| Do you think that I should shave? | Думаешь мне тоже надо там побрить? |
| Should I shave it off? | Надо было побрить тебя налысо? |
| You should shave your head too. | И тебе не мешает побрить голову. |
| We should shave their heads. | Мы должны побрить их головы |
| My fiancé has decided to shave his head | Мой жених решил побрить голову |
| If we did you should've at least had a shave. | Даже если бы поехали, тебе сперва надо хотя бы побриться. |
| Is there anywhere I can get a shower and shave? | Можно ли где-нибудь сходить в душ и побриться? |
| And while we're at it, you could shave and wash. | И к тому же тебе надо побриться и помыться. |
| I advise you to shave. Mr. Rambal-Cochet doesn't like beards. | Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться. |
| to shave in your sleep? | Пытался побриться во сне? |
| No, sir, I am not going to shave, sir! | Я не стану бриться, сэр. |
| I spent an hour last night on "How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"? | Прошлой ночью я потратил целый час на: «Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?» |
| Week can not shave. | Неделю можно не бриться. |
| If it is your day to shave, make sure you eat first. | Если сегодня ваша очередь бриться, сначала поешьте. |
| Not to mention stubble cures, because it's now become physically impossible for me to kiss your face. I am too tired to shave! | несомненно... и нам стоит найти что-нибудь, что устранит твой неприятный запах изо рта не говоря уже про средство для лечения твоей щетины, потому, что для меня становится физически невозможным поцеловать тебя я слишком устал, чтобы бриться! |
| We should shave our head every summer. | Нам стоит брить готовы каждое гребаное лето. |
| You cannot shave your legs in the bathroom anymore! | Ты больше не можешь брить ноги в ванной! |
| I have to shave my legs with it, but they have an app for that. | Мне пришлось брить айфоном ноги, но к счастью у них есть приложение и для этого |
| Shave them,... put their heads in tar and kill them. | Брить таких наголо! Обмазать дегтем! - А потом поставить к стенке! |
| I shave my arms and wax my upper lip, okay? | Мне приходилось брить руки и верхнюю губу. |
| My old lady keeps telling me to shave the thing. | Моя старушка все время говорит мне сбрить их. |
| You must have them shave, my friend! | слишком много! вы должны их сбрить, мой друг! |
| You told me to just shave it off! | Ты же сам сказал сбрить всё нафиг! |
| But when you meet my parents, you should shave it off, 'cause they will hate it. | Но когда ты встретишь моих родителей, ты должен сбрить это, потому что они это ненавидят. |
| How do you accidentally shave your eyebrows? | Разве можно случайно сбрить брови? |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I shave half my hair, mustache, and mons pubis for him. | Сбрею ради него половину волос, усов и даже лобка. |
| You wait and see I'll shave it all off | Подожди и увидишь, я их совсем сбрею. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| I guess I'll shave it. | Думаю, я их сбрею. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| I thought you didn't have to shave your whole head, just the part where they make the incision? | Я думала, что ты не должен сбривать всю голову, просто часть, где они делают разрез? |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division. | Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при- шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф-поваром по клубничному отделу. |
| You should shave your head. | Тебе надо обрить голову. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |