| You worked up enough lather to shave all of Montreal. | Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль. |
| I want to shave my head for that kid. | Ради этого мальчика я хотела побрить голову. |
| You'd better shave your head if you want to find someone new. | Тебе лучше побрить голову, если думаешь о новом сожителе. |
| Why didn't you shave him on his bed? | А почему не побрить его в кровати? |
| So, how long would it take to shave those legs anyway? | Сколько времени нужно, чтобы побрить эти ножки? |
| I got to get home, and pack, and shave. | Мне нужно зайти домой, собраться и побриться. |
| By the time we finish a more general search, you'll actually have to shave. | К тому времени, как мы закончим более общий поиск, тебе на самом деле придется побриться. |
| You could use a little shave, too. | Тебе тоже не мешало бы побриться. |
| I could use a shave. | Мне стоило бы побриться. |
| That way you get a first-class shave every time. | Вот как можно всегда первоклассно побриться. |
| Yer dad not taught you to shave yet? | Папа ещё не научил тебя бриться? |
| What, you want to know how to shave? | А что, надо научить бриться? |
| I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning. | Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам. |
| How am I supposed to shave in France? | А как же я буду бриться там? |
| You don't need to shave. | Вам не нужно бриться. |
| She just found a way to never shave her legs again. | Она просто нашла способ никогда больше не брить ноги. |
| I'm just saying, I don't see why I have to shave my head. | Я имею в виду, я не понимаю, почему мне нужно брить голову. |
| Well, I don't want to shave my head. | Ну, я бы не хотел брить голову... А ты? |
| How do you not know how to shave a leg? | Ты что, ноги брить не умеешь? |
| And shave hair like skinheads? | И брить голову, как скинхеды? |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| If you don't like it, you can just shave it off. | Если не нравится, можешь просто всё сбрить. |
| If you want to shave off her eyebrows, I'm cool with that. | Захочешь сбрить ей брови - я буду не против. |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| But lucky for me, now you have to shave it. | Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |