Английский - русский
Перевод слова Sewerage
Вариант перевода Канализация

Примеры в контексте "Sewerage - Канализация"

Примеры: Sewerage - Канализация
The camps were overcrowded and lacked basic facilities, including electricity and sewerage. Эти лагеря переполнены, и в них отсутствуют основные инфраструктуры, в том числе электричество и канализация.
The human rights framework does not promote a sewerage plus sewage treatment model under all circumstances. Концепция прав человека не предусматривает применение модели «канализация плюс очистка сточных вод» при любых обстоятельствах.
Plumbing and sewerage were equipped in the apartments of the house only in the early 60's. Водопровод и канализация были оборудованы в квартирах дома только в начале 60-х годов.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has transferred water supply and sewerage to private-sector limited companies. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии водоснабжение и канализация были переданы в ведение частных компаний с ограниченной ответственностью.
Potable water, air systems, electricity and sewerage are often scarce. Питьевая вода, системы охлаждения воздуха, электроэнергия и канализация встречаются крайне редко.
All sectors of the economy have benefited from infrastructural improvements in roads, communications, water supply, sewerage and port facilities. От совершенствования инфраструктуры в таких областях, как дороги, связь, водоснабжение, канализация и портовые объекты, выиграли все отрасли экономики.
Basic services necessary for development to take place, for example, roads, electricity, sewerage, water, education and health facilities. Основные службы, необходимые для осуществления развития, такие как, например, дороги, электроэнергия, канализация, водоснабжение, учреждения сферы образования и здравоохранения.
In remote areas, where sewerage is normally not available, on-site sanitation is likely to be the preferable option. В отдаленных районах, где канализация обычно отсутствует, предпочтительным вариантом скорее всего будут санитарные узлы без канализации.
Water supply, sewerage, waste management and remediation activities Водоснабжение, канализация, обращение с отходами
Sanitary, water supply and sewerage, Bilding instruments, Metal-roll, metal construction and forging, Tile, marble and granite, ... Сантехника, водоснабжение и канализация, Строительные инструменты, Металлопрокат, металлоконструкции и ковка, Плитка, мрамор и гранит, ...
Studies on the economic returns of sanitation interventions show that both septic tanks with treatment and sewerage with treatment have a positive cost-benefit ratio, for instance of about 1:4 in the Philippines. Исследования по экономической отдаче от санитарно-профилактических мероприятий показывают, что и септик-тенки с очисткой, и канализация с очистными сооружениями имеют положительное соотношение затраты и выгод; например, на Филиппинах этот показатель равен 1:4.
Also, Terminal 1 is equipped with a separate system of resources support, such as electricity, lighting, ventilation, heating, air conditioning, water supply and sewerage. Также Терминал 1 оснащен обособленной системой обеспечения ресурсов, таких как электроснабжение, освещение, вентиляция, отопление, кондиционирование, водоснабжение и канализация.
The physical amenities of urban areas - e.g., sewerage, water supply, transportation, sanitation - were unable to cope with the large influx of population. Коммунальное хозяйство городских районов, например, канализация, водоснабжение, транспорт, санитарные службы, не в состоянии справиться со значительным притоком населения.
Most authorities refuse to install infrastructure in informal settlements, which are therefore rarely connected to municipal services, such as water and electricity supply, drainage and sewerage, transport and solid waste collection. Большинство органов управления отказывается создавать объекты инфраструктуры в неофициальных поселениях, в результате чего они редко оказываются подсоединенными к муниципальным системам, таким, как водо- и электроснабжение, канализация, транспорт и удаление твердых отходов.
The Government has tried to develop some housing projects for civil servants, providing land with infrastructure such as water, electricity and sewerage facilities at a reasonable price. Правительство осуществляет ряд проектов по обеспечению жильем работников государственного сектора, выделяя на эти цели по разумным ценам земельные участки с подведенными к ним коммуникациями (вода, электричество, канализация).
The peoples of South Asia cannot be denied their basic social needs: clean drinking water, sanitation, sewerage, roads, schools for girls and boys, hospitals, telecommunications, electrification and employment. Народам Южной Азии нельзя отказывать в том, что касается их элементарных социальных нужд: чистая питьевая вода, санитария, канализация, дороги, школы для мальчиков и девочек, больницы, телекоммуникации, электрификация и занятость.
"Infrastructure facility" means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel, banking, communications, telecommunications and information networks. З. «Объект инфраструктуры» означает любой находящийся в государственной или частной собственности объект, оказывающий или распределяющий услуги в интересах населения, такие, как водоснабжение, канализация, энергоснабжение, снабжение топливом, банковские услуги, связь, телекоммуникации и информационные сети.
Developments include the recognition and establishment of basic services as the rights of peoples: safe drinking water, sewerage, electricity, household gas, and postal and telecommunications services. Среди новых идей следует отметить признание и обеспечение основных услуг как прав народов: питьевая вода, канализация, электроснабжение, газоснабжение, почтовые службы и телекоммуникационные услуги.
For the time being, he recommended the provision of aid to the communities and individuals wishing to return voluntarily, as well as help in the reconstruction of infrastructure, such as roads, electricity, water, health, education and sewerage. На данном этапе он рекомендовал предоставлять помощь общинам и частным лицам, желающим вернуться добровольно, а также оказывать содействие в восстановлении объектов инфраструктуры, таких, как дороги, электро- и водоснабжение, медицинское обслуживание, образование и канализация.
As chief executive of one of the nine largest populated countries in the world, I and the Government are faced with the awesome task of providing homes, schools, hospitals, sewerage, drainage, food, gas, electricity, employment and infrastructure. Являясь руководителем одной из девяти наиболее населенных стран мира, я вместе со своим правительством сталкиваюсь с огромной проблемой, связанной с решением таких вопросов, как жилье, школы, больницы, канализация, дренаж, продовольствие, газ, энергоснабжение, занятость и инфраструктура.
Financing for sanitation is required for all aspects of adequate sanitation, including the purchase or construction of a latrine or toilet, and removal or transport of waste matter (i.e. sewerage or a pit/septic tank emptying system) and its treatment, disposal and/or reuse. Финансирование санитарных услуг необходимо для всех аспектов обеспечения надлежащего уровня санитарии, включая строительство уборных или туалетов и вывоз или транспортировку отходов (канализация или система удаления содержимого фекальных ям), обработку, удаление и/или рекультивацию.
The aim of this programme is to assist small local authorities and regional councils in the provision of basic services such as water, roads, sewerage and electrical distribution network in informal settlement areas. Цель этой программы сводится к оказанию помощи местным властям небольших поселений и региональных советов в обеспечении таких базовых услуг, как водоснабжение, дороги, канализация и электроснабжение в районах неформальных поселений.
Water & Sewerage Authority (Al-Khafji) Управление водоснабжения и канализация (Эль-Хафджи) 9
Public Utility Company "Water and Sewerage" is obliged to provide potable water, while testing of water quality for water supply is carried out at water intake sources according to the annual plan made by the competent ministry. Государственная коммунальная компания "Водоснабжение и канализация" обязана обеспечить снабжение питьевой водой, а проверка качества водопроводной воды проводится в местах водозабора в соответствии годовым планом, подготовленным уполномоченным министерством.