| They told me what percentage of my face to shave. | Они указали мне, какой процент лица нужно побрить. |
| Maybe I'll let you shave me down all over, dolphin-smooth. | Может, позволю тебе побрить меня повсюду. |
| And here I forgot to shave my legs. | Каюсь, я как раз сегодня ножки забыл побрить. |
| to shave my legs and to become the last prophetess. | побрить ноги 2) стать прорицательницей |
| I really ought to shave your head. | Мне придется побрить вас наголо. |
| Very unbecoming and I made him shave it off. | Она ему не шла и я уговорил его побриться. |
| Yes. I cannot wait to wear a dress And have a reason to actually shave again. | Да, жду, не дождусь, чтобы снова одеть платье, хоть будет повод побриться. |
| l should shave again? | Мне надо побриться еще раз? |
| I'd have to shave. | Мне пришлось бы побриться. |
| You ought shave, honey. | Тебе бы побриться, малышка. |
| Pretty soon, I won't have to shave, the hair is going to vibrate off my legs. | Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. |
| I've been fighting demons since before you could shave. | Я боролась с демонами до того, как ты начал бриться. |
| What? You don't want to shave? | Ты не хочешь бриться? |
| You taught me how to shave. | Ты научил меня бриться. |
| And when I come to my mind, that I'll have to shave today... | Как подумаю, что снова сегодня бриться... |
| That's because she can't shave down there. | Это потому что она не может там брить. |
| She just found a way to never shave her legs again. | Она просто нашла способ никогда больше не брить ноги. |
| You've never learnt how to shave your husband's head. | Так и не научилась мужу голову брить. |
| Why would I shave my head? | Зачем мне брить голову? |
| It must hurt to shave. | Наверное, больно брить. |
| You have got to shave that thing. | Ты должен сбрить уже эту штуку. |
| If you don't like it, you can just shave it off. | Если не нравится, можешь просто всё сбрить. |
| You told me to just shave it off! | Ты же сам сказал сбрить всё нафиг! |
| I may have to shave some of your hair. | Придётся сбрить немного волос. |
| When I shave it grows at once. | Я не могу сбрить бороду, не получается. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| And I won't shave your eyebrows. | А я не сбрею тебе брови. |
| Toby, if you take the last lemon square, I will shave off your eyebrows in your sleep. | Тоби, если ты возьмешь последний лимонный кекс, я сбрею твои брови, когда ты будешь спать. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |