| So he asked you to shave his back? | Он просил тебя побрить его спину? |
| I had to shave my ears. | Мне пришлось побрить уши. |
| You should shave your head too. | И тебе не мешает побрить голову. |
| Hippie babe over towards Berea... The type you just want to shave down and domesticate. | Девица-хиппи из Береа, из тех, что хочешь побрить и одомашнить. |
| I was wearing Adidas shoes and I had 2 obsessions: to shave my legs and to become the last prophetess. | Я носила Адидас и у меня было два страстных желания: 1) побрить ноги 2) стать прорицательницей |
| All the networks keep saying how I need to come out and shave my face. | Все телевещательная сеть говорит, что мне надо побриться и чаще выходить в свет. |
| All it takes then is a shave and you are Gary again. | Остаётся всего лишь побриться, и вы снова Гари. |
| No wash, no shave... | Ни помыться, ни побриться... |
| I should shave again? | Мне надо побриться еще раз? |
| He could shave, you know? | Он мог бы и побриться? |
| I had to teach him how to shave, and slow dance. | Мне пришлось учить его бриться и танцевать медленный танец. |
| She gave me something for the itch and told me not to shave for a week. | Она дала мне лекарство от зуда и сказала не бриться неделю. |
| He had to shave as well. | Ему также приходилось бриться. |
| So I can watch the railroad move up while I shave. | Я смогу смотреть на дорогу, пока я буду бриться. |
| However, if you stick around and shave again, | Однако, если ты будешь находиться поблизости и ежедневно бриться, |
| I didn't even have to shave my legs. | Мне даже не надо было брить ноги. |
| He makes them shave their heads to prove obedience. | Заставляет всех брить головы в знак повиновения. |
| What is this thing guys have these days about wanting to shave your pubic hair? | Не понимаю, почему сейчас парням так нравится нас там брить? |
| He knows how to shave his beard. | Он знает, как нужно брить бороду. |
| [Boy] You should shave your legs more. | Вам надо получише брить ноги! - Заткнись! |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| We should shave that woman's head and check for the mark of the beast. | Нам нужно сбрить ей волосы и поискать у нее на голове отметку дьявола. |
| If you don't like it, you can just shave it off. | Если не нравится, можешь просто всё сбрить. |
| I didn't know how to cut my hair, so I thought it'd be easier to shave it. | Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. |
| But lucky for me, now you have to shave it. | Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |