Английский - русский
Перевод слова Sewerage

Перевод sewerage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 35)
The Government has tried to develop some housing projects for civil servants, providing land with infrastructure such as water, electricity and sewerage facilities at a reasonable price. Правительство осуществляет ряд проектов по обеспечению жильем работников государственного сектора, выделяя на эти цели по разумным ценам земельные участки с подведенными к ним коммуникациями (вода, электричество, канализация).
Developments include the recognition and establishment of basic services as the rights of peoples: safe drinking water, sewerage, electricity, household gas, and postal and telecommunications services. Среди новых идей следует отметить признание и обеспечение основных услуг как прав народов: питьевая вода, канализация, электроснабжение, газоснабжение, почтовые службы и телекоммуникационные услуги.
94.6 per cent have sewerage; канализация - 94,6%;
Under HIPP, communities are funded for their overall needs in priority order, in accordance with rankings in the Housing and Community Infrastructure Needs Survey which looked at needs in the essential areas of housing, water, sewerage, power and roads. В рамках ППИЗ общинам в приоритетном порядке предоставляется финансирование по всему спектру потребностей в соответствии с результатами Обследования потребностей в жилье и коммунальной инфраструктуре, в ходе которого был проведен анализ нужд в таких основных сферах, как жилье, водоснабжение, канализация, энергоснабжение и дорожная сеть.
Sewer (sewerage and septic tank) Канализация (отвод сточных вод и канализационные отстойники)
Больше примеров...
Канализационных (примеров 56)
The Act establishes the competence of municipalities to ensure the efficient provision of household sewerage services, which include the treatment and final disposal of residual water. Закон определяет компетенцию муниципалитетов по обеспечению эффективного предоставления домашним хозяйствам канализационных услуг, которые включают обработку и окончательное удаление остаточных вод.
Beside the projects of apartment houses the institute designed the projects of schools, kindergartens, water pipe and sewerage networks. Помимо жилых домов в институте разрабатывались проекты школ, детских садов, спортивных сооружений, а также водопроводных и канализационных сетей.
Construction of internal sewerage schemes in Askar and Jenin camps was completed, and similar projects were started in Nur Shams and Tulkarm camps. Завершено строительство внутренних канализационных систем в лагерях Аскар и Дженин, аналогичные проекты были начаты в лагерях Нур-Шамс и Тулькарм.
The first UNICEF delivery of 340 tons of water and sanitation supplies arrived in August and will be used to construct 150 pump houses and 17 sewerage channels in urban and semi-urban areas. Первая партия товаров, заказанных ЮНИСЕФ, включавшая 340 тонн оборудования и материалов, используемых в области водоснабжения и санитарии, поступила в августе, и она будет использоваться для строительства 150 насосных станций и 17 канализационных каналов в городских и полугородских районах.
In particular, increased access to basic services including clean running water and sewerage disposal should be targeted as a priority. В частности, расширение доступа к базовым услугам, включая чистую проточную воду и оборудование канализационных систем, должно рассматриваться в качестве одной из приоритетных задач.
Больше примеров...
Канализационно-очистных (примеров 9)
The Government provides local governments with financial and technical assistance for the construction of sewerage facilities because the construction of sewers is expensive. Правительство предоставляет органам местного самоуправления финансовую и техническую поддержку для строительства канализационно-очистных сооружений в силу того, что строительство таких объектов является дорогостоящим.
The aeration station of sewage waters is too close to the south-west region of the city, therefore considered the project of expansion and reconstruction of sewerage and refining facilities of Astana, which are considerably far from the city. Аэрационная станция для очистки сточных вод расположена слишком близко к юго-восточному району города, поэтому был рассмотрен проект расширения и реконструкции канализационно-очистных сооружений Астаны, которые находятся довольно далеко от города.
Specific initiatives to support water and sanitation investments could also be considered, such as partial capital grants or loans to municipalities for investing in sewerage and waste-water treatment facilities. Могут быть также рассмотрены конкретные инициативы в поддержку инвестиций в области водоснабжения и санитарии, такие, как частичные инвестиционные субсидии или займы муниципалитетам для инвестирования канализационно-очистных систем и систем очистки сточных вод.
Similarly, a draft National Water Services strategy has been developed with the objective of ensuring that every citizen has access to water supply and a program for progressive extension of sewerage services to every centre of population in Kenya. Кроме того, были разработаны проект национальной стратегии водопользования с целью обеспечения того, чтобы каждый гражданин имел доступ к водоснабжению, и программа последовательного создания канализационно-очистных систем в каждом населенном пункте Кении.
Under the Sewerage Act, local governments such as municipal authorities (cities, towns and villages) and prefectures are responsible for the construction, and maintenance of sewerage facilities. Согласно Закону об очистных сооружениях и канализационных сетях, органы местного самоуправления, такие как муниципалитеты (в больших и малых городах и в сельских населённых пунктах) и префектуры, отвечают за строительство и эксплуатацию канализационно-очистных сооружений.
Больше примеров...
