| He said he had to shave my head to get a closer look at it. | Он сказал, что ему придется побрить мою голову, чтобы лучше рассмотреть это. |
| And here I forgot to shave my legs. | Каюсь, я как раз сегодня ножки забыл побрить. |
| You could throw some dishes, maybe shave your head. | Ты могла бы разбить пару тарелок, возможно, побрить голову. |
| Let me shave the hair. | Дай мне побрить волосы. |
| Ten dollars American. I don't suppose your Guinea hands are steady enough to do a straight shave? | Не надеюсь, что рука у макаронника достаточно тверда, чтобы нормально... побрить человека опасной бритвой? |
| I got to get home, and pack, and shave. | Мне нужно зайти домой, собраться и побриться. |
| A plumber who needs a shave. | На сантехника, которому нужно побриться. |
| I need a shave, don't you think? | Нужно побриться, вы так не думаете? |
| Only she needs a shave, Don't you think? | Ей надо побриться, ты так не думаешь? |
| You'll have to lend me a shirt, and I must have a shave | Тебе прийдется одолжить мне рубашку, и мне еще надо побриться |
| You need to shave at least twice a day to avoid exacerbating your wife's reaction. | Вам необходимо бриться, по меньшей мере, дважды в день, чтобы не усугублять раздражение на лице вашей жены. |
| And for you sir, I believe this is a razor since you're starting to shave. | И для вас, сэр. По-моему, это бритва, раз уж ты начал бриться. |
| You're taking advice from a guy who can't figure out how to shave? | Ты слушаешь советы от парня, который не может решить, как ему бриться? |
| You've got to teach me to shave! | Ты обязан научить меня бриться! |
| Sorry about the baaag. Didn't have time to shave. | Ваше величество, простите, что я с мешком, просто не было времени бриться, и я подумал... |
| You taught me how to shave my legs when I did cabaret. | Научил меня брить ноги, когда я играл в кабаре. |
| Who have had the glory To shave the pope | Который имел ту честь Брить Папу Римского |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| My barber won't shave me. | Парикмахер не хочет брить. |
| [Boy] You should shave your legs more. | Вам надо получише брить ноги! - Заткнись! |
| You have got to shave that thing. | Ты должен сбрить уже эту штуку. |
| Switch her lipstick with glue and shave her eyebrows while she's sleeping. | Перемешать ее помаду с клеем и сбрить ей брови пока она спит. |
| If you let me shave it all off. | Если б ты позволил мне сбрить вообще все. |
| I didn't know how to cut my hair, so I thought it'd be easier to shave it. | Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. |
| I don't know how to cut my hair, so it will be good for me to shave it. | Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |