an hour last night on "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? |
Прошлой ночью я потратил целый час на: «Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?» |
"How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? |
"Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?" |
You need Super cuts and a shave. |
Вам надо бриться и стричься. |
I started to shave, but I stopped. |
Я начал бриться, но остановился |
No man taught you how to shave. |
Мужчина не учил тебя бриться. |
You never even taught me how to shave. |
Хоть бы бриться научил. |
Why would I shave my hair off, Lloyd? |
Зачем мне бриться наголо? |
Well, he taught me how to shave. |
Он учит меня бриться. |
How can l shave in cold water? |
Как бриться без горячей воды? |
Week can not shave. |
Неделю можно не бриться. |
You taught me how to shave. |
Ты научил меня бриться. |
Johnny Newcomes barely old enough to shave. |
Джонни Ньюкомса, который едва дорос до того, чтобы бриться. |
If it is your day to shave, make sure you eat first. |
Если сегодня ваша очередь бриться, сначала поешьте. |
Harden started growing his trademark beard in 2009 after being too lazy to shave. |
Харден начал отращивать свою фирменную бороду в 2009 году, когда, как он сам говорит, он стал слишком ленив, чтобы бриться. |
Sorry about the baaag. Didn't have time to shave. |
Ваше величество, простите, что я с мешком, просто не было времени бриться, и я подумал... |
Anyway, can I shave now? |
Как бы там ни было, могу я теперь бриться? |
Paragraph 16 states: "In order that prisoners may maintain a good appearance compatible with their self-respect, facilities shall be provided for the proper care of the hair and beard, and men shall be enabled to shave regularly". |
Пункт 16 гласит: "Для того чтобы заключенные могли сохранять внешний вид, совместимый с их человеческим достоинством, им нужно давать возможность заботиться о своей прическе и бороде, позволяя мужчинам регулярно бриться". |
But that was more than made up for by her teaching me how to shave, and how to drive, and how to hit a curveball. |
Но это компенсировалось тем, что она научила меня бриться, научила, как водить машину и как отбивать крученый мяч. |
Not to mention stubble cures, because it's now become physically impossible for me to kiss your face. I am too tired to shave! |
несомненно... и нам стоит найти что-нибудь, что устранит твой неприятный запах изо рта не говоря уже про средство для лечения твоей щетины, потому, что для меня становится физически невозможным поцеловать тебя я слишком устал, чтобы бриться! |
And when I come to my mind, that I'll have to shave today... |
Как подумаю, что снова сегодня бриться... |
And from the Ten Commandments to growing my beard - because Leviticus says you cannot shave. |
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться. |
How you get that close a shave on your face? |
Как ухитряешься так гладко бриться? |