| Tomorrow, I'm going to shave my head. | Завтра, я собираюсь побрить не только ноги, но и свою головку. |
| Don't you think we should clean you up or give you a shave or something? | Не думаешь, что сперва стоит тебя отмыть, побрить и все такое? |
| He won't let me shave him. | Не позволяет мне себя побрить |
| You'll have to shave down there. | Тебе нужно побрить внизу. |
| After it was discovered that the Curly-era shorts were the most popular, Moe suggested that DeRita shave his head to accentuate his slight resemblance to Curly Howard. | После того как было обнаружено, что короткометражки эпохи Кёрли были самыми популярными, Мо предложил ДеРита побрить голову, чтобы подчеркнуть его небольшое сходство с Кёрли Ховардом. |
| Better shave if you've a razor | Если у тебя есть бритва, неплохо было бы побриться. |
| Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | Раз в неделю ему давали несколько минут, для того чтобы побриться и помыться в бане, где вода едва капала из крана. |
| And you need a shave. | А тебе нужно побриться. |
| I'd have to shave. | Мне пришлось бы побриться. |
| Want a shave? - No, sir Then get lost! | Хотите побриться? нет, сэр. |
| I've been fighting demons since before you could shave. | Я боролась с демонами до того, как ты начал бриться. |
| Ma, I had to shave, okay? | Ма, я должен был бриться, ладно? |
| Mr. Halil Savda was transferred to his military unit upon his release on 25 January 2007, where he refused to wear a uniform, to shave and to join military assemblies. | После своего освобождения 25 января 2007 года г-н Халил Савда был направлен в военную часть, где он отказался надеть военную форму, бриться и участвовать в собраниях военнослужащих. |
| You've got to teach me to shave! | Ты обязан научить меня бриться! |
| But that was more than made up for by her teaching me how to shave, and how to drive, and how to hit a curveball. | Но это компенсировалось тем, что она научила меня бриться, научила, как водить машину и как отбивать крученый мяч. |
| Can't shave when you talk, sir. | Я не могу брить, когда вы разговариваете, сэр. |
| I'm just saying, I don't see why I have to shave my head. | Я имею в виду, я не понимаю, почему мне нужно брить голову. |
| Who have had the glory To shave the pope | Который имел ту честь Брить Папу Римского |
| If I shave his head, I have to focus on his face. | Если я буду брить его налысо, мне придётся смотреть на его лицо. |
| But he couldn't abide going a day without a shave, so... I had to learn how to shave him. | Но он не мог ходить небритый, поэтому... мне пришлось научиться брить его. |
| When she started growing pubic hair, she snuck Daddy's razor and tried to shave it off. | Когда у неё начали расти лобковые волосы, она стащила у отца бритву и попыталась сбрить их. |
| Shall I shave the beard off? | Может мне сбрить бороду? |
| You should just shave all this. | Тебе стоит просто сбрить всё. |
| But hadn't you bettter shave the mustache? | Но не лучше ли тебе все же сбрить усы? |
| He said I had to shave it off if I wanted to be his best man. | Сказал, что надо сбрить, если хочу быть его другом. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |