The Claimant seeks to recover the cost of repairs and renovations that were undertaken in 1995 to the Khorramshahr Public Library, its grounds and its water, sewerage, electrical and air-conditioning systems. |
Заявитель истребует возмещение расходов на выполнение в 1995 году работ по ремонту и реконструкции Хорамшарской публичной библиотеки, ее территории, а также его водопроводной, канализационной, электрической систем и системы кондиционирования воздуха. |
Plans to let service contracts for the repair and maintenance of the electrical, water supply and sewerage services at Pleso logistics base were postponed to the following mandate period owing to delays in completing contracted engineering surveys of these services. |
Осуществление планов заключения контрактов на ремонтно-эксплуатационное обслуживание систем энерго- и водоснабжения и канализационной сети на базе материально-технического снабжения в Плесо было перенесено на следующий мандатный период в связи с задержками в выполнении контракторами инженерного обследования состояния соответствующих объектов. |
The Claimant asserts that such use of the building during this period caused degradation to the building and its grounds, as well as to its water, sewerage, electrical and air-conditioning systems. |
Заявитель утверждает, что такое использование здания в этот период привело к причинению ущерба зданию и прилегающей территории, а также его водопроводной, канализационной, электрической системам и системе кондиционирования воздуха. |
Under the sub-contract, International Contractors-Egypt was to "provide the equipment, technical know-how required to execute [the deep sewerage project]". |
По условиям этого договора "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" отвечала за "оборудование и технические ноу-хау, требующиеся для строительства [глубокой канализационной системы]". |
With respect to Deir el-Balah, detailed in-house technical designs were completed for an open drainage channel and main sewer pressure line, and were in progress for a municipal sewerage and drainage system. |
Что касается города Дейр-эль-Балах, то уже завершены подробные внутренние технические разработки относительно создания открытого дренажного канала и основной линии принудительной подачи канализационных стоков; кроме того, ведется соответствующая работа по созданию муниципальной канализационной и дренажной системы. |
(a) Identifying the proportion of the population served by a sewerage network only, or served by a sewerage network and a wastewater treatment plant; |
а) выявления доли населения, обслуживаемого только канализационной сетью или обслуживаемого канализационной сетью и установкой по очистке сточных вод; |
Incorporation of the necessary sewerage projects in the development plan. |
Включение необходимых проектов, связанных с канализационной системой, в план развития. |
Percentage of the population served by sewerage connection and wastewater treatment plant |
Процентная доля населения, обслуживаемого централизованной канализационной системой и установками для очистки сточных вод |
The Water Authority is an autonomous public department which describes its activities as encompassing "a vast array of responsibilities related to water and sewerage and related activities in Jordan". |
Управление водоснабжения является самостоятельным государственным ведомством, деятельность которого включает "широкий круг обязанностей в области водоснабжения, канализационной инфраструктуры и смежных сферах в Иордании". |
Improving of overcrowded and blighted urban housing areas is often difficult due to the lack of urban infrastructure, including roads, city water and sewerage, and also the inhabitants' inability to pay. |
Благоустройство перенаселенных городских районов, пришедших в упадок, зачастую сопряжено с трудностями ввиду отсутствия надлежащей городской инфраструктуры, в том числе дорог, водопроводной и канализационной систем, а также неплатежеспособности жителей этих районов. |
A more comprehensive approach to waste management is being attempted by some small island developing States, though this is still at an early stage; for example, Barbados has been executing an integrated solid waste management programme, and has commenced construction work on a sewerage project. |
Некоторые малые островные развивающиеся государства предпринимают попытки использовать более комплексный подход к управлению ликвидацией отходов, однако эта деятельность пока еще находится на начальном этапе; так, например, Барбадос осуществляет программу комплексного управления ликвидацией твердых отходов, и начались работы по строительству канализационной системы. |
Sewerage works at Deir El-balah (Germany) |
Ремонт канализационной системы в Дейр-эль-Балахе (Германия) |
The claimant seeks compensation for its share in the balance of the retention moneys due to the two joint ventures and the claimant's share of the final payment that remain unpaid for the Sewerage Project. |
Заявитель ходатайствует о компенсации своей доли в остатке гарантийных сумм, причитающихся обоим совместным предприятиям, а также доли заявителя в сумме окончательного платежа за проект, связанный с канализационной системой, который так и не был произведен. |
Outside WC, with sewerage |
Туалеты за пределами жилых помещений, подключенные к канализационной системе |
A condominial system differs from conventional sewerage in that it relies heavily on user participation and can be introduced on a step-by-step or modular basis. |
Такая кондоминиумная система отличается от традиционной канализационной системы в том смысле, что она предполагает активное участие пользователей в обеспечении ее функционирования и может внедряться на поэтапной или модульной основе. |
Between 2002 and 2004, a period of transition in the sanitation policy, the increase in sewerage collection was 12.51 percent, owing to the addition of 2,762,476 homes to the general sewage system in only two years. |
В период с 2002 по 2004 год, который стал переходным периодом в вопросах политики в области санитарии, канализационный сбор нечистот увеличился на 12,51% в результате подключения к общей канализационной системе 2762476 домов только в течение двух лет. |
The length of sewerage per 1 km drinking-water mains increased to the biggest extent in case of villages, with 247.6%, from 65.1 meters to 226.3 meters. |
Отношение протяженности канализационной системы к водопроводной сети больше всего возросло в сельской местности - с 65,1 метра до 226,3 метра, или на 247,6%. |
Maintenance costs under section 33 include projects such as replacement of elevators that have reached their serviceable life expectancy, major repair of roofs, refurbishment of conference rooms and offices, renovation of heating and ventilation systems and major sewerage projects. |
Эксплуатационные расходы по разделу ЗЗ включают такие работы, как замена лифтов, установленный срок службы которых истек, работы по капитальному ремонту крыши, переоборудование залов заседаний и служебных помещений, обновление систем отопления и вентиляции и работы по капитальному ремонту канализационной системы. |
Concerning foodstuffs for children, why does the American representative disregard the fact that under the leadership of the delegation of the United Kingdom, the contracts for children's formula, water purification equipment, sewerage, medical supplies and stand-by generators were suspended? |
Что касается продовольствия для детей, то почему американский представитель игнорирует тот факт, что поставки детского питания, водоочистительного оборудования, систем канализационной очистки, медикаментов и резервных генераторов были приостановлены именно в тот момент, когда работу возглавляло Соединенное Королевство? |
Nevertheless, a rapid assessment of the impact of the jetting vehicles delivered to date to the Baghdad Water and Sewerage Authority showed that obstruction of the network decreased by 20 per cent in Baghdad. |
Несмотря на это, согласно предварительной оценке результативности использования насосных станций, уже поставленных Багдадскому управлению водоснабжения и канализации, количество случаев засорения канализационной сети в Багдаде сократилось на 20 процентов. |
The number who use other means of sewerage, such as cesspits, amounts to 43 per cent, while 2 per cent have no means of sewerage at all; |
Доля лиц, использующая другие средства удаления отходов, такие, как сточные колодцы, составляет 43%, а 2% граждан вообще не имеют доступа к канализационной сети; |
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall. |
Совершенствование канализационной и дренажной систем... явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей. |
For Metropolitan Manila, data for 2006 indicate that about eight per cent of its total population have access to sewerage facilities. |
Данные по центральному округу Манилы за 2006 год свидетельствуют о том, что около 8% населения имеют доступ к системам канализации, или 99400 пользователей канализационной системой. |