| Guess we'll have to shave him then. | Значит, нам придётся его побрить. |
| Maybe I'll let you shave me down all over, dolphin-smooth. | Может, позволю тебе побрить меня повсюду. |
| I want to shave my head for that kid. | Ради этого мальчика я хотела побрить голову. |
| Why didn't you shave him on his bed? | А почему не побрить его в кровати? |
| They wanted to shave your head. | Они хотели побрить тебе голову. |
| Very unbecoming and I made him shave it off. | Она ему не шла и я уговорил его побриться. |
| I need to shave, change my clothes, prepare. | Мне нужно побриться, переодеться, подготовиться. |
| Discharged again and a civilian... I decided to shave but only partially. | Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно. |
| Do you think I ought to shave and not just my legs? | Считаете ли Вы, что мне стоит побриться, и не только ноги? |
| I just need to shave my head. | Мне просто надо побриться налысо. |
| Pretty soon, I won't have to shave, the hair is going to vibrate off my legs. | Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. |
| I want to shave like Daddy! | Я хочу бриться, как папа. |
| I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning. | Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам. |
| You taught me how to shave. | Ты учил меня бриться. |
| No man taught you how to shave. | Мужчина не учил тебя бриться. |
| It sure is wonderful seeing someone who doesn't need a shave. | Какое удовольствие увидеть лица, которые не нужно брить. |
| You've never learnt how to shave your husband's head. | Так и не научилась мужу голову брить. |
| Wait a while and Pompey can shave you instead. | Провозись еще немного, и тебя уже будет брить Помпей. |
| How do you not know how to shave a leg? | Ты что, ноги брить не умеешь? |
| Shave them,... put their heads in tar and kill them. | Брить таких наголо! Обмазать дегтем! - А потом поставить к стенке! |
| If you don't like it, you can just shave it off. | Если не нравится, можешь просто всё сбрить. |
| If you let me shave it all off. | Если б ты позволил мне сбрить вообще все. |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| I... probably should shave it off. | Пожалуй, лучше её сбрить. |
| In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. | Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
| Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| Dylan, if you don't find us a space, I will shave off that chin beard and show the world you have no jawline. | Дилан, если не найдешь нам столик, я сбрею с твоего подбородка растительность и все увидят, что нижней линии подбородка просто нет. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |