The place was in shambles, but if it was a hoax, the perpetrator left no evidence. |
Там царил беспорядок, но если это была мистификация, то злоумышленник не оставил никаких улик. |
It's in shambles just like we left it. |
Такой же беспорядок, который мы оставили. |
My lab is a shambles. |
В моей лаборатории беспорядок. |
With role players such as 'Canito' Nieves, Pablo Alicea and the young Rolando Hourruitiner replacing the players suspended after the shambles of the Mar del Plata Pan-American Games, we won gold against all the odds. |
С ролевыми игроками вроде 'Канито' Ньевеса, Пабло Алисеа и молодого Роландо Хурруитнера взамен игроков, временно отстраненных за беспорядок в Панамериканском чемпионате Мар-дель-Плата, мы выиграли золото вопреки всем прогнозам. |
This inquiry today is a shambles. |
В расследовании сегодня царит сущий беспорядок. |
Without her, this place would be in shambles. |
Без неё тут бы царил беспорядок. |
The air was fetid, the room a shambles. |
В комнате было нечем дышать, повсюду был беспорядок. |
This place is in shambles. |
У тебя жуткий беспорядок! |