| But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets. | Но на самом деле это была установка на запугивание слабоумных бесхребетных деревенщин для покупки стартовых наборов "НО"-коллек. |
| The setup used by Mathy and his friends is slightly based on the Linux Terminal Server Project but evolved beyond that. | Установка, которую используют Mathy и его друзья, основана на Проекте терминального сервера на Линукс (Linux Terminal Server Project), но более продвинута. |
| which would take care of things like user setup, setup of the package management system and installation of additional packages (using tasksel). | с помощью которой выполнялась настройка пользователей, системы управления пакетами и установка дополнительных пакетов (посредством tasksel). |
| [VSSWProdName] has encountered a problem during setup. Setup did not complete correctly. | При установке [VSSWProdName]: возникла ошибка. Установка не выполнена. |
| Installing the Greenstone software from CD-ROM on any Windows or Linux computer is very easy indeed; a standard installation setup program is used in conjunction with pre-compiled binaries. | Установка программного обеспечения Greenstone с CD-ROM на компьютер с ОС Windows или Unix на самом деле очень проста; стандартная программа установки используется вместе с предкомпилированным двоичным кодом. |
| The connection and setup is performed by our specialists in any place of Ukraine. | Подключение и настройка осуществляется нашими специалистами в любом населенном пункте Украины. |
| Section Hardware Setup gives some hints on connecting the printer to a port on your computer. | В разделе Настройка оборудования представлены советы по подключению принтера к порту компьютера. |
| Although this section is called "Simple Printer Setup", it is actually fairly complex. | Хотя этот раздел и назван "Простая настройка принтера", это, на самом деле, достаточно сложно. |
| See section Advanced Printer Setup to learn how to print a variety of special file formats, to print header pages, to print across a network, to control access to printers, and to do printer accounting. | См. раздел Расширенная настройка принтера, чтобы узнать, как печатать файлы множества специальных форматов, как печатать страницы заголовка, печатать по сети, управлять доступом к принтерам и учитывать использование принтера. |
| The wizard will offer you three choices, Wizard, Dialog Setup and Cancel | Мастер подключения предложит вам нажать одну из трех кнопок: Мастер подключения, Диалоговая настройка и Отмена |
| Also, he said Timmons was a setup. | Еще он сказал, что Тиммонс - подстава. |
| I'm telling you, it's a setup. | Я тебе говорю, это подстава. |
| Okay, for this setup to work, someone had to activate Shana and tell her about the cover up. | Хорошо, чтобы эта подстава сработала, кто-то должен был задействовать Шену и рассказать ей, что дело замяли. |
| What if it's all just a setup? | А если это была просто подстава? |
| You think he would have given you ten grand if this was a setup? | Ты думаешь мы бы дали тебе 10 штук если бы это была подстава? |
| The flowers, the setup, the game... that's your stuff, isn't it? | Цветы, ловушка, игра... это твоя задача, да? |
| Only it was a setup. | Только это была ловушка. |
| Well... that was a setup, right? | Похоже... это была ловушка? |
| But it was a setup. | Но это была ловушка. |
| This is a setup, an ambush. | Это подстава, ловушка. |
| This is because linux-wlan-ng have its own setup and configuration which is completely different to everyone else's. | Это из-за того, что в linux-wlan-ng своя собственная программа установки и настройки, которая ни на что не похожа. |
| Please wait while Setup configures the components. This might take several minutes. | Подождите, пока программа установки завершит настройку компонентов. Это может занять несколько минут. |
| To check up presence of these libraries on your computer it is simple enough: without them the setup program Setup.exe will not start. | Проверить наличие этих библиотек на Вашем компьютере достаточно просто: без них не запустится программа установки Setup.exe. |
| Installing the Greenstone software from CD-ROM on any Windows or Linux computer is very easy indeed; a standard installation setup program is used in conjunction with pre-compiled binaries. | Установка программного обеспечения Greenstone с CD-ROM на компьютер с ОС Windows или Unix на самом деле очень проста; стандартная программа установки используется вместе с предкомпилированным двоичным кодом. |
| Setup has detected one or more applications running in the system. Components might not get installed properly with these apllications running. Please close them before continuing setup | Программа установки обнаружила в системе работающие приложения. Компоненты могут быть установлены неправильно. Для продолжения установки закройте эти приложения |
| Had no knowledge of any kind of setup. | Не знал, что это подстроено. |
| It was a setup, intended to weaken our resolve. | Все было подстроено, чтобы ослабить нашу решимость. |
| The whole thing was a setup. | [Вздыхает] Всё было подстроено. |
| If that's true, this is a setup. | Если это правда, то это всё подстроено специально. |
| This was all a setup. | Это все было подстроено. |
| In the view of OIOS, this setup, if properly executed, would be adequate. | По мнению УСВН, такая система, при надлежащем применении, являлась бы адекватной. |
| It has some kind of security setup. | На нем стоит какая-то система защиты. |
| Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain), referring to the term "regulatory setup" in paragraph 14 of the notes, said that if it was meant to include laws as well as regulations, the word "regulatory" was inappropriate. | Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания), касаясь термина "система регулирования" в пункте 14 комментариев, говорит, что если существует намерение охватить этим термином как законы, так и правила, то использование слова "регулирование" является неуместным. |
| Although IMIS captures necessary data for relevant exposures, the current system setup does not provide the Secretariat in New York with the necessary reports and, therefore, the visibility to analyse data across local offices in effective ways. | Хотя в ИМИС и вводятся необходимые данные о соответствующих расходах, эта система в ее нынешней конфигурации не обеспечивает Секретариат в Нью-Йорке требуемыми отчетами и, следовательно, соответствующей информацией для эффективного анализа данных по всем местным отделениям. |
| But now we got this surround sound setup. | У нас есть система объемного звучания |
| In the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. | По мнению УСВН, такая организация создает хороший механизм внутреннего контроля. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. | Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs. |
| The International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) announced that a proposal would be submitted for the fifth session of the informal group to introduce requirements for the definition of the vehicle setup in terms of riding height. | Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) сообщила, что к пятой сессии неофициальной группы будет внесено предложение с целью введения требований относительно определения условий оснащения транспортного средства в смысле высоты расположения кузова. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| The stage setup usually takes place a week before the show begins. | Декорации начинают устанавливать примерно за неделю до начала спектакля. |
| The installer is capable of downloading and installing the latest MPlayer and MPlayer codec packages during setup, although an alternative installer is available with MPlayer included for off-line installs. | Установщик способен загружать и устанавливать последние пакеты кодеков MPlayer во время установки, хотя альтернативный установщик доступен с MPlayer, включенным для автономной установки. |
| Note: In this article we are going to install DPM using the default values (all the prerequisites and components will be installed as part of the DPM Setup. | Примечание: В этой статье мы будем устанавливать DPM используя настройки по умолчанию (все необходимые компоненты будут установлены в процессе установке DPM). |
| In this section we can define where the DPM will be installed and choose between installing and using a local SQL Server 2005 (DPM Setup will deploy this SQL version) or using a remote SQL Server 2005. | В этом разделе мы можем задать, куда устанавливать DPM и выбрать между установкой локального SQL Server 2005 (DPM Setup установит именно эту версию SQL сервера) или удаленного SQL Server 2005. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| The "Setup > Clear Rx Window Once a Day" option was made. | Сделана опция "Setup > Clear Rx Window Once a Day" - очищать окно принимаемых символов раз в сутки. |
| The "Setup > Beacon Off At Paddle Press" option was made. | Äîáàâëåíà îïöèÿ «âûêëþ÷àòü ìàÿê ïè íàæàòèè íà ìàíèïóëÿòî» ("Setup > Beacon Off At Paddle Press"). |
| The bug was corrected "Save setup" command resulted that the installations of keyboard macros were lost sometimes. | Исправлена ошибка: выполнение команды "Save Setup" при определенных условиях приводило к потере установок клавиатурных макросов. |
| In the second and third articles of this series, we examined how Windows Setup works and described the three phases of Setup and the seven configuration passes associated with Setup. | Во второй и третьей частях этой серии статей мы рассматривали, как Windows Setup работает, а также рассматривали три фазы установки в семи передачах конфигурации, связанных с установкой. |
| You can run Windows Setup directly from your Vista product DVD, from a custom-made Vista DVD together with an answer file, over the network from a distribution share, and so on. | Вы можете запустить Windows Setup напрямую с вашего Vista DVD, по сети из распределенной общей папки и т.д. |
| In most cases svnserve is easier to setup and runs faster than the Apache based server, although it doesn't have some of the advanced features. | В большинстве случаев svnserve легче настроить и он работает быстрее, нежели сервер на базе Apache, хотя в нём нет некоторых расширенных возможностей. |
| You can setup VPN-Best connection yourself after you get our subscription. | VPN BEST можно настроить и использовать самостоятельно сразу после подключения к PlanetSky. |
| If you need to use nginx with PHP, you can setup PHP as FastCGI and let nginx to forward all PHP queries to some FastCGI port (tcp/socket). | Если Вам необходима поддержка РНР в nginx, Вы можете настроить PHP на режим работы как FastCGI-сервер и направить при помощи nginx все запросы к PHP-скриптам на определенный FastCGI-порт (tcp/socket). |
| By choosing this option you can select columns to be displayed in the Hosts/ Users window (see chapter Views Setup). | Выбирая данную опцию вы получаете возможность настроить набор колонок, которые будут отображаться в диалоге Hosts/ Users (см раздел Views Setup). |
| It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages. | Вы впервые запускаете KMail. Мастер поможет вам настроить учётные записи для приёма и отправки почты. Укажите параметры подключения к почтовому серверу. |
| 2.2.3.4. Transverse Setup 2 (Only for vehicles having different door arrangements on each side). | 2.2.3.4 Поперечное расположение 2 (только для транспортных средств, имеющих разные конфигурации дверей с каждой стороны). |
| Let's now examine each of these seven configuration passes, and afterward I'll show you how they relate to the three Setup phases described previously. | Теперь давайте рассмотрим каждую из этих семи передач конфигурации, а затем я покажу вам, как они связаны с тремя фазами установки, описанными ранее. |
| Run the auditSystem and auditUser configuration passes and then start the computer in audit mode, a stage of Windows Setup that lets you perform additional customizations and test these customizations prior to deploying Windows. | Запустить передачи конфигурации auditSystem и auditUser, а затем включить компьютер в режиме аудита, стадия установки Windows, позволяющая выполнять дополнительные настройки и тестировать их перед установкой Windows. |
| This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. | Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |
| You can export a configuration from one ISA Server computer to another computer, thereby easily duplicating a server setup. | Сохранение частичной конфигурации. вы можете экспортировать отдельное правило, все политику или всю конфигурацию. |
| I didn't do it, man, it was a setup. | Я не делал этого, меня подставили. |
| So it was a setup? | Значит, его подставили? |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| This is no job, it's a setup! | Это вы специально подставили так! |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |