| Guess we'll have to shave him then. | Значит, нам придётся его побрить. |
| She took the role after Roddenberry warned her that she would have to shave her head completely for filming. | Она взяла на себя роль даже после того, как Родденберри предупредил ее, что придется полностью побрить голову для съёмок. |
| We should go over there and shave it. | Мы должны пойти туда и побрить его. |
| One of their edicts was a rule that all men must shave the hair of their pubis. | По одному из их указов все мужчины должны были побрить свой лобок. |
| You should shave your head too. | И тебе не мешает побрить голову. |
| The waiter at the cafe said I could get a shave here. | Официант в кафе сказал, что я могу здесь побриться. |
| It took a lot more than a close shave to get your mom to fall for me. | Мне потребовалось намного больше, чем просто побриться, чтобы влюбить в себя твою маму. |
| No, I guess I haven't had time to shave. | Нет, просто нет времени побриться. |
| And while we're at it, you could shave and wash. | И к тому же тебе надо побриться и помыться. |
| Nevertheless, he took the time to shave and put on his best clothes that he had been saving for the day he would be rescued. | Тем не менее он нашёл время, чтобы побриться и надеть свою лучшую одежду, которую он приберёг ко дню предполагаемого освобождения. |
| How am I supposed to shave in France? | А как же я буду бриться там? |
| Mr. Halil Savda was transferred to his military unit upon his release on 25 January 2007, where he refused to wear a uniform, to shave and to join military assemblies. | После своего освобождения 25 января 2007 года г-н Халил Савда был направлен в военную часть, где он отказался надеть военную форму, бриться и участвовать в собраниях военнослужащих. |
| I don't want a shave. | Я не хочу бриться. |
| What? You don't want to shave? | Ты не хочешь бриться? |
| How can l shave in cold water? | Как бриться без горячей воды? |
| Tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits. | Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки. |
| She just found a way to never shave her legs again. | Она просто нашла способ никогда больше не брить ноги. |
| No, don't shave your head. | Нет, ты не будешь брить свою голову. |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| And have to shave her legs? | И ей надо брить ноги? |
| Try to shave as little of my head as possible. | Постарайтесь сбрить с моей головы как можно меньше. |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| Rule number three... you must be willing to shave your body from the neck down, 'cause when you're on tour, one dude gets crabs, we all get crabs. | В-третьих, вы должны быть готовы сбрить все волосы ниже шеи, т.к. если кто-то во время тура подцепит мандавошек, они будут у всех. |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| When I shave it grows at once. | Я не могу сбрить бороду, не получается. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |