Английский - русский
Перевод слова Shave

Перевод shave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Побрить (примеров 101)
I'm going to shave it and sell it to Heather Mills. Я собираюсь ее побрить, и продать Хизер Миллз.
I want to shave you, put you on my lap... Я хочу побрить тебя, посадить к себе на колени...
Well, then, at least it's a good time to shave his neck. I would get him quick. Ну что, отличная возможность побрить ему шею, если поторопитесь.
I can't even remember to shave my legs. Я даже ноги побрить забываю.
I was wearing Adidas shoes and I had 2 obsessions: to shave my legs and to become the last prophetess. Я носила Адидас и у меня было два страстных желания: 1) побрить ноги 2) стать прорицательницей
Больше примеров...
Побриться (примеров 113)
I mean, you hardly have time to shave, shower in the morning. Ну, то есть, у тебя едва ли хватает времени побриться, принять утренний душ.
I can't do that, I got to shave. Я не могу, я должен побриться.
How come you finally sprung for a shave? С чего ты наконец решил побриться?
On top of that I can't shave my head and hide in a temple forever Не могу же я побриться налысо и всю жизнь скрываться в храме.
You're in desperate need of a shave. Вам срочно нужно побриться.
Больше примеров...
Бриться (примеров 99)
When I was a kid, I wanted to shave. Когда я был ребёнком, я хотел бриться.
I want to shave like Daddy! Я хочу бриться, как папа.
No, he's 16 and 3/4, and he has to shave almost every two weeks. Нет, ему 16 и 3/4, и ему приходится бриться почти каждые две недели.
He had to shave as well. Ему также приходилось бриться.
But that was more than made up for by her teaching me how to shave, and how to drive, and how to hit a curveball. Но это компенсировалось тем, что она научила меня бриться, научила, как водить машину и как отбивать крученый мяч.
Больше примеров...
Брить (примеров 58)
High five for us not having to shave our legs. Дай пять, ведь нам не надо брить ноги.
I won't shave my legs in the tub. Я обещаю не брить ноги в ванной.
I'll have you know, I was so long in labour on that child, they had to shave me twice! Будет тебе известно, я так долго рожала его, что им пришлось дважды меня брить!
And shave hair like skinheads? И брить голову, как скинхеды?
I'll never shave again, or get a haircut. я больше не буду стричь волосы и брить бороду.
Больше примеров...
Сбрить (примеров 40)
Try to shave as little of my head as possible. Постарайтесь сбрить с моей головы как можно меньше.
Part of me thinks I should just shave it off - be bald. Часть меня считает, что нужно просто сбрить их... налысо.
First of all you have to shave your beard. Вначале тебе надо сбрить свою бороду.
In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них.
He said I had to shave it off if I wanted to be his best man. Сказал, что надо сбрить, если хочу быть его другом.
Больше примеров...
Бритьё (примеров 8)
Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность.
If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё.
Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё.
That is quite a shave. Вот это в самом деле бритьё.
You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали
Больше примеров...
Сбрею (примеров 15)
If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови.
Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать.
I guess I'll shave it. Думаю, я их сбрею.
Dylan, if you don't find us a space, I will shave off that chin beard and show the world you have no jawline. Дилан, если не найдешь нам столик, я сбрею с твоего подбородка растительность и все увидят, что нижней линии подбородка просто нет.
If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы!
Больше примеров...
Сбривать (примеров 6)
I bet it'd shave a hair. Могу поспорить, им можно волосы сбривать.
I'm up for it as long as they don't shave anything. Я за, только если не надо будет ничего сбривать.
You really won't shave it off? Ты и правда не хочешь их сбривать?
I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез?
Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать.
Больше примеров...
Обрить (примеров 7)
I'm not asking to shave your head. Я не хочу обрить тебе голову.
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу.
You should shave your head. Тебе надо обрить голову.
I really ought to shave your head. Мнё придётся обрить вас.
Shave my head, torture me? Обрить голову, мучить меня?
Больше примеров...