| Sorry, but we have to shave your balls now. | Извини, но мы должны побрить твоё хозяйство. |
| I don't have time to shave my legs. | А у меня даже нет времени, чтобы побрить ноги. |
| The storm caught me off guard... and I want to shave my legs. | Шторм застал меня врасплох... и я хочу, чтобы побрить ноги. |
| Well, then, at least it's a good time to shave his neck. I would get him quick. | Ну что, отличная возможность побрить ему шею, если поторопитесь. |
| Let me shave the hair. | Дай мне побрить волосы. |
| If we did you should've at least had a shave. | Даже если бы поехали, тебе сперва надо хотя бы побриться. |
| How come you finally sprung for a shave? | С чего ты наконец решил побриться? |
| Is there anywhere I can get a shower and shave? | Можно ли где-нибудь сходить в душ и побриться? |
| tell her to shave next Sunday! | Посоветуй ей побриться в следующее воскресенье. |
| Well, you need a shave! | Ну а тебе надо побриться! |
| So I'm an undead monster that can shave with my hand. | "Я - нежить, которая может бриться рукой. |
| She gave me something for the itch and told me not to shave for a week. | Она дала мне лекарство от зуда и сказала не бриться неделю. |
| But you have no idea what it's like... to wake up every morning and have to shave your chin. | Но ты понятия не имеешь, как это... ужасно просыпаться каждое утро и бриться. |
| "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | "Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?" |
| Why would I shave my hair off, Lloyd? | Зачем мне бриться наголо? |
| Plus I don't have to shave my legs every day which is a real plus. | И мне не надо брить ноги каждый день а это большой плюс. |
| So strip down and I'll be back to shave your pubic zone. | Раздевайтесь, я буду брить ваш лобок. |
| I won't shave my legs in the tub. | Я обещаю не брить ноги в ванной. |
| We should shave our head every summer. | Нам стоит брить готовы каждое гребаное лето. |
| No, don't shave your head. | Нет, ты не будешь брить свою голову. |
| Part of me thinks I should just shave it off - be bald. | Часть меня считает, что нужно просто сбрить их... налысо. |
| Shall I shave the beard off? | Может мне сбрить бороду? |
| You should just shave all this. | Тебе стоит просто сбрить всё. |
| In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. | Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них. |
| But lucky for me, now you have to shave it. | Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |