| Guess we'll have to shave him then. | Значит, нам придётся его побрить. |
| Think I should shave my head? | Может, мне побрить голову? - Нет. |
| Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? | Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона? |
| You'll have to shave down there. | Тебе нужно побрить внизу. |
| Hippie babe over towards Berea... The type you just want to shave down and domesticate. | Девица-хиппи из Береа, из тех, что хочешь побрить и одомашнить. |
| I know, I didn't have time to shave. | Знаю. Я не успел побриться. |
| First I need to go to a barber's shop to have a clean shave and my hair cut | Сначала мне нужно сходить в парикмахерскую, побриться и подстричься. |
| On top of that I can't shave my head and hide in a temple forever | Не могу же я побриться налысо и всю жизнь скрываться в храме. |
| Having a shave wouldn't hurt. | Побриться бы не мешало. |
| Want a shave? - No, sir Then get lost! | Хотите побриться? нет, сэр. |
| Who taught you to shave, mister? | И кто учил вас бриться, мистер? |
| And for you sir, I believe this is a razor since you're starting to shave. | И для вас, сэр. По-моему, это бритва, раз уж ты начал бриться. |
| You're barely old enough to shave. | Ты вообще только что бриться начал. |
| I spent an hour last night on "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | Прошлой ночью я потратил целый час на: «Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?» |
| Anyway, can I shave now? | Как бы там ни было, могу я теперь бриться? |
| I'm just saying, I don't see why I have to shave my head. | Я имею в виду, я не понимаю, почему мне нужно брить голову. |
| How do you not know how to shave a leg? | Ты что, ноги брить не умеешь? |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| Now go shave that head. | Теперь иди брить голову. |
| But he couldn't abide going a day without a shave, so... I had to learn how to shave him. | Но он не мог ходить небритый, поэтому... мне пришлось научиться брить его. |
| If you want to shave off her eyebrows, I'm cool with that. | Захочешь сбрить ей брови - я буду не против. |
| You pass out drunk, shave the eyebrows. | Ты упился в дребадан - сбрить брови. |
| But when you meet my parents, you should shave it off, 'cause they will hate it. | Но когда ты встретишь моих родителей, ты должен сбрить это, потому что они это ненавидят. |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. | Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |