| I'm going to shave it and sell it to Heather Mills. | Я собираюсь ее побрить, и продать Хизер Миллз. |
| How could you let me shave my head? | ! Как ты мог позволить мне побрить голову? |
| I ought to shave it all off. | Я должен побрить ее всю. |
| You'll have to shave down there. | Тебе нужно побрить внизу. |
| I got to go shave my legs. | Мне нужно ноги побрить. |
| Why don't you shave... and we'll try it again. | Почему бы тебе не побриться... и мы повторим. |
| I can't do that, I got to shave. | Я не могу, я должен побриться. |
| I need to shave, change my clothes, prepare. | Мне нужно побриться, переодеться, подготовиться. |
| If we did you should've at least had a shave. | Даже если бы поехали, тебе сперва надо хотя бы побриться. |
| You're in desperate need of a shave. | Вам срочно нужно побриться. |
| So I'm an undead monster that can shave with my hand. | "Я - нежить, которая может бриться рукой. |
| He may dress up like a civilized man, shave and wash his face, but will forever remain a primitive led by the instincts. | Он может одеваться, как цивилизованный человек, бриться и умываться, но навсегда останется примитивным и ведомым инстинктами. |
| Yer dad not taught you to shave yet? | Папа ещё не научил тебя бриться? |
| Then how do I shave in France? | А как же я буду бриться там? |
| "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | "Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?" |
| So strip down and I'll be back to shave your pubic zone. | Раздевайтесь, я буду брить ваш лобок. |
| She just found a way to never shave her legs again. | Она просто нашла способ никогда больше не брить ноги. |
| Wait a while and Pompey can shave you instead. | Провозись еще немного, и тебя уже будет брить Помпей. |
| How do you not know how to shave a leg? | Ты что, ноги брить не умеешь? |
| Now go shave that head. | Теперь иди брить голову. |
| First of all you have to shave your beard. | Вначале тебе надо сбрить свою бороду. |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| After the stoning is completed on the day of Eid, every pilgrim must cut or shave their hair. | После побития камнями каждый паломник должен отрезать или сбрить волосы. |
| But hadn't you bettter shave the mustache? | Но не лучше ли тебе все же сбрить усы? |
| I should shave this, right? | А мне бороду лучше сбрить, да? |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| Well, you better because if you tell the team I actually care, I'll shave your head. | Ну, хорошо бы, потому что если ты расскажешь команде, что мне не плевать я тебе шевелюру сбрею. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |