| Well, this setup belonged to Barry Seal. | Ладно, это установка Барри Сила. |
| This makes for example SSL/TLS vulnerable, since the setup of a TLS connection includes the sending of a randomly generated cryptographic nonce in the clear. | Например, использование данного генератора делает небезопасным SSL/ TLS, поскольку установка TLS-соединения включает в себя отправку случайно сгенерированного числа в открытом виде. |
| img2djvu.pl - convert image(s) to DJVU SUPPORTED ENVIRONMENTS GNU/Linux see also SETUP Setup the following programs: DjVuLibre ImageMagick, To deal with Postscript files you may also need to install GhostScript Most GNU systems have the last two packages installed. | img2djvu.pl - конвертация файлов изображений в.djvu ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОКРУЖЕНИЯ GNU/Linux см. также УСТАНОВКА Установите следующие пакеты программ: DjVuLibre ImageMagic Для обработки Postscript-файлов дополнительно установите GhostScript Последние два пакета обычно присутствуют во всех GNU/Linux системах. |
| Windows PE phase' Once you see the screen that says 'Installing Windows'that's all the information we need right now' this first phase of Setup has completed and the next phase has begun. | Windows PE стадия' Как только вы увидели окно с надписью 'Установка Windows'это та информация, которая нам нужна сейчас' эта первая стадия установки завершена и начата следующая стадия. |
| Then we looked at how Windows Setup works, focusing especially on understanding the seven different configuration passes of Setup. | Затем мы рассмотрели то, как установка Windows работает, особое внимание уделяя пониманию семи различных передач конфигурации в установке. |
| The database management of "TROLIS" system, system administration tasks and system setup will be more closely discovered in the "TROLIS System administration guide". | Системное администрирование базы данных TROLIS, а также настройка системы резервации, будут подробно описаны в документе "Руководство системного администратора". |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Этот раздел расскажет про аппаратное обеспечение, для которого требуется настройка перед установкой Debian. |
| You have never clicked OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. | В диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint никогда не нажималась кнопка "ОК". |
| Course development and initial setup can be costly. | Разработки и первоначальная настройка системы асинхронного обучения может оказаться дорогостоящей. |
| Everything is setup either via the command line or via configuration files. | Установка и настройка программы осуществляется через командную строку или через файлы конфигурации. |
| (Frank On Radio) Castillo, it's a setup. | (Говорит по рации Фрэнк) Кастильо, это - подстава. |
| What if it's all just a setup? | А если это была просто подстава? |
| You know that this is a setup, right? | Вы знаете, что это подстава, не так ли? |
| How about I call this Donald cat right now, tell him it's all a setup? | А как насчет того, что я прямо сейчас позвоню Дональду, скажу что это всё подстава? |
| That was the setup right there. | Вот где была подстава. |
| It's a setup to get me out of my office. | Это ловушка, чтобы вытащить меня из моего кабинета. |
| I told you it was a setup. | Говорил тебе, что это ловушка. |
| I told you this was a setup. | Я говорила тебе, что это ловушка. |
| Maybe it was a setup. | Может, это была ловушка? |
| Look, this could be a setup. | Это может быть ловушка. |
| Setup is supported only on x64 platforms. | Программа установки поддерживается только на платформах x64. |
| You must specify a valid destination path cannot contain periods or be left blank. Setup also does not support installing to a mapped drive or UNC path. | Необходимо указать допустимый путь. Конечный путь не может содержать точек или быть пустым. Также, программа установки не поддерживает установку на отображенный диск или в UNC-путь. |
| Setup has detected that you might not have enough space to uninstall this product. Do you want to continue? | Программа установки обнаружила, что на диске недостаточно места для удаления этого продукта. Продолжить? |
| To check up presence of these libraries on your computer it is simple enough: without them the setup program Setup.exe will not start. | Проверить наличие этих библиотек на Вашем компьютере достаточно просто: без них не запустится программа установки Setup.exe. |
| An error occured during setup. Setup is removing all installed files: | Ошибка при установке. Программа установки удаляет все установленные файлы: |
| Lightman knew from the beginning it was all a setup. | Лайтман с самого начала знал, что это все подстроено. |
| No, it could be a setup. | Нет, это может быть подстроено. |
| It was a setup, intended to weaken our resolve. | Все было подстроено, чтобы ослабить нашу решимость. |
| And didn't he say this was a setup by your divorce lawyer? | А он не сказал, что это было подстроено вашим адвокатом? |
| And the kidnapping was a setup. | И похищение было подстроено. |
| Due to advancements in turbocharger technology and tightening emission standards, the twin-turbo setup was dropped from the lineup. | Благодаря прогрессу в технологиях турбирования двигателей и ужесточению норм и стандартов выхлопа газа, система twin-turbo была снята с производства. |
| It has a flexible setup system and powerful tools which allow you to install and maintain any preferable operating systems on a machine, in almost any combination. | Гибкая система настроек и мощные встроенные средства позволят Вам установить и использовать любые предпочитаемые Вами операционные системы, причем практически в любом сочетании. |
| Online Configuration phase' There is no user input during this phase, and when your system performs its last reboot, this phase is finished and the final phase of Setup will begin. | Стадия интерактивной настройки (Online Configuration) 'Во время этой стадии нет никакой информации, вводимой пользователем, и когда ваша система осуществляет последнюю перезагрузку, эта стадия завершена и начинается последняя стадия установки. |
| But now we got this surround sound setup. | У нас есть система объемного звучания |
| BRENDA: We need an audio-visual setup for the lecture hall. | Нам нужна аудиовизуальная система для актового зала. |
| He doesn't want them, but the whole setup. | Ему не нужны они, ему нужна вся организация. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. | Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs. |
| "FerrumMontage" Ltd (Belarus) is going to implement an investment project "Setup for production of energy-efficient engineering utilities and structures". | ООО «ФеррумМонтаж» (Беларусь) будет реализовывать инвестиционный проект: «Организация производства энергоэффективных инженерных систем и конструкций в рамках строительно-монтажной компании». |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| The stage setup usually takes place a week before the show begins. | Декорации начинают устанавливать примерно за неделю до начала спектакля. |
| The installer is capable of downloading and installing the latest MPlayer and MPlayer codec packages during setup, although an alternative installer is available with MPlayer included for off-line installs. | Установщик способен загружать и устанавливать последние пакеты кодеков MPlayer во время установки, хотя альтернативный установщик доступен с MPlayer, включенным для автономной установки. |
| In our article we will be installing and using the SQL Server 2005 that will be deployed by DPM Setup, as shown in Figure 4. | В нашей статье мы будем устанавливать и использовать SQL Server 2005, который входи в состав DPM, как показано на Рисунке 4. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| In and effort to reduce compilation time on the Playstation, the team also has an extensive set of GRP repositories setup so users can quickly install Gentoo on their Playstations. | Чтобы сократить время компиляции на Playstation, команда также создала ряд GRP-хранилищ, позволяющие пользователям быстро устанавливать Gentoo. |
| When you start koncd or xcdroast you will recognize that both of them have a setup button. | Когда Вы запустите koncd или xcdroast, Вы увидите что обе программы имеют кнопку "SETUP". |
| When you run Windows Setup (setup.exe) to install Vista, you can do it with or without an answer file. | Когда вы запускаете Windows Setup (setup.exe) для установки Vista, вы можете делать это с файлом ответа или без него. |
| A soundcard used for this DSP-filter output is defined by "Setup > Output Soundcard Number" menu. | Звук при этом выводится через звуковую карту, выбранную в меню "Setup > Output Soundcard Number". |
| Folder actions can be assigned by clicking on a folder and choosing Folder Actions Setup... from the contextual menu; the location of this command differs slightly in Mac OS X 10.6.x from earlier versions. | Действия папки могут быть назначены, если нажать на папку и выбрать Folder Actions Setup... из контекстного меню; расположение этой команды в версиях 10.6.x немного отличается от ранних версий. |
| Options "Setup > Pause On At Paddle Press" and "Setup > Pause Off At TX Off" were made. | Добавлена опция «включать паузу при нажатии на манипулятор» ("Setup > Pause On At Paddle Press"). |
| In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing and editing in GNU/Linux. | Чтобы настроить РРР, вам нужно знать основы просмотра и редактирования файлов в GNU/Linux. |
| 3 Then, you have to setup some connection parameters. | З Далее необходимо настроить параметры соединения. |
| How to setup my browser to use proxy? | Как настроить мой браузер что бы он использовал прокси? |
| Whether you are securing your server or workstation, we recommend that you setup this file so no one other than yourself (the admin) has access to the console. | В зависимости от того, что вы защищаете - сервер или рабочую станцию, рекомендуется настроить этот файл так, чтобы никто, кроме вас (как администратора), не мог получить доступ к консоли. |
| If you need to use nginx with PHP, you can setup PHP as FastCGI and let nginx to forward all PHP queries to some FastCGI port (tcp/socket). | Если Вам необходима поддержка РНР в nginx, Вы можете настроить PHP на режим работы как FastCGI-сервер и направить при помощи nginx все запросы к PHP-скриптам на определенный FastCGI-порт (tcp/socket). |
| Although IMIS captures necessary data for relevant exposures, the current system setup does not provide the Secretariat in New York with the necessary reports and, therefore, the visibility to analyse data across local offices in effective ways. | Хотя в ИМИС и вводятся необходимые данные о соответствующих расходах, эта система в ее нынешней конфигурации не обеспечивает Секретариат в Нью-Йорке требуемыми отчетами и, следовательно, соответствующей информацией для эффективного анализа данных по всем местным отделениям. |
| Tolerances for HILS system setup operation check | Допуски при операционной проверке конфигурации системы АПМ |
| The verification shall be conducted when the equivalence of the HILS system setup or specific HV model to the test hybrid powertrain needs to be confirmed. | Такую проверку проводят при необходимости подтвердить эквивалентность конфигурации системы АПМ или модели конкретного ГТС испытуемому гибридному силовому агрегату. |
| A configuration pass is an aspect of the Setup process that can be controlled by configuring settings in an answer file. | Передача конфигурации - это аспект процесса установки, который может контролироваться параметрами настройки в файле ответа. |
| Windows Setup starts by running the windowsPE and offlineServicing passes, which means that any components in your answer file that have been added to these passes will be used to apply customizations to how Windows Setup runs on the source computer. | Начнется установка Windows путем запуска windowsPE и offlineServicing передач, что означает, что любые компоненты, добавленные в передачи конфигурации, будут использоваться для установки настроек того, как процесс установки Windows работает на компьютере-источнике. |
| So it was a setup? | Значит, его подставили? |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Well, this is clearly a setup. | Очевидно, меня подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| This is no job, it's a setup! | Это вы специально подставили так! |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |