| Setup and installation of Apache, Php, MySQL, suexec etc. | настройка и установка apache, Php, MySQL, suexec и т.д. |
| Installing Red Hat Enterprise Linux 5.3 on a system with multiple network interfaces and manually specified IPv6 addresses may result in a partially incorrect networking setup. | Установка Red Hat Enterprise Linux 5.3 в системе с многочисленными сетевыми интерфейсами и прямое указание IPv6-адресов может привести к неверной настройке сетевого окружения. |
| To start the using of service, it is necessary to insert a SIM-card into the modem and to connect the modem to the laptop or the PC then there will be an automatic installation of the software and setup of the Internet-services for the access to a network. | Для того, чтобы начать пользоваться услугой, необходимо вставить SIM-карту в модем и подключить модем к ноутбуку или персональному компьютеру, после чего произойдет