| The guy offered Charlie a shave. | Эй... парень просто предложил Чарли побрить его. |
| They told me what percentage of my face to shave. | Они указали мне, какой процент лица нужно побрить. |
| So, how long would it take to shave those legs anyway? | Сколько времени нужно, чтобы побрить эти ножки? |
| I really ought to shave your head. | Мне придется побрить вас наголо. |
| They try to shave your head? | Они пытались тебя побрить налысо? |
| Very unbecoming and I made him shave it off. | Она ему не шла и я уговорил его побриться. |
| Tashi, you really should shave, baby. | Таши, тебе надо побриться, милый. |
| I need to shave and put on some sleeves. | Надо побриться и надеть что-то с рукавами. |
| Do you think I need a shave? | Как думаете, мне нужно побриться? |
| Did I forget to shave? | Я что, забыл побриться? |
| Why do I need to shave? | Почему я должен бриться? |
| You've got to teach me to shave! | Ты обязан научить меня бриться! |
| What? You don't want to shave? | Ты не хочешь бриться? |
| What, you want to know how to shave? | Ты хочешь научиться бриться? |
| I spent an hour last night on "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | Прошлой ночью я потратил целый час на: «Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?» |
| Remember me when you shave your legs. | Вспоминай обо мне, когда будешь брить ноги. |
| We should shave our head every summer. | Нам стоит брить готовы каждое гребаное лето. |
| You taught me how to shave my legs when I did cabaret. | Научил меня брить ноги, когда я играл в кабаре. |
| I'll have you know, I was so long in labour on that child, they had to shave me twice! | Будет тебе известно, я так долго рожала его, что им пришлось дважды меня брить! |
| I shave my arms and wax my upper lip, okay? | Мне приходилось брить руки и верхнюю губу. |
| When she started growing pubic hair, she snuck Daddy's razor and tried to shave it off. | Когда у неё начали расти лобковые волосы, она стащила у отца бритву и попыталась сбрить их. |
| First of all you have to shave your beard. | Вначале тебе надо сбрить свою бороду. |
| You should just shave all this. | Тебе стоит просто сбрить всё. |
| After the stoning is completed on the day of Eid, every pilgrim must cut or shave their hair. | После побития камнями каждый паломник должен отрезать или сбрить волосы. |
| But lucky for me, now you have to shave it. | Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| I'll shave it off tonight then. | Тогда я сбрею её сегодня же. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| Dylan, if you don't find us a space, I will shave off that chin beard and show the world you have no jawline. | Дилан, если не найдешь нам столик, я сбрею с твоего подбородка растительность и все увидят, что нижней линии подбородка просто нет. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |