| She took the role after Roddenberry warned her that she would have to shave her head completely for filming. | Она взяла на себя роль даже после того, как Родденберри предупредил ее, что придется полностью побрить голову для съёмок. |
| Are you sure we can't shave your head? | Ты точно не можешь побрить голову? |
| Why don't you let me give you a shave. | Почему бы не позволить мне побрить тебя? |
| On completion of all these procedures the felt boots are send to dry and everything that is left is only to "shave" it to make it smooth. | По завершении всех этих процедур валенок отправляют сушиться, и его остается только "побрить", чтобы он сделался гладким. |
| Tina, I'm sorry I wasn't there to give you your first shave. | Тина, прости, что меня не было рядом, что бы побрить тебя в первый раз. |
| You may want to shave first. | Для начала вы, может, захотите побриться. |
| Very unbecoming and I made him shave it off. | Она ему не шла и я уговорил его побриться. |
| It took a lot more than a close shave to get your mom to fall for me. | Мне потребовалось намного больше, чем просто побриться, чтобы влюбить в себя твою маму. |
| A plumber who needs a shave. | На сантехника, которому нужно побриться. |
| Discharged once again, and eager to regain my former appearance, I decided to shave, but only in stages. | Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться но постепенно. |
| I'd rather shave than wear one of these. | Я лучше буду бриться, чем носить одно из этих платьев. |
| I've decided I will not shave again until we meet. | Я решил, что до нашей встречи я не буду бриться. |
| Why do they not want their players to shave? | Почему они запрещают своим игрокам бриться? |
| Or the love of your life can't clean up after himself or learn how to shave. | Или вот любовь всей жизни не может убирать за собой или научиться бриться |
| How am I supposed to shave in France? | А как же я буду бриться там? |
| Remember me when you shave your legs. | Вспоминай обо мне, когда будешь брить ноги. |
| We should shave our head every summer. | Нам стоит брить готовы каждое гребаное лето. |
| You've never learnt how to shave your husband's head. | Так и не научилась мужу голову брить. |
| Well, I don't want to shave my head. | Ну, я бы не хотел брить голову... А ты? |
| I have to shave my legs with it, but they have an app for that. | Мне пришлось брить айфоном ноги, но к счастью у них есть приложение и для этого |
| You have got to shave that thing. | Ты должен сбрить уже эту штуку. |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| You told me to just shave it off! | Ты же сам сказал сбрить всё нафиг! |
| Rule number three... you must be willing to shave your body from the neck down, 'cause when you're on tour, one dude gets crabs, we all get crabs. | В-третьих, вы должны быть готовы сбрить все волосы ниже шеи, т.к. если кто-то во время тура подцепит мандавошек, они будут у всех. |
| You should just shave all this. | Тебе стоит просто сбрить всё. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |