| So, how long would it take to shave those legs anyway? | Сколько времени нужно, чтобы побрить эти ножки? |
| That's what happened to me when I went to Reno with Danny Kaye, and he asked me to shave his back. | То же было, когда я поехал в Рино с Дэнни Кеем, и он попросил побрить ему спину. |
| Key decisions should not be made in the absence of the people (you cannot shave a person's hair in his/her absence). | Важнейшие решения нельзя принимать в отсутствие соответствующих людей («невозможно побрить человека в его отсутствие»). |
| You should shave your head too. | И тебе не мешает побрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мне придется побрить вас наголо. |
| If we did you should've at least had a shave. | Даже если бы поехали, тебе сперва надо хотя бы побриться. |
| Which I've discovered is exactly enough time to shave. | Как оказалось, этого вполне достаточно, чтобы побриться. |
| And you need a shave. | А тебе нужно побриться. |
| Well, you need a shave! | Ну а тебе надо побриться! |
| I suppose I could shave. | Думаю мне надо побриться. |
| Pretty soon, I won't have to shave, the hair is going to vibrate off my legs. | Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. |
| She gave me something for the itch and told me not to shave for a week. | Она дала мне лекарство от зуда и сказала не бриться неделю. |
| Why would I shave my hair off, Lloyd? | Зачем мне бриться наголо? |
| If it is your day to shave, make sure you eat first. | Если сегодня ваша очередь бриться, сначала поешьте. |
| And from the Ten Commandments to growing my beard - because Leviticus says you cannot shave. | Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться. |
| No, don't shave your head. | Нет, ты не будешь брить свою голову. |
| I'm just saying, I don't see why I have to shave my head. | Я имею в виду, я не понимаю, почему мне нужно брить голову. |
| Who have had the glory To shave the pope | Который имел ту честь Брить Папу Римского |
| If they get out of here I swear I'll never shave my head again. | Если они отсюда выйдут, я больше никогда не буду брить голову Никогда больше |
| I'll never shave again, or get a haircut. | я больше не буду стричь волосы и брить бороду. |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| You told me to just shave it off! | Ты же сам сказал сбрить всё нафиг! |
| And Mr. Kinsey, You might want to shave your beard. | И мистер Кинси, а вам бы не помешало сбрить бороду. |
| When I shave it grows at once. | Я не могу сбрить бороду, не получается. |
| I should shave this, right? | А мне бороду лучше сбрить, да? |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |