| Once he actually ordered me to shave his armpits while he was in the tub. | Однажды он приказал мне побрить его подмышки, когда он лежал в ванной. А я ему говорю... |
| You worked up enough lather to shave all of Montreal. | Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль. |
| That's what happened to me when I went to Reno with Danny Kaye, and he asked me to shave his back. | То же было, когда я поехал в Рино с Дэнни Кеем, и он попросил побрить ему спину. |
| We could shave Dad, glue his hair to the table, and the theme could be "That's Nasty." | Мы можем побрить папу, приклеить его волосы к столу, и темой будет "Это мерзко". |
| I don't suppose your guinea hands are steady enough to do a straight shave? | Наверное, у тебя трясутся руки, лучше не просить побрить опасной бритвой? |
| You could use a little shave, too. | Тебе тоже не мешало бы побриться. |
| tell her to shave next Sunday! | Посоветуй ей побриться в следующее воскресенье. |
| It's like getting a shave from a barber. | Это как побриться у цирюльника. |
| I could use a shave. | Мне стоило бы побриться. |
| Father could shave his beard. | Может Отец хочет побриться. |
| I had to teach him how to shave, and slow dance. | Мне пришлось учить его бриться и танцевать медленный танец. |
| So I'm an undead monster that can shave with my hand. | "Я - нежить, которая может бриться рукой. |
| He may dress up like a civilized man, shave and wash his face, but will forever remain a primitive led by the instincts. | Он может одеваться, как цивилизованный человек, бриться и умываться, но навсегда останется примитивным и ведомым инстинктами. |
| And for you sir, I believe this is a razor since you're starting to shave. | И для вас, сэр. По-моему, это бритва, раз уж ты начал бриться. |
| Or the love of your life can't clean up after himself or learn how to shave. | Или вот любовь всей жизни не может убирать за собой или научиться бриться |
| I won't shave my legs in the tub. | Я обещаю не брить ноги в ванной. |
| Wait a while and Pompey can shave you instead. | Провозись еще немного, и тебя уже будет брить Помпей. |
| Well, I don't want to shave my head. | Ну, я бы не хотел брить голову... А ты? |
| And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... | И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно. |
| I shave my arms and wax my upper lip, okay? | Мне приходилось брить руки и верхнюю губу. |
| We should shave that woman's head and check for the mark of the beast. | Нам нужно сбрить ей волосы и поискать у нее на голове отметку дьявола. |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| Do you need me to drug you Or shave off your eyebrows to numb you into submission? | Мне придется тебя уколоть или сбрить брови, чтобы ты стала покорной? |
| Shall I shave the beard off? | Может мне сбрить бороду? |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| I'll shave it off tonight then. | Тогда я сбрею её сегодня же. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| Dylan, if you don't find us a space, I will shave off that chin beard and show the world you have no jawline. | Дилан, если не найдешь нам столик, я сбрею с твоего подбородка растительность и все увидят, что нижней линии подбородка просто нет. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |