| Tell him you'd be happy to shave his back. | Скажи ему, что ты будешь просто счастлива побрить его спину. |
| Maybe I should shave my head. | Может, и мне побрить голову. |
| Let me shave the hair. | Дай мне побрить волосы. |
| Hippie babe over towards Berea... The type you just want to shave down and domesticate. | Девица-хиппи из Береа, из тех, что хочешь побрить и одомашнить. |
| Well, now that it's out, let's go shave you. | Ну вот, теперь осталось только побрить тебя. |
| So let's get up and shave, not stay in bed. | Значит, надо встать и побриться, а не лежать в постели. |
| I need to shave and put on some sleeves. | Надо побриться и надеть что-то с рукавами. |
| You'll have to lend me a shirt, and I must have a shave | Тебе прийдется одолжить мне рубашку, и мне еще надо побриться |
| You need a shave, man | Тебе надо побриться, чел. |
| I'll shave you myself in the morning. | Я собираюсь завтра утром побриться. |
| An electric razor, so you can shave yourself now. | Электробритва, чтобы вы сами могли бриться. |
| Jeremy finds it a burden to shave, but he loves free food. | Джереми влом бриться, хотя он любит поесть на халяву. |
| I can now read, shave, yodel. | Сейчас я могу читать, бриться, петь. |
| You need to shave. | Тебе уже надо бриться. |
| Anyway, can I shave now? | Как бы там ни было, могу я теперь бриться? |
| Tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits. | Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки. |
| DE: No, Joelle, you do not have to shave your head. | Нет, Джоэль, тебе не нужно брить голову. |
| You cannot shave your legs in the bathroom anymore! | Ты больше не можешь брить ноги в ванной! |
| Well, I don't want to shave my head. | Ну, я бы не хотел брить голову... А ты? |
| I shave my arms and wax my upper lip, okay? | Мне приходилось брить руки и верхнюю губу. |
| That's right, I made him shave his beard this morning, and now he looks... | Это правильно, я заставил его сбрить бороду утром, И теперь он выглядит... |
| You pass out drunk, shave the eyebrows. | Ты упился в дребадан - сбрить брови. |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| I... probably should shave it off. | Пожалуй, лучше её сбрить. |
| And Mr. Kinsey, You might want to shave your beard. | И мистер Кинси, а вам бы не помешало сбрить бороду. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |