Английский - русский
Перевод слова Setup
Вариант перевода Подстава

Примеры в контексте "Setup - Подстава"

Примеры: Setup - Подстава
So that whole exchange was a setup. Значит весь этот обмен - всего лишь подстава?
What if this is a setup, scoundrel? Что, если это и правда подстава?
So all this here was just one big setup? Значит, всё это - одна большая подстава?
I know a setup when I see one. Вижу и понимаю, это подстава.
that the whole thing is an elaborate setup aimed at her. что это тщательная продуманная подстава, нацеленная на неё.
What if this is a setup? А что, если это подстава?
How do I know it's not a setup? Откуда мне знать, что это не "подстава"?
I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start- that this guy Haskell came to us with his story to getAgent Scully to go wherever she's gone. Я не могу дать прямого ответа в котором был бы уверен, это была подстава с самого начала - этот парень Хаскелл пришёл к нам со своей историей чтобы направить агента Скалли туда, где она сейчас.
The new address you gave Denko's crew was a setup, and you took the bait. Тот адрес, который ты передал людям Денко - это подстава и ты на неё нарвался.
you two are in cahoots, and this is a total setup. Вы обе в сговоре, а это всё подстава.
You think he would have given you ten grand if this was a setup? Ты думаешь мы бы дали тебе 10 штук если бы это была подстава?
He wanted me to deliver the stuff, but I was worried it was a setup, so I told him he had to pick up the canisters himself. Он настаивал, чтобы груздоставил я, но я боялся, что это подстава, поэтому сказал ему самому забирать канистры.
But don't you think it's possible that this is a setup? Но тебе не кажется, что это подстава?
This is a setup, and it's poorly done. это подстава, и это плохо сделано
No, no, no, it's a setup. Нет, нет, нет, это подстава!
If it wasn't a setup in the first place, what are the odds of him keeping his mouth shut? Во-первых, если это не была подстава, каковы шансы, что он будет держать язык за зубами?
How about I call this Donald cat right now, tell him it's all a setup? А как насчет того, что я прямо сейчас позвоню Дональду, скажу что это всё подстава?
So this is a setup, and I'm I'm the old... old, desperate one? Выходит, это подстава, и я... я старая... старая и отчаянная?
So this is a setup? Итак, ты думаешь, что это подстава?
It's a setup; it's got to be. Это подстава; должна быть она
100% this was a setup. Сто процентов была подстава.
But it was a setup. Но это была подстава.
So, this was a setup. Так все это - подстава?
This is a setup, an ambush. Это подстава, ловушка.
Or a setup for his alibi. Или подстава для алиби.