Удаления сточных вод (примеров 8)
The World Bank provided about $12.6 million for a sewerage and drainage project in Cyprus and $2 million for infrastructural support for a housing project in Fiji. Всемирный банк предоставил примерно 12,6 млн. долл. США для финансирования проекта удаления сточных вод и дренажа на Кипре и 2 млн. долл. США на оказание поддержки объектам инфраструктуры для осуществления проекта жилищного строительства на Фиджи.
Apart from sewerage, challenge areas are manufacturing and waste management. Помимо сбора и удаления сточных вод, проблемными областями являются обрабатывающая промышленности и сбор и удаление отходов.
For the preparatory process, the World Health Organization (WHO) hosted a colloquium on alternative sewerage for large cities. Внося свой вклад в подготовительный процесс, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) организовала коллоквиум по альтернативным методам удаления сточных вод в крупных городах.
Please indicate the measures taken to ensure access to safe drinking water as well as to sanitation, including adequate sewerage and sewage disposal facilities in both rural and urban areas. Просьба сообщить о принятых мерах по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде, а также к санитарии, включая надлежащие системы канализации и удаления сточных вод как в сельских, так и в городских районах.
The comprehensive sewage strategy adopted in 1989 provides for stronger legislative control of effluent disposal; improved local sewage collection and treatment through 16 regional sewerage master plans; and a four-stage "Strategic Sewage Disposal Scheme". Принятая в 1989 году всеобъемлющая стратегия удаления сточных вод предусматривает более строгое законодательное регулирование сброса сточных вод, усовершенствование местных систем сбора и обработки стоков на основе 16 региональных генеральных планов развития систем канализации, а также "Стратегическую программу удаления сточных вод", включающую четыре этапа.
Больше примеров...
Канализационную систему (примеров 3)
650 thousand cubic metres of wastewaters are being discharged to sewerage and environment per year. 650000 кубометров загрязненной воды ежегодно сбрасывается в канализационную систему и окружающую среду.
The claim for campsite equipment includes office premises, a canteen and kitchen, a consulting room and dental surgery, water mains and sewerage, the electrical network, purification plants and wire mesh fencing. Претензия в отношении оборудования рабочего городка включает служебные помещения, столовую и кухню, амбулаторный и зубоврачебный кабинеты, водопроводную магистраль и канализационную систему, электрическую сеть, очистительные установки и проволочную ограду.
(c) At Sihanoukville prison, mosquito nets and new sewerage facilities must be urgently provided and the serious overcrowding must be reduced. с) тюрьма в Сиануквиле: необходимо в срочном порядке установить сетки от москитов, оборудовать новую канализационную систему и решить проблему переполненности камер.
Больше примеров...
Канализационно-очистные системы (примеров 3)
Water demand management policies could also be used for reducing the waste-water volumes and required investment in sewerage. В целях сокращения объема сточных вод и соответствующих затрат на канализационно-очистные системы можно было бы также осуществлять стратегии регулирования спроса на воду.
Services: Trade, public catering, tourism, transport, telecommunications, electricity supply, district heating, water supply, irrigation, sewerage, waste collection and treatment Услуги: торговля, общественное питание, туризм, транспорт, телекоммуникации, электроснабжение, коммунальное теплоснабжение, водоснабжение, орошение, канализационно-очистные системы, сбор и обработка отходов.
It is responsible for the formulation and implementation of policy and for the preparation of legislation in relation to the protection of the environment, physical planning, housing and infrastructural services such as roads, water and sewerage. Оно отвечает за разработку и осуществление политики и подготовку законодательства в области охраны окружающей среды, физического планирования, жилищного строительства и таких связанных с инфраструктурой услуг, как дороги, водоснабжение и канализационно-очистные системы.
Больше примеров...
Канализационной (примеров 23)
The Claimant asserts that such use of the building during this period caused degradation to the building and its grounds, as well as to its water, sewerage, electrical and air-conditioning systems. Заявитель утверждает, что такое использование здания в этот период привело к причинению ущерба зданию и прилегающей территории, а также его водопроводной, канализационной, электрической системам и системе кондиционирования воздуха.
Under the sub-contract, International Contractors-Egypt was to "provide the equipment, technical know-how required to execute [the deep sewerage project]". По условиям этого договора "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" отвечала за "оборудование и технические ноу-хау, требующиеся для строительства [глубокой канализационной системы]".
Percentage of the population served by sewerage connection and wastewater treatment plant Процентная доля населения, обслуживаемого централизованной канализационной системой и установками для очистки сточных вод
The number who use other means of sewerage, such as cesspits, amounts to 43 per cent, while 2 per cent have no means of sewerage at all; Доля лиц, использующая другие средства удаления отходов, такие, как сточные колодцы, составляет 43%, а 2% граждан вообще не имеют доступа к канализационной сети;
For Metropolitan Manila, data for 2006 indicate that about eight per cent of its total population have access to sewerage facilities. Данные по центральному округу Манилы за 2006 год свидетельствуют о том, что около 8% населения имеют доступ к системам канализации, или 99400 пользователей канализационной системой.
Больше примеров...
Канализационные (примеров 11)
Large systems in urban areas (e.g. wastewater treatment facilities and sewerage pipelines etc.) receive vastly larger sums than basic services in rural areas and deprived urban areas (e.g. latrines, boreholes and hand pumps). Крупные системы в городских районах (например, заводы по обработке сточных вод и канализационные трубы) получают гораздо более крупные суммы, чем объекты базового обслуживания в сельских районах и бедных городских районах (например, туалеты, скважины и ручные насосы).
A total of 272 settlements were provided with sewerage and water-piping by the end of 1994 with a total length of 7,427 km; 4,516 settlements were provided with water by installing 44,700 km of water-pipes. По состоянию на конец 1994 года канализационные и водопроводные трубы общей длиной 7427 км были проведены к 272 населенным пунктам; еще 4516 населенных пунктов были оснащены водопроводной системой общей протяженностью 44700 км.
Sewer (sewerage and septic tank) Канализация (отвод сточных вод и канализационные отстойники)
Sewerage (e.g. untreated/insufficiently treated urban wastewater) канализационные системы (например, необработанные/недостаточно обработанные городские сточные воды)
While condominial sewerage does not conform to a hard set of technical standards, it fully incorporates the means and preferences of the target group in order to ensure the feasibility and sustainability of the system. Хотя такие кондоминиумные канализационные системы не отвечают строгим техническим стандартам, они в полной мере отвечают интересам целевой группы пользователей как с точки зрения расходов, так и с точки зрения их преференций и позволяют обеспечить надежное и устойчивое функционирование системы.
Больше примеров...
Канализационными (примеров 10)
No more than 35 per cent of the population is served by sewerage networks and sanitation projects. Канализационными системами и санитарными объектами имеют возможность пользоваться не более 35 процентов населения.
Irregular waste disposal, in addition to inappropriate water supply and sewerage pipes, influences water quality, resulting in more exposure of the population to microbiologically and chemically contaminated water. Помимо неудовлетворительного положения с водоснабжением и канализационными трубами на качество воды влияет неорганизованное удаление отходов, что приводит к повышению подверженности населения воздействию микробиологически и химически загрязненной воды.
At the same time, unauthorized building developments have ruined many of the natural characteristics of tourist sites; basic resources like water and power are lacking during peak tourist periods; and sewerage and other infrastructure are major problems. В то же время стихийная застройка нарушила многие естественные особенности посещаемых туристами районов; в периоды наибольшего наплыва туристов ощущается нехватка таких основных ресурсов, как вода и электроэнергия; серьезные проблемы возникают в связи с канализационными системами и другими объектами инфраструктуры.
28 The Company has over 1,200 km of condominial sewers in operation - the largest example of simplified sewerage in the world. 28 Компания располагает кондоминиумными канализационными сетями протяженностью свыше 1200 км, т.е. самой крупномасштабной сетью упрощенной канализации в мире.
Municipalities, the Heredia Public Services Company and water supply systems administered and operated by the Rural Water Supply Committees and Water Supply and Sewerage Administration Associations. Речь идет о муниципалитетах, Компании коммунального обслуживания населения Эредии и водопроводах, находящихся в ведении комитетов сельских водопроводов или ассоциаций управления водопроводами и канализационными системами.
Больше примеров...
Удаления отходов (примеров 8)
Privatize or partly privatize National Water & Sewerage Corporation through a Kampala "carve-out". Приватизировать или частично приватизировать Национальную корпорацию водоснабжения и удаления отходов на основе выделения Кампалы в "зону экспериментального обслуживания".
All these institutions, such as the Uganda Electricity Board, the National Water and Sewerage Corporation and the Uganda Revenue Authority, had relations with investors. Все эти учреждения, к числу которых относятся Совет по электроэнергии Уганды, Национальная корпорация водоснабжения и удаления отходов и Налоговое управление Уганды, поддерживали отношения с инвесторами.
Environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission, including package sewerage treatment plants for all locations Реализация программы экологической защиты и создание систем удаления отходов для Миссии, включая комплексные системы обработки отходов во всех местах расположения
The primary focus of the Agency's activities was on providing adequate sewerage and drainage systems, the lack of which caused major flooding problems in camps and adjacent areas, created a direct health risk to the population and impacted on the local groundwater resource. Основной целью мероприятий Агентства в этом секторе является создание адекватных систем канализации и удаления отходов, отсутствие которых порождает в лагерях и прилегающих к ним районах серьезные проблемы, связанные с затоплением, создает непосредственную угрозу здоровью населения и оказывает негативное воздействие на местные запасы грунтовых вод.
As such, it can include academic instructions, laboratories and research facilities, housing, hospitals, irrigation systems, electric power stations, telecommunications, water supply, sanitation, sewerage, waste disposal, roads, railways, ports, waterways and airports. При этом к их числу могут относиться научные учреждения, лаборатории и исследовательские центры, жилье, больницы, системы орошения, электростанции, телекоммуникации, системы водоснабжения, санитарии, канализации и удаления отходов, автомобильные и железные дороги, порты, водные пути и аэропорты.
Больше примеров...