| That's what happened to me when I went to Reno with Danny Kaye, and he asked me to shave his back. | То же было, когда я поехал в Рино с Дэнни Кеем, и он попросил побрить ему спину. |
| I had to shave my ears. | Мне пришлось побрить уши. |
| I could shave your head if you'd like. | Могу побрить налысо, если хочешь. |
| We should shave their heads. | Мы должны побрить их головы |
| Well, now that it's out, let's go shave you. | Ну вот, теперь осталось только побрить тебя. |
| I can't do that, I got to shave. | Я не могу, я должен побриться. |
| So let's get up and shave, not stay in bed. | Значит, надо встать и побриться, а не лежать в постели. |
| How come you finally sprung for a shave? | С чего ты наконец решил побриться? |
| If I read every letter addressed to me, I wouldn't have time to... shave or sleep. | Если бы я читал все письма, адресованные мне, мне было бы некогда побриться и поспать. |
| I advise you to shave. Mr. Rambal-Cochet doesn't like beards. | Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться. |
| She said that I should shave, wear some cologne, iron my trousers and polish my shoes. | Она сказала, что я должен бриться, носить некоторые одеколон, гладить мои брюки и отполировать мои ботинки. |
| Like today, he's not only getting a haircut, he's also getting a shave. | Например сегодня, он пошел не только стричься но и бриться. |
| No, sir, I am not going to shave, sir! | Я не стану бриться, сэр. |
| How am I supposed to shave in cold water? | Как бриться без горячей воды? |
| "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | "Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?" |
| High five for us not having to shave our legs. | Дай пять, ведь нам не надо брить ноги. |
| Once a week, she has to shave her fingers from here to here. | Раз в неделю ей приходится брить пальцы отсюда до сюда. |
| I'm just saying, I don't see why I have to shave my head. | Я имею в виду, я не понимаю, почему мне нужно брить голову. |
| And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... | И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно. |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| Whenever I shave, my beard grows right back out. | Я не могу сбрить бороду, не получается. |
| If you let me shave it all off. | Если б ты позволил мне сбрить вообще все. |
| I don't know how to cut my hair, so it will be good for me to shave it. | Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. |
| How do you accidentally shave your eyebrows? | Разве можно случайно сбрить брови? |
| But hadn't you bettter shave the mustache? | Но не лучше ли тебе все же сбрить усы? |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| I'll shave it off tonight then. | Тогда я сбрею её сегодня же. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |