This lack of investment has left the economy, particularly the oil industry, in a shambles. |
Подобная нехватка инвестиций оставила экономику, в особенности нефтяную промышленность, в упадке. |
The economy in North Darfur is now in total shambles. |
Экономика Северного Дарфура находится сейчас в полном упадке. |
You think your career is in a shambles now? |
Думаете, ваша карьера сейчас в упадке? |
Notwithstanding the economic and social progress achieved through the determined efforts of the Government, there are those who are sounding a false alarm that Myanmar's economy is in shambles with a looming humanitarian crisis and that situation of food security is precarious. |
Несмотря на экономический и социальный прогресс, достигнутый благодаря решительным действиям правительства, находятся люди, подающие ложные сигналы тревоги в связи с тем, что экономика Мьянмы якобы находится в упадке и ей угрожает гуманитарный кризис и что положение в области продовольственной безопасности является катастрофическим. |
This morning she announces that she's hosting a meeting of her bitter old biddies club at our house tonight and she needs the entire day to prepare because the house is in such a shambles. |
Утром она объявила, что устраивает встречу ее клуба старых мучительных склочниц у нас дома сегодня и ей нужен целый день для подготовки, потому что дом в упадке. |