| Setup has completed successfully. It's highly recommended that you download and install the latest service packs and security updates for this product. For more information, visit Windows Update. | Установка успешно завершена. Настоятельно рекомендуется загрузить и установить последние пакеты обновления и обновления системы безопасности для этого продукта. Дополнительные сведения см. на веб-узле Windows Update. |
| A setup based on the deep water system developed at the University of Virgin Islands was built in a greenhouse at Brooks, Alberta where Dr. Nick Savidov and colleagues researched aquaponics from a background of plant science. | Установка базируется на основе глубоководной системы, разработанной в Университете Виргинских островов, и построена в теплице при Бруксе, Альберта, где доктор Ник Савидов и его коллеги исследовали аквапонику на фоне аграрных наук. |
| All in all it is a very complicated setup that would be too much to establish and maintain for most minor administrations. | В целом речь идет об очень сложной системе, установка и обслуживание которой непосильны для большинства небольших организаций. |
| To setup RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC address) of the client computers to be installed. | Для настройки RARP вам нужно знать Ethernet адрес (так называемый MAC адрес) клиентского компьютера, на который будет выполняться установка. |
| Then we looked at how Windows Setup works, focusing especially on understanding the seven different configuration passes of Setup. | Затем мы рассмотрели то, как установка Windows работает, особое внимание уделяя пониманию семи различных передач конфигурации в установке. |
| Wikipedia employed a single server until 2004, when the server setup was expanded into a distributed multitier architecture. | Википедия работала на одном сервере до 2004 года, когда настройка сервера была расширена в распределённую многоуровневую архитектуру. |
| I changed the paper size and/or the page orientation in the Page Setup dialog. | В диалоговом окне "Настройка страниц" изменены формат и/или ориентация страницы. |
| A setup that avoids pressure pulsations due to stopping the flow through the gas blending device shall be used. | Используемая настройка не должна допускать пульсации давления из-за прекращения прохождения потока через газосмеситель. |
| Setup Slide Show Screen Saver | Настройка хранителя экрана 'Слайд- шоу' |
| Everything is setup either via the command line or via configuration files. | Установка и настройка программы осуществляется через командную строку или через файлы конфигурации. |
| Okay, turn around... this whole thing's a setup. | Ладно, разворачивайтесь... Все это подстава. |
| What if it's all just a setup? | А если это была просто подстава? |
| I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start- that this guy Haskell came to us with his story to getAgent Scully to go wherever she's gone. | Я не могу дать прямого ответа в котором был бы уверен, это была подстава с самого начала - этот парень Хаскелл пришёл к нам со своей историей чтобы направить агента Скалли туда, где она сейчас. |
| This is a setup, an ambush. | Это подстава, ловушка. |
| Hyde, you insist that this whole thing was a big setup. | Хайд, ты утверждаешь, что все это грандиозная подстава. |
| I told you it was a setup. | Говорил тебе, что это ловушка. |
| You figured this was a setup and showed up anyway? | Подозревал, что это ловушка и всё равно приехал? |
| Nick, what if it's a setup? | Ник, что если это ловушка? |
| Wait, Vivian, wait! No, this is not a setup. | Вивиан, стойте, это не ловушка! |
| A setup, I tell you. | Ловушка, говорю вам. |
| Setup encountered problems while creating the event log name and will now close. For more information about this error, see the readme file. | Программа установки обнаружила ошибки при создании имени журнала событий и будет закрыта. Дополнительные сведения об этой ошибке см. в файле Readme. |
| Setup discovered the following problems: \r \r | Программа установки обнаружила следующие проблемы: \r \r |
| Setup could not restart the machine. Possible causes are insufficient privileges, or an application rejected the restart. Please restart the machine manually and setup will restart. | Программе установки не удалось перезагрузить компьютер. Возможные причины: недостаточный уровень полномочий или приложение, препятствующее перезапуску. Перезагрузите компьютер вручную, и программа установки перезапустится. |
| Installing the Greenstone software from CD-ROM on any Windows or Linux computer is very easy indeed; a standard installation setup program is used in conjunction with pre-compiled binaries. | Установка программного обеспечения Greenstone с CD-ROM на компьютер с ОС Windows или Unix на самом деле очень проста; стандартная программа установки используется вместе с предкомпилированным двоичным кодом. |
| Setup has detected one or more applications running in the system. Components might not get installed properly with these apllications running. Please close them before continuing setup | Программа установки обнаружила в системе работающие приложения. Компоненты могут быть установлены неправильно. Для продолжения установки закройте эти приложения |
| I know this is a setup. | Я знаю, что это подстроено. |
| If you'd been there, you'd know it wasn't a setup. | Если бы вы там были, то знали бы, что это не было подстроено. |
| This whole thing. was a setup? | Так это всё подстроено? |
| But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets. | На самом деле это все было подстроено, лишь бы уломать слабовольную, бесхарактерную деревенщину на покупку наборов полунулевых моделей для начинающих. |
| This was all a setup. | Это все было подстроено. |
| His setup was actually quite sophisticated. | Его система на самом деле весьма сложная. |
| Many BIOS setup menus allow you to select the devices that will be used to bootstrap the system. | Многие меню настройки BIOS позволяют выбрать устройство, с которого будет загружаться система. |
| It has a flexible setup system and powerful tools which allow you to install and maintain any preferable operating systems on a machine, in almost any combination. | Гибкая система настроек и мощные встроенные средства позволят Вам установить и использовать любые предпочитаемые Вами операционные системы, причем практически в любом сочетании. |
| Online Configuration phase' There is no user input during this phase, and when your system performs its last reboot, this phase is finished and the final phase of Setup will begin. | Стадия интерактивной настройки (Online Configuration) 'Во время этой стадии нет никакой информации, вводимой пользователем, и когда ваша система осуществляет последнюю перезагрузку, эта стадия завершена и начинается последняя стадия установки. |
| Register your phone number in the phone card setup and if you call from that number you will be recognized and you won't have to offer your PIN (Personal Identification Number). | Зарегистрируйте Ваш телефон, и если делаете звонок с этого телефона, то не надо вводить ПИН, т.к. система Вас распознает. |
| What would be the desirable institutional setup for direct accountability of NSOs is worth further discussion. | Вопрос о том, что представляет собой желательная институциональная организация для прямой подотчетности НСУ, заслуживает дополнительного обсуждения. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| The International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) announced that a proposal would be submitted for the fifth session of the informal group to introduce requirements for the definition of the vehicle setup in terms of riding height. | Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) сообщила, что к пятой сессии неофициальной группы будет внесено предложение с целью введения требований относительно определения условий оснащения транспортного средства в смысле высоты расположения кузова. |
| Gentoo Samba3/CUPS HOWTO: Setup, install and configure a Samba server under Gentoo that shares files and printers without the need to install drivers. | Организация сетевой загрузки с системы Gentoo Linux: Руководство по установке сервера сетевой загрузки, который будет использоваться совместно с установочными образами сетевой загрузки Gentoo/SPARC. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| The stage setup usually takes place a week before the show begins. | Декорации начинают устанавливать примерно за неделю до начала спектакля. |
| Since applications can communicate either with or without TLS (or SSL), it is necessary for the client to indicate to the server the setup of a TLS connection. | Так как большинство протоколов связи может быть использовано как с, так и без TLS (или SSL), при установке соединения необходимо явно указать серверу, хочет ли клиент устанавливать TLS. |
| Note: In this article we are going to install DPM using the default values (all the prerequisites and components will be installed as part of the DPM Setup. | Примечание: В этой статье мы будем устанавливать DPM используя настройки по умолчанию (все необходимые компоненты будут установлены в процессе установке DPM). |
| In this section we can define where the DPM will be installed and choose between installing and using a local SQL Server 2005 (DPM Setup will deploy this SQL version) or using a remote SQL Server 2005. | В этом разделе мы можем задать, куда устанавливать DPM и выбрать между установкой локального SQL Server 2005 (DPM Setup установит именно эту версию SQL сервера) или удаленного SQL Server 2005. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| When you start koncd or xcdroast you will recognize that both of them have a setup button. | Когда Вы запустите koncd или xcdroast, Вы увидите что обе программы имеют кнопку "SETUP". |
| Close the Setup and Feature Guide window. | Закройте окно Setup and Feature Guide. |
| In this section we can define where the DPM will be installed and choose between installing and using a local SQL Server 2005 (DPM Setup will deploy this SQL version) or using a remote SQL Server 2005. | В этом разделе мы можем задать, куда устанавливать DPM и выбрать между установкой локального SQL Server 2005 (DPM Setup установит именно эту версию SQL сервера) или удаленного SQL Server 2005. |
| Next to these spinners are placed two buttons to quickly double or halve the resolution. There are also two buttons to get and set resolution from/to Render Setup window. | Тут же расположены кнопки для быстрого удвоения/уполовинивания разрешения и кнопка для получения/установки разрешения из/в максовское окно Render Setup. |
| Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. | Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати. |
| Before starting to use it, we have to setup our adaptor. | Прежде чем его использовать, необходимо настроить наш адаптер. |
| To make the script updating stats and redrawing pages you need to setup cron. | Для того, чтобы скрипт регулярно обновлял статистику и совершал перерисовку страниц нам потребуется настроить крон. |
| By choosing this option you can select columns to be displayed in the Hosts/ Users window (see chapter Views Setup). | Выбирая данную опцию вы получаете возможность настроить набор колонок, которые будут отображаться в диалоге Hosts/ Users (см раздел Views Setup). |
| As from version 2.0 of this bundle, script "Setup wizard" was included in it, which can help you to install CMS on your server within a few steps! | С версии 2.0 в комплект входит скрипт "Мастер установки", который в три шага поможет настроить движок на Вашем сервере! |
| It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages. | Вы впервые запускаете KMail. Мастер поможет вам настроить учётные записи для приёма и отправки почты. Укажите параметры подключения к почтовому серверу. |
| (b) Build of the HILS system setup | Ь) построение конфигурации системы АПМ; |
| In a 2 x 2 setup one GE port of each RP connects to one SFC and the other GE port connects to the other SFC. | В конфигурации 2 x 2 один порт GE каждого RP соединяется с одним SFC, а другой порт GE соединяется с другим SFC. |
| The Catalyst 8.3 is described by AMD as a milestone release, supporting DirectX 10.1, ATI CrossFire X technology and allowing the mixing of different Radeon HD 3800 series video cards to form a CrossFire X setup with 2 to 4 GPUs. | Catalyst 8.3 описывался самой AMD как один из ключевых выпусков, поддерживающий DirectX 10.1, технологию ATI CrossFire X, и позволяющий объединять видеокарты Radeon HD 3800 различных серий для создания конфигурации CrossFire X с 2 или 4 ГП. |
| Let's now examine each of these seven configuration passes, and afterward I'll show you how they relate to the three Setup phases described previously. | Теперь давайте рассмотрим каждую из этих семи передач конфигурации, а затем я покажу вам, как они связаны с тремя фазами установки, описанными ранее. |
| The build and verification of the HILS system setup procedure is outlined in Figure 20 below and provides guidelines on the various steps that shall be executed as part of the HILS procedure. | Процедура построения и верификации конфигурации системы АПМ показана на схеме, приведенной на рис. 20 ниже, и включает различные шаги, которые должны быть выполнены в ходе процедуры АПМ. |
| I didn't do it, man, it was a setup. | Я не делал этого, меня подставили. |
| So it was a setup? | Значит, его подставили? |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Well, this is clearly a setup. | Очевидно, меня подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |