| You have had some shady clients over the years. | У Вас было несколько сомнительных клиентов за последнее время. |
| tendrils in too many shady deals to mention. | завязан в таком количестве сомнительных сделок, что и не перечислить. |
| And he was seen with some pretty shady characters. | А его видели в компании довольно сомнительных личностей. |
| Oh, and speaking of shady relatives, Rafael's mom was the crime lord known as Mutter. | И говоря уже о сомнительных родственниках, мама Рафаеля криминальный авторитет, более известна, как Мутер. |
| Lot of shady characters in the club last night. | Вечером в клубе было много сомнительных личностей. |
| I won't stand for any shady doings. | Я не потерплю твоих сомнительных методов. |
| Chat up the right deckhand, and you can learn where every shady piece of cargo came on board. | Разговорите подходящего матроса и сможете узнать, где попал на борт любой из сомнительных грузов. |
| I got involved with a bunch of shady characters | Я связался с группой сомнительных типов. |
| Not all bigwigs do shady business. | Подозреваешь всех шишек в сомнительных делах! |
| He went in as a lawyer who'd had his license revoked because of a couple of shady land deals. | Он работал в роли адвоката, у которого отозвали лицензию из-за пары сомнительных сделок с недвижимостью |
| I was looking for shady investors. | Я ищу сомнительных инвесторов. |
| No shady real-estate deals. | Нет сомнительных сделок с недвижимостью. |
| Two very shady personages... having a conversation where they know they can't be recorded. | Два сомнительных типа беседуюттам, где, как они знают, их не записать. |
| No more of these south-of-the-border types with their greedy little hands, or these shady fellas with mustaches looking to blow up our buildings. | Не будет больше здесь места гражданам с юга с их загребущими ручонками, или этих сомнительных усачей, желающих взрывать наши здания. |
| The upshot of this marriage of convenience has brought an obscure former KGB officer, a strongman whose activities gave rise to rumors of illegal enrichment and shady real estate deals, reportedly hushed and covered up in Yeltsin's Russia, to the summit of power. | Развязкой этого брака по расчету стало вознесение на вершину власти безвестного бывшего офицера КГБ, силовика, деятельность которого дала почву слухам о незаконном обогащении и сомнительных сделках с недвижимостью, по имеющимся сообщениям скрытых и замятых в России во времена правления Ельцина. |
| One comes to recognise these shady art dealers, you know. | Я сразу узнаю этих сомнительных личностей, якобы занимающихся искусством. |
| The term plutocracy is commonly applied to Russia's oligarchs, who grew rich through political connections, corruption and shady business deals. | Термин «плутократия» чаще всего применяется по отношению к российским олигархам, которые разбогатели за счет политических связей, коррупции и сомнительных финансовых сделок. |
| Some shady types, but all guys I thought I could trust. | С парой сомнительных типов, но мне казалось, я могу им доверять. |
| Shady deals with shady guys in shady hotels is my m.o. | Сомнительные сделки, с сомнительными парнями, в сомнительных отелях это в моем стиле |
| Shady business brings shady people. | Сомнительный бизнес привлекает сомнительных людей. |
| Mashburn's got zero priors, but he's been investigated For several shady business deals. | Врятли это Машборн, но он засветился в нескольких сомнительных сделаках. |