| The guy offered Charlie a shave. | Эй... парень просто предложил Чарли побрить его. |
| Maybe this time I could shave my head. | Может на этот раз просто побрить голову. |
| I want to shave you, put you on my lap... | Я хочу побрить тебя, посадить к себе на колени... |
| One of their edicts was a rule that all men must shave the hair of their pubis. | По одному из их указов все мужчины должны были побрить свой лобок. |
| You want to shave my papaya? | Хочешь побрить мне папайю? |
| I mean, you hardly have time to shave, shower in the morning. | Ну, то есть, у тебя едва ли хватает времени побриться, принять утренний душ. |
| I know, I didn't have time to shave. | Знаю. Я не успел побриться. |
| I couldn't get an appointment, and he told me to shave. | Я не могла получить эту роль, и он сказал мне побриться. |
| I could use a shave. | Мне стоило бы побриться. |
| Well, you need a shave! | Ну а тебе надо побриться! |
| And what good is it if women refuse to shave? | Зачем это всё, если они отказываются бриться? |
| How am I supposed to shave in cold water? | Как бриться без горячей воды? |
| You're barely old enough to shave. | Ты вообще только что бриться начал. |
| You never even taught me how to shave. | Хоть бы бриться научил. |
| Not to mention stubble cures, because it's now become physically impossible for me to kiss your face. I am too tired to shave! | несомненно... и нам стоит найти что-нибудь, что устранит твой неприятный запах изо рта не говоря уже про средство для лечения твоей щетины, потому, что для меня становится физически невозможным поцеловать тебя я слишком устал, чтобы бриться! |
| My pappy taught me how to shave. | Меня мой папенька учил людей брить. |
| Now go shave that head. | Теперь иди брить голову. |
| And shave hair like skinheads? | И брить голову, как скинхеды? |
| My barber won't shave me. | Парикмахер не хочет брить. |
| Why do we have to shave it? | А зачем голову-то брить? |
| Switch her lipstick with glue and shave her eyebrows while she's sleeping. | Перемешать ее помаду с клеем и сбрить ей брови пока она спит. |
| You must have them shave, my friend! | слишком много! вы должны их сбрить, мой друг! |
| I... probably should shave it off. | Пожалуй, лучше её сбрить. |
| You should just shave all this. | Тебе стоит просто сбрить всё. |
| I may have to shave some of your hair. | Придётся сбрить немного волос. |
| Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. | Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| This is an emergency leg shave. | Это экстренное бритьё ног. |
| I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| If you two ever enter this house uninvited, I will shave off your eyebrows. | Если вы двое когда-нибудь придете без приглашения, я сбрею ваши брови. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |