| Mr. Halil Savda was transferred to his military unit upon his release on 25 January 2007, where he refused to wear a uniform, to shave and to join military assemblies. | После своего освобождения 25 января 2007 года г-н Халил Савда был направлен в военную часть, где он отказался надеть военную форму, бриться и участвовать в собраниях военнослужащих. |
| No, sir, I am not going to shave, sir! | Я не стану бриться, сэр. |
| Why do I need to shave? | Почему я должен бриться? |
| I don't want a shave. | Я не хочу бриться. |
| You've got to teach me to shave! | Ты обязан научить меня бриться! |
| You need to shave. | Тебе уже надо бриться. |
| She won't shave. | Она не хочет бриться. |
| You taught me how to shave. | Ты учил меня бриться. |
| What? You don't want to shave? | Ты не хочешь бриться? |
| How am I supposed to shave in cold water? | Как бриться без горячей воды? |
| What's this about refusing to shave? | Что там за отказ бриться? |
| You like to shave, don't you? | Любишь бриться, да? |
| Why shave every day? | Зачем бриться каждый день? |
| They have to shave, Ma'am. | Они должны бриться, мэм. |
| You taught me how to drive and shave... | Научил меня водить и бриться. |
| He had to shave as well. | Ему также приходилось бриться. |
| What, you want to know how to shave? | Ты хочешь научиться бриться? |
| You don't need to shave. | Вам не нужно бриться. |
| You need a shave. | Вам даже не нужно бриться... |
| Aren't you going to shave today? | Ты не будешь бриться? |
| Don't shave, don't wash. | Не бриться, не мыться. |
| You're barely old enough to shave. | Ты вообще только что бриться начал. |
| So I can watch the railroad move up while I shave. | Я смогу смотреть на дорогу, пока я буду бриться. |
| However, if you stick around and shave again, | Однако, если ты будешь находиться поблизости и ежедневно бриться, |
| I'm not going to shave my head and wear a robe, but... something like that, i guess. | Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но... что-то в этом роде, полагаю. |