| Tomorrow, I'm going to shave my head. | Завтра, я собираюсь побрить не только ноги, но и свою головку. |
| Why don't you shave him in his bed? | А почему не побрить его в кровати? |
| We could shave Dad, glue his hair to the table, and the theme could be "That's Nasty." | Мы можем побрить папу, приклеить его волосы к столу, и темой будет "Это мерзко". |
| You should shave your head too. | И тебе не мешает побрить голову. |
| Or should I shave my pubic hair? | Может, я должна была побрить подмышки? |
| You should like shave your head and get all peaceful about it. | Тебе стоит побриться наголо и смириться с этим. |
| Differences with elongate his beard, because people who shave will get sin. | Различия с удлиненно бороду, потому что люди, побриться получите грех. |
| How come you finally sprung for a shave? | С чего ты наконец решил побриться? |
| You made me shave my long hair. | Ты заставил меня побриться налысо. |
| Nevertheless, he took the time to shave and put on his best clothes that he had been saving for the day he would be rescued. | Тем не менее он нашёл время, чтобы побриться и надеть свою лучшую одежду, которую он приберёг ко дню предполагаемого освобождения. |
| Teach him how to shave or change a tire. | Научу как бриться или менять шины. |
| You need to shave at least twice a day to avoid exacerbating your wife's reaction. | Вам необходимо бриться, по меньшей мере, дважды в день, чтобы не усугублять раздражение на лице вашей жены. |
| What, you want to know how to shave? | Ты хочешь научиться бриться? |
| You need Super cuts and a shave. | Вам надо бриться и стричься. |
| I started to shave, but I stopped. | Я начал бриться, но остановился |
| Made me good at poker and now I don't have to shave my left leg. | Ж: Теперь меня не обыграть в покер, и я больше могу не брить левую ногу. |
| And this is Erin, and she's going to shave my face. | А это Эрин, и она будет меня брить. |
| I'll have you know, I was so long in labour on that child, they had to shave me twice! | Будет тебе известно, я так долго рожала его, что им пришлось дважды меня брить! |
| My barber won't shave me. | Парикмахер не хочет брить. |
| What is this thing guys have these days about wanting to shave your pubic hair? | Не понимаю, почему сейчас парням так нравится нас там брить? |
| Only this time could we shave her moustache? | Только на этот раз можно сбрить её усы? |
| We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! | Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели. |
| I may have to shave some of your hair. | Придётся сбрить немного волос. |
| In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. | Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них. |
| But lucky for me, now you have to shave it. | Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка. |
| If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. | Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
| Say, your face is so long, I'd charge you two prices for a shave. | У тебя такое вытянутое лицо, что я запросил бы с тебя двойную плату за бритьё. |
| That is quite a shave. | Вот это в самом деле бритьё. |
| The fastest, smoothest shave is the winner! | Самое быстрое и гладкое бритьё определит победителя. |
| You will be welcome, Beadle Bamford. And I can guarantee to give you, without a penny's charge, the closest shave you will ever know. | Вам будут рады, Бидл Бэмфорд, и я гарантирую, что окажу вам куда как более тщательное бритьё, чем вы когда-либо знали |
| I'm going to pin that guy down and shave his beard. | я выведу его на чистую воду... и сбрею его бороду. |
| Last time I shave everything. | В следующий раз сбрею все. |
| OK, I'll shave the rest. | Ладно, я сбрею остальное. |
| Just a word from you and I'll shave them off. | Одно ваше слово и сбрею к черту. |
| If even one among those two get a job in the campus interviews then shave my moustache! OK sir! | Если хотя бы один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании... я сбрею усы! |
| I bet it'd shave a hair. | Могу поспорить, им можно волосы сбривать. |
| But the men don't have to shave tonight. | Но мы можем не сбривать их сегодня. |
| I'm up for it as long as they don't shave anything. | Я за, только если не надо будет ничего сбривать. |
| You really won't shave it off? | Ты и правда не хочешь их сбривать? |
| Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own. | Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать. |
| I'm not asking to shave your head. | Я не хочу обрить тебе голову. |
| I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. | Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
| I really ought to shave your head. | Мнё придётся обрить вас. |
| Shave her hair off and quarter her. | Обрить её наголо и четвертовать. |
| Shave my head, torture me? | Обрить голову, мучить меня? |