| They told me what percentage of my face to shave. | Они указали мне, какой процент лица нужно побрить. |
| Well, I guess I won't be able to shave him. | Тогда сегодня уже не смогу его побрить. |
| Why don't you let me give you a shave. | Почему бы не позволить мне побрить тебя? |
| You can shave my head, drag me behind a car, or anything else I've already done for free. | Вы можете побрить мне голову, проволочь за машиной и что угодно ещё, что я уже делал за бесплатно. |
| Slow down a bit as you go in, and let's see if we can shave a bit closer here. | Сбавь скорость, если заворчиваешь, и надо поискать там что-нибудь, чтобы тебя побрить. |
| I mean, you hardly have time to shave, shower in the morning. | Ну, то есть, у тебя едва ли хватает времени побриться, принять утренний душ. |
| Listen, I just decided to shave. | Слушай, я как раз решил побриться. |
| Or, say we start with a shave. | Может, предложишь для начала побриться? |
| I've been trying to shave my head in solidarity forever. | Я хотела побриться в знак поддержки. |
| Get me some water. I need to shave. | Принеси воды, мне нужно побриться |
| I don't even bother having a shave some days. | Иногда даже я не парюсь, чтобы бриться. |
| No, he's 16 and 3/4, and he has to shave almost every two weeks. | Нет, ему 16 и 3/4, и ему приходится бриться почти каждые две недели. |
| I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning. | Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам. |
| You need Super cuts and a shave. | Вам надо бриться и стричься. |
| And when I come to my mind, that I'll have to shave today... | Как подумаю, что снова сегодня бриться... |
| Once a week, she has to shave her fingers from here to here. | Раз в неделю ей приходится брить пальцы отсюда до сюда. |
| My pappy taught me how to shave. | Меня мой папенька учил людей брить. |
| We should shave our head every summer. | Нам стоит брить готовы каждое гребаное лето. |
| And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... | И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно. |
| It must hurt to shave. | Наверное, больно брить. |
| Whenever I shave, my beard grows right back out. | Я не могу сбрить бороду, не получается. |
| You told me to just shave it off! | Ты же сам сказал сбрить всё нафиг! |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| After the stoning is completed on the day of Eid, every pilgrim must cut or shave their hair. | После побития камнями каждый паломник должен отрезать или сбрить волосы. |
| I should shave this, right? | А мне бороду лучше сбрить, да? |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I'll shave it off tonight then. | Тогда я сбрею её сегодня же. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| Dylan, if you don't find us a space, I will shave off that chin beard and show the world you have no jawline. | Дилан, если не найдешь нам столик, я сбрею с твоего подбородка растительность и все увидят, что нижней линии подбородка просто нет. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |