| This setup is only supported on Windows XP and Windows Server 2003. | Эта установка поддерживается только в Windows XP и Windows Server 2003. |
| [VSSWProdName] has successfully completed setup. | [VSSWProdName]: установка выполнена успешно. |
| This is all about the Web Analytics, its correct setup, integration and fine-tuning. | Это все - веб-аналитика, ее корректная установка, интеграция и точноя настройка, а также исчерпывающий анализ и интерпретация отчетов. |
| Setup was stopped before installation was complete. | Установка остановлена до ее окончания. |
| It's such a setup, mike, it's not even a setup, you know? | Да, такая установка, Майк, это не даже установка, ты знаешь? |
| The connection and setup is performed by our specialists in any place of Ukraine. | Подключение и настройка осуществляется нашими специалистами в любом населенном пункте Украины. |
| The simple setup outlined above and described in the following sections assumes that if you are installing such a printer you will print only files that the printer can understand. | Простая настройка, представленная выше и описанная в следующих разделах, предполагает, что, если вы устанавливаете такой принтер, то будете печатать только файлы, которые он может обработать. |
| Although this section is called "Simple Printer Setup", it is actually fairly complex. | Хотя этот раздел и назван "Простая настройка принтера", это, на самом деле, достаточно сложно. |
| Setup Mode - Screen is NOT locked | Настройка - экран не заблокирован |
| Course development and initial setup can be costly. | Разработки и первоначальная настройка системы асинхронного обучения может оказаться дорогостоящей. |
| I'm telling you, it's a setup. | Я тебе говорю, это подстава. |
| What if this is just one giant setup? | Что если все это одна большая подстава? |
| you two are in cahoots, and this is a total setup. | Вы обе в сговоре, а это всё подстава. |
| If it wasn't a setup in the first place, what are the odds of him keeping his mouth shut? | Во-первых, если это не была подстава, каковы шансы, что он будет держать язык за зубами? |
| What is this, some kind of a setup? | Что это, какая-то подстава? |
| I told you it was a setup. | Говорил тебе, что это ловушка. |
| It was a setup, right from the get-go. | Это была ловушка от начала до конца. |
| I told you this was a setup. | Я говорила тебе, что это ловушка. |
| Maybe it was a setup. | Может, это была ловушка? |
| A setup, I tell you. | Ловушка, говорю вам. |
| If you specify b, the exit dialog box displays when Setup completes. | Если вы укажете Ь, то заключительное диалоговое окно покажется, когда Программа установки завершит работу. |
| Setup does not support 64-bit platforms. | Программа установки не поддерживает 64-разрядных платформ. |
| Setup discovered the following problems: \r \r | Программа установки обнаружила следующие проблемы: \r \r |
| Are you sure you want to stop the download? If you click Yes, setup will save the items that are downloaded successfully on this computer and then exit. | Действительно остановить загрузку? Если вы нажмете кнопку "Да", программа установки сохранит компоненты, загруженные на компьютер, и завершит работу. |
| Setup is loading installation components. | Программа установки загружает компоненты для установки. |
| The whole thing was a setup. | [Вздыхает] Всё было подстроено. |
| If you'd been there, you'd know it wasn't a setup. | Если бы вы там были, то знали бы, что это не было подстроено. |
| This whole thing. was a setup? | Так это всё подстроено? |
| But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets. | На самом деле это все было подстроено, лишь бы уломать слабовольную, бесхарактерную деревенщину на покупку наборов полунулевых моделей для начинающих. |
| 'Cause it smells like a setup. | Кажется, что это все подстроено. |
| The setup for the Crusaders' Coliseum is surprisingly straightforward. | Система сражений в Колизее на удивление проста. |
| Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain), referring to the term "regulatory setup" in paragraph 14 of the notes, said that if it was meant to include laws as well as regulations, the word "regulatory" was inappropriate. | Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания), касаясь термина "система регулирования" в пункте 14 комментариев, говорит, что если существует намерение охватить этим термином как законы, так и правила, то использование слова "регулирование" является неуместным. |
| If no questions are asked, the system will default to a 'local delivery' setup. | Если вопросы не задавались, по умолчанию система будет настроена на 'локальную доставку'. |
| The NC system could be setup for any version of the flow program language, ISO-7bit (DIN 66025). | Система ЧПУ может быть настроена на любую версию языка управляющих программ в коде ISO-7bit (DIN 66025). |
| Although IMIS captures necessary data for relevant exposures, the current system setup does not provide the Secretariat in New York with the necessary reports and, therefore, the visibility to analyse data across local offices in effective ways. | Хотя в ИМИС и вводятся необходимые данные о соответствующих расходах, эта система в ее нынешней конфигурации не обеспечивает Секретариат в Нью-Йорке требуемыми отчетами и, следовательно, соответствующей информацией для эффективного анализа данных по всем местным отделениям. |
| In the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. | По мнению УСВН, такая организация создает хороший механизм внутреннего контроля. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. | Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs. |
| Gentoo Samba3/CUPS HOWTO: Setup, install and configure a Samba server under Gentoo that shares files and printers without the need to install drivers. | Организация сетевой загрузки с системы Gentoo Linux: Руководство по установке сервера сетевой загрузки, который будет использоваться совместно с установочными образами сетевой загрузки Gentoo/SPARC. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| By force of our work we often have to setup servers and install different scripts for our clients. | По роду своей деятельности нам часто приходится настраивать сервера или устанавливать различные скрипты своим клиентам. |
| The stage setup usually takes place a week before the show begins. | Декорации начинают устанавливать примерно за неделю до начала спектакля. |
| The installer is capable of downloading and installing the latest MPlayer and MPlayer codec packages during setup, although an alternative installer is available with MPlayer included for off-line installs. | Установщик способен загружать и устанавливать последние пакеты кодеков MPlayer во время установки, хотя альтернативный установщик доступен с MPlayer, включенным для автономной установки. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| In and effort to reduce compilation time on the Playstation, the team also has an extensive set of GRP repositories setup so users can quickly install Gentoo on their Playstations. | Чтобы сократить время компиляции на Playstation, команда также создала ряд GRP-хранилищ, позволяющие пользователям быстро устанавливать Gentoo. |
| UDT4 allowed multiple UDT connections to bind to the same UDP port and it also supported rendezvous connection setup for easier UDP hole punching. | UDT4 позволил многократным соединениям UDT связываться с одним и тем же портом UDP, и это также поддерживало установление соединения рандеву (rendezvous connection setup). |
| Red Hat Enterprise Linux 5.3 includes support for block device encryption using the Linux Unified Key Setup (LUKS) specification. | Red Hat Enterprise Linux 5.3 включает поддержку шифрования блочных устройств на основе спецификации LUKS (Linux Unified Key Setup). |
| Selected options of the program are saved via the "Setup > Save Setup" menu. | Настройки программы сохраняются командой "Setup > Save Setup". |
| Page Setup can be used to define paper and margin size. | Page Setup выбор размера листа бумаги и полей. |
| In the second and third articles of this series, we examined how Windows Setup works and described the three phases of Setup and the seven configuration passes associated with Setup. | Во второй и третьей частях этой серии статей мы рассматривали, как Windows Setup работает, а также рассматривали три фазы установки в семи передачах конфигурации, связанных с установкой. |
| You can get to the manual network setup only in case the DHCP probe fails. | Вы сможете настроить сеть вручную только в случае ошибок при работе с DHCP. |
| In most cases svnserve is easier to setup and runs faster than the Apache based server, although it doesn't have some of the advanced features. | В большинстве случаев svnserve легче настроить и он работает быстрее, нежели сервер на базе Apache, хотя в нём нет некоторых расширенных возможностей. |
| To make the script updating stats and redrawing pages you need to setup cron. | Для того, чтобы скрипт регулярно обновлял статистику и совершал перерисовку страниц нам потребуется настроить крон. |
| The wizard will search for any tools to do spam detection and setup KMail to work with them. | Этот мастер поможет вам настроить обработку нежелательной почты (спама). |
| By choosing this option you can select columns to be displayed in the Hosts/ Users window (see chapter Views Setup). | Выбирая данную опцию вы получаете возможность настроить набор колонок, которые будут отображаться в диалоге Hosts/ Users (см раздел Views Setup). |
| Sufficient reserve capacity of the respective fuel and services to cover supply emergencies, in a setup equivalent to the mandatory national oil reserves held by Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) members under the auspices of the International Energy Program of the International Energy Agency; | достаточные резервные объемы соответствующего топлива и услуг, позволяющие покрыть непредвиденные ситуации с поставками, в конфигурации, аналогичной обязательным национальным запасам нефти, поддерживаемым членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) под эгидой Международной энергетической программы Международного энергетического агентства; |
| Tolerances for HILS system setup operation check | Допуски при операционной проверке конфигурации системы АПМ |
| This procedure shall apply as the build and verification procedure for the specific HV model as equivalent representation of the actual hybrid powertrain to be used with the HILS system setup in accordance with paragraph A..3. | Настоящую процедуру применяют в виде процедуры построения и проверки модели конкретного ГТС в качестве эквивалентной репрезентативной модели фактического гибридного силового агрегата, которую используют в конфигурации системы АПМ согласно пункту А..3. |
| Then we looked at how Windows Setup works, focusing especially on understanding the seven different configuration passes of Setup. | Затем мы рассмотрели то, как установка Windows работает, особое внимание уделяя пониманию семи различных передач конфигурации в установке. |
| In the second and third articles of this series, we examined how Windows Setup works and described the three phases of Setup and the seven configuration passes associated with Setup. | Во второй и третьей частях этой серии статей мы рассматривали, как Windows Setup работает, а также рассматривали три фазы установки в семи передачах конфигурации, связанных с установкой. |
| It was a setup. I didn't do it. | Я не делал этого, меня подставили. |
| I didn't do it, man, it was a setup. | Я не делал этого, меня подставили. |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| This is no job, it's a setup! | Это вы специально подставили так! |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |