| Maybe I'll let you shave me down all over, dolphin-smooth. | Может, позволю тебе побрить меня повсюду. |
| Maybe I should shave my head. | Может, и мне побрить голову. |
| Why don't you shave him in his bed? | А почему не побрить его в кровати? |
| I can't even remember to shave my legs. | Я даже ноги побрить забываю. |
| Or should I shave my pubic hair? | Может, я должна была побрить подмышки? |
| I got to shave. I have to make onion dip. | Мне нужно побриться и приготовить луковый соус. |
| Don't look now, I need a bath and a shave. | Только не сейчас, мне нужно принять ванну и побриться. |
| "I resolve to shave." | "Я решил(а) побриться." |
| If I read every letter addressed to me, I wouldn't have time to... shave or sleep. | Если бы я читал все письма, адресованные мне, мне было бы некогда побриться и поспать. |
| You need a shave, man | Тебе надо побриться, чел. |
| Like today, he's not only getting a haircut, he's also getting a shave. | Например сегодня, он пошел не только стричься но и бриться. |
| But you have no idea what it's like... to wake up every morning and have to shave your chin. | Но ты понятия не имеешь, как это... ужасно просыпаться каждое утро и бриться. |
| Why do I need to shave? | Почему я должен бриться? |
| No man taught you how to shave. | Мужчина не учил тебя бриться. |
| Johnny Newcomes barely old enough to shave. | Джонни Ньюкомса, который едва дорос до того, чтобы бриться. |
| Tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits. | Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки. |
| She just found a way to never shave her legs again. | Она просто нашла способ никогда больше не брить ноги. |
| You taught me how to shave my legs when I did cabaret. | Научил меня брить ноги, когда я играл в кабаре. |
| Teal'c, you will not shave my head! | Тилк, ты не будешь брить мою голову! |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| Try to shave as little of my head as possible. | Постарайтесь сбрить с моей головы как можно меньше. |
| If you let me shave it all off. | Если б ты позволил мне сбрить вообще все. |
| I don't know how to cut my hair, so it will be good for me to shave it. | Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. |
| You must have them shave, my friend! | слишком много! вы должны их сбрить, мой друг! |
| But when you meet my parents, you should shave it off, 'cause they will hate it. | Но когда ты встретишь моих родителей, ты должен сбрить это, потому что они это ненавидят. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| I'll shave it off tonight then. | Тогда я сбрею её сегодня же. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |