Английский - русский
Перевод слова Shady
Вариант перевода Сомнительных

Примеры в контексте "Shady - Сомнительных"

Примеры: Shady - Сомнительных
You have had some shady clients over the years. У Вас было несколько сомнительных клиентов за последнее время.
tendrils in too many shady deals to mention. завязан в таком количестве сомнительных сделок, что и не перечислить.
And he was seen with some pretty shady characters. А его видели в компании довольно сомнительных личностей.
Oh, and speaking of shady relatives, Rafael's mom was the crime lord known as Mutter. И говоря уже о сомнительных родственниках, мама Рафаеля криминальный авторитет, более известна, как Мутер.
Lot of shady characters in the club last night. Вечером в клубе было много сомнительных личностей.
I won't stand for any shady doings. Я не потерплю твоих сомнительных методов.
Chat up the right deckhand, and you can learn where every shady piece of cargo came on board. Разговорите подходящего матроса и сможете узнать, где попал на борт любой из сомнительных грузов.
I got involved with a bunch of shady characters Я связался с группой сомнительных типов.
Not all bigwigs do shady business. Подозреваешь всех шишек в сомнительных делах!
He went in as a lawyer who'd had his license revoked because of a couple of shady land deals. Он работал в роли адвоката, у которого отозвали лицензию из-за пары сомнительных сделок с недвижимостью
I was looking for shady investors. Я ищу сомнительных инвесторов.
No shady real-estate deals. Нет сомнительных сделок с недвижимостью.
Two very shady personages... having a conversation where they know they can't be recorded. Два сомнительных типа беседуюттам, где, как они знают, их не записать.
No more of these south-of-the-border types with their greedy little hands, or these shady fellas with mustaches looking to blow up our buildings. Не будет больше здесь места гражданам с юга с их загребущими ручонками, или этих сомнительных усачей, желающих взрывать наши здания.
The upshot of this marriage of convenience has brought an obscure former KGB officer, a strongman whose activities gave rise to rumors of illegal enrichment and shady real estate deals, reportedly hushed and covered up in Yeltsin's Russia, to the summit of power. Развязкой этого брака по расчету стало вознесение на вершину власти безвестного бывшего офицера КГБ, силовика, деятельность которого дала почву слухам о незаконном обогащении и сомнительных сделках с недвижимостью, по имеющимся сообщениям скрытых и замятых в России во времена правления Ельцина.
One comes to recognise these shady art dealers, you know. Я сразу узнаю этих сомнительных личностей, якобы занимающихся искусством.
The term plutocracy is commonly applied to Russia's oligarchs, who grew rich through political connections, corruption and shady business deals. Термин «плутократия» чаще всего применяется по отношению к российским олигархам, которые разбогатели за счет политических связей, коррупции и сомнительных финансовых сделок.
Some shady types, but all guys I thought I could trust. С парой сомнительных типов, но мне казалось, я могу им доверять.
Shady deals with shady guys in shady hotels is my m.o. Сомнительные сделки, с сомнительными парнями, в сомнительных отелях это в моем стиле
Shady business brings shady people. Сомнительный бизнес привлекает сомнительных людей.
Mashburn's got zero priors, but he's been investigated For several shady business deals. Врятли это Машборн, но он засветился в нескольких сомнительных сделаках.