Английский - русский
Перевод слова Sewerage

Перевод sewerage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 35)
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has transferred water supply and sewerage to private-sector limited companies. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии водоснабжение и канализация были переданы в ведение частных компаний с ограниченной ответственностью.
Most authorities refuse to install infrastructure in informal settlements, which are therefore rarely connected to municipal services, such as water and electricity supply, drainage and sewerage, transport and solid waste collection. Большинство органов управления отказывается создавать объекты инфраструктуры в неофициальных поселениях, в результате чего они редко оказываются подсоединенными к муниципальным системам, таким, как водо- и электроснабжение, канализация, транспорт и удаление твердых отходов.
An indigenous representative from Oceania stated in that respect that the diseases suffered by indigenous peoples were overwhelmingly diseases of poverty, resulting from appalling living conditions and poor nutrition, inadequate housing, unclean or insufficient water supplies and poor sewerage. заявил в этой связи, что болезни, от которых страдают коренные народы, в подавляющем своем большинстве являются болезнями бедности и вызываются такими причинами, как ужасающие условия жизни и плохое питание, неудовлетворительные жилищные условия, отсутствие или нехватка чистой воды и плохая канализация.
Sewer (sewerage and septic tank) Канализация (отвод сточных вод и канализационные отстойники)
Больше примеров...
Канализационных (примеров 56)
Some additional targets included the construction of new WWTPs (Czech Republic) or rehabilitation of old ones and renovation of a number of sewerage networks. Некоторые дополнительные целевые показатели включают в себя строительство новых (Чешская Республика) или модернизацию старых водоочистных сооружений и ремонт ряда канализационных сетей.
Waste-water treatment plants are increasingly becoming the main polluters of surface water in EECCA countries, and in numerous cases decaying sewerage pipes cause cross-contamination of drinking water. В странах ВЕКЦА станции по обработке сточных вод все чаще становятся основными источниками загрязнения поверхностных вод, и во многих случаях ветхое состояние канализационных труб вызывает перекрестное загрязнение питьевой воды.
Works to improve the sewerage and sewage treatment works (including Stage 2A of the Harbour Area Treatment Scheme) are on-going so as to improve the water quality of a few beaches which were ranked as poor. Продолжаются работы по реконструкции сооружений для очистки канализационных и других стоков (в том числе в рамках этапа 2А Программы очистки акватории гавани), преследующие цель улучшить качество воды на нескольких пляжах, которые считаются загрязненными.
Similarly, practices in the sphere of engineering support to missions, involving such matters as office accommodation, sanitation, sewerage, waste management and electricity, derive mainly from operational requirements. Точно так же в основном от оперативных потребностей зависит практика в области инженерной поддержки миссий, охватывающая такие вопросы, как обеспечение служебными помещениями, соблюдение санитарных норм, создание канализационных систем, управление ликвидацией отходов и подача электроэнергии.
(a) Ensuring environmentally sustainable sanitation services, including the transfer of best available technology in, among other things, sewerage services, wastewater treatment and reuse; а) обеспечение экологически устойчивых услуг в области санитарии, включая передачу оптимальных имеющихся технологий в области, в частности, канализационных систем, обработки и повторного использования сточных вод;
Больше примеров...
Канализационно-очистных (примеров 9)
The Government provides local governments with financial and technical assistance for the construction of sewerage facilities because the construction of sewers is expensive. Правительство предоставляет органам местного самоуправления финансовую и техническую поддержку для строительства канализационно-очистных сооружений в силу того, что строительство таких объектов является дорогостоящим.
The aeration station of sewage waters is too close to the south-west region of the city, therefore considered the project of expansion and reconstruction of sewerage and refining facilities of Astana, which are considerably far from the city. Аэрационная станция для очистки сточных вод расположена слишком близко к юго-восточному району города, поэтому был рассмотрен проект расширения и реконструкции канализационно-очистных сооружений Астаны, которые находятся довольно далеко от города.
Blockages in the sewerage network also cause leakages and have grave health consequences for all. Прекращение работы канализационно-очистных систем также приводит к возникновению утечек и серьезным последствиям для здоровья всех граждан.
Specific initiatives to support water and sanitation investments could also be considered, such as partial capital grants or loans to municipalities for investing in sewerage and waste-water treatment facilities. Могут быть также рассмотрены конкретные инициативы в поддержку инвестиций в области водоснабжения и санитарии, такие, как частичные инвестиционные субсидии или займы муниципалитетам для инвестирования канализационно-очистных систем и систем очистки сточных вод.
In addition to several projects to extend or improve internal sewerage in camps, environmental health services included sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of insect and rodent infestation. Помимо нескольких проектов расширения или модернизации канализационно-очистных систем в лагерях услуги в области гигиены окружающей среды включали удаление сточных вод, удаление вод дождевых стоков, обеспечение чистой питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов, а также борьбу с насекомыми и грызунами.
Больше примеров...
Удаления сточных вод (примеров 8)
These policy options will endeavour to link land and water management issues; water for food security; and safe drinking water supply, sanitation and sewerage and human health in the context of economic and social development. В рамках этих вариантов политики будет сделана попытка увязать вопросы использования земельных и водных ресурсов; роли воды в обеспечении продовольственной безопасности; снабжения чистой питьевой водой, санитарии и удаления сточных вод и здоровья людей в контексте экономического и социального развития.
The World Bank provided about $12.6 million for a sewerage and drainage project in Cyprus and $2 million for infrastructural support for a housing project in Fiji. Всемирный банк предоставил примерно 12,6 млн. долл. США для финансирования проекта удаления сточных вод и дренажа на Кипре и 2 млн. долл. США на оказание поддержки объектам инфраструктуры для осуществления проекта жилищного строительства на Фиджи.
The Costa Rican Water Supply and Sewerage Institute carried out a study of rural aqueducts in indigenous communities in September 2005. В сентябре 2005 года Коста-риканский институт водоснабжения и удаления сточных вод провел обследование и оценку состояния систем водоснабжения в коренных общинах сельских районов страны.
Apart from sewerage, challenge areas are manufacturing and waste management. Помимо сбора и удаления сточных вод, проблемными областями являются обрабатывающая промышленности и сбор и удаление отходов.
The comprehensive sewage strategy adopted in 1989 provides for stronger legislative control of effluent disposal; improved local sewage collection and treatment through 16 regional sewerage master plans; and a four-stage "Strategic Sewage Disposal Scheme". Принятая в 1989 году всеобъемлющая стратегия удаления сточных вод предусматривает более строгое законодательное регулирование сброса сточных вод, усовершенствование местных систем сбора и обработки стоков на основе 16 региональных генеральных планов развития систем канализации, а также "Стратегическую программу удаления сточных вод", включающую четыре этапа.
Больше примеров...
Канализационную систему (примеров 3)
650 thousand cubic metres of wastewaters are being discharged to sewerage and environment per year. 650000 кубометров загрязненной воды ежегодно сбрасывается в канализационную систему и окружающую среду.
The claim for campsite equipment includes office premises, a canteen and kitchen, a consulting room and dental surgery, water mains and sewerage, the electrical network, purification plants and wire mesh fencing. Претензия в отношении оборудования рабочего городка включает служебные помещения, столовую и кухню, амбулаторный и зубоврачебный кабинеты, водопроводную магистраль и канализационную систему, электрическую сеть, очистительные установки и проволочную ограду.
(c) At Sihanoukville prison, mosquito nets and new sewerage facilities must be urgently provided and the serious overcrowding must be reduced. с) тюрьма в Сиануквиле: необходимо в срочном порядке установить сетки от москитов, оборудовать новую канализационную систему и решить проблему переполненности камер.
Больше примеров...
Канализационно-очистные системы (примеров 3)
Water demand management policies could also be used for reducing the waste-water volumes and required investment in sewerage. В целях сокращения объема сточных вод и соответствующих затрат на канализационно-очистные системы можно было бы также осуществлять стратегии регулирования спроса на воду.
Services: Trade, public catering, tourism, transport, telecommunications, electricity supply, district heating, water supply, irrigation, sewerage, waste collection and treatment Услуги: торговля, общественное питание, туризм, транспорт, телекоммуникации, электроснабжение, коммунальное теплоснабжение, водоснабжение, орошение, канализационно-очистные системы, сбор и обработка отходов.
It is responsible for the formulation and implementation of policy and for the preparation of legislation in relation to the protection of the environment, physical planning, housing and infrastructural services such as roads, water and sewerage. Оно отвечает за разработку и осуществление политики и подготовку законодательства в области охраны окружающей среды, физического планирования, жилищного строительства и таких связанных с инфраструктурой услуг, как дороги, водоснабжение и канализационно-очистные системы.
Больше примеров...
Канализационной (примеров 23)
With respect to Deir el-Balah, detailed in-house technical designs were completed for an open drainage channel and main sewer pressure line, and were in progress for a municipal sewerage and drainage system. Что касается города Дейр-эль-Балах, то уже завершены подробные внутренние технические разработки относительно создания открытого дренажного канала и основной линии принудительной подачи канализационных стоков; кроме того, ведется соответствующая работа по созданию муниципальной канализационной и дренажной системы.
The Water Authority is an autonomous public department which describes its activities as encompassing "a vast array of responsibilities related to water and sewerage and related activities in Jordan". Управление водоснабжения является самостоятельным государственным ведомством, деятельность которого включает "широкий круг обязанностей в области водоснабжения, канализационной инфраструктуры и смежных сферах в Иордании".
Sewerage works at Deir El-balah (Germany) Ремонт канализационной системы в Дейр-эль-Балахе (Германия)
Maintenance costs under section 33 include projects such as replacement of elevators that have reached their serviceable life expectancy, major repair of roofs, refurbishment of conference rooms and offices, renovation of heating and ventilation systems and major sewerage projects. Эксплуатационные расходы по разделу ЗЗ включают такие работы, как замена лифтов, установленный срок службы которых истек, работы по капитальному ремонту крыши, переоборудование залов заседаний и служебных помещений, обновление систем отопления и вентиляции и работы по капитальному ремонту канализационной системы.
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall. Совершенствование канализационной и дренажной систем... явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей.
Больше примеров...
Канализационные (примеров 11)
A total of 272 settlements were provided with sewerage and water-piping by the end of 1994 with a total length of 7,427 km; 4,516 settlements were provided with water by installing 44,700 km of water-pipes. По состоянию на конец 1994 года канализационные и водопроводные трубы общей длиной 7427 км были проведены к 272 населенным пунктам; еще 4516 населенных пунктов были оснащены водопроводной системой общей протяженностью 44700 км.
Sewer (sewerage and septic tank) Канализация (отвод сточных вод и канализационные отстойники)
According to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare, public sewerage in 45 towns across the country is in a lamentable state. По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты, в плачевном состоянии находятся центральные канализационные системы в 45 городах страны.
Sewerage (e.g. untreated/insufficiently treated urban wastewater) канализационные системы (например, необработанные/недостаточно обработанные городские сточные воды)
While condominial sewerage does not conform to a hard set of technical standards, it fully incorporates the means and preferences of the target group in order to ensure the feasibility and sustainability of the system. Хотя такие кондоминиумные канализационные системы не отвечают строгим техническим стандартам, они в полной мере отвечают интересам целевой группы пользователей как с точки зрения расходов, так и с точки зрения их преференций и позволяют обеспечить надежное и устойчивое функционирование системы.
Больше примеров...
Канализационными (примеров 10)
No more than 35 per cent of the population is served by sewerage networks and sanitation projects. Канализационными системами и санитарными объектами имеют возможность пользоваться не более 35 процентов населения.
On April 8, 2011, the President signed a decree "On writing off the debts of the population to provide drinking water and sewerage services," which resulted in writing off the debts of the population for 294.2 million AZN. 8 апреля 2011 года Президент подписал указ «О списании долгов населения по обеспечению питьевой водой и канализационными услугами», в результате которого были списаны долги населения на сумму 294,2 млн. манат.
Irregular waste disposal, in addition to inappropriate water supply and sewerage pipes, influences water quality, resulting in more exposure of the population to microbiologically and chemically contaminated water. Помимо неудовлетворительного положения с водоснабжением и канализационными трубами на качество воды влияет неорганизованное удаление отходов, что приводит к повышению подверженности населения воздействию микробиологически и химически загрязненной воды.
At the same time, unauthorized building developments have ruined many of the natural characteristics of tourist sites; basic resources like water and power are lacking during peak tourist periods; and sewerage and other infrastructure are major problems. В то же время стихийная застройка нарушила многие естественные особенности посещаемых туристами районов; в периоды наибольшего наплыва туристов ощущается нехватка таких основных ресурсов, как вода и электроэнергия; серьезные проблемы возникают в связи с канализационными системами и другими объектами инфраструктуры.
Municipalities, the Heredia Public Services Company and water supply systems administered and operated by the Rural Water Supply Committees and Water Supply and Sewerage Administration Associations. Речь идет о муниципалитетах, Компании коммунального обслуживания населения Эредии и водопроводах, находящихся в ведении комитетов сельских водопроводов или ассоциаций управления водопроводами и канализационными системами.
Больше примеров...
Удаления отходов (примеров 8)
Privatize or partly privatize National Water & Sewerage Corporation through a Kampala "carve-out". Приватизировать или частично приватизировать Национальную корпорацию водоснабжения и удаления отходов на основе выделения Кампалы в "зону экспериментального обслуживания".
All these institutions, such as the Uganda Electricity Board, the National Water and Sewerage Corporation and the Uganda Revenue Authority, had relations with investors. Все эти учреждения, к числу которых относятся Совет по электроэнергии Уганды, Национальная корпорация водоснабжения и удаления отходов и Налоговое управление Уганды, поддерживали отношения с инвесторами.
In particular, it suggested to "carve out" the Kampala operations of the National Water and Sewerage Corporation (NWSC) as a pilot case for private investment in the water sector. В частности, предлагалось "выделить" кампальское направление деятельности Национальной корпорации водоснабжения и удаления отходов (НКВО) в отдельный экспериментальный проект для частных инвестиций в секторе водоснабжения.
Environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission, including package sewerage treatment plants for all locations Реализация программы экологической защиты и создание систем удаления отходов для Миссии, включая комплексные системы обработки отходов во всех местах расположения
The number who use other means of sewerage, such as cesspits, amounts to 43 per cent, while 2 per cent have no means of sewerage at all; Доля лиц, использующая другие средства удаления отходов, такие, как сточные колодцы, составляет 43%, а 2% граждан вообще не имеют доступа к канализационной сети;
Больше примеров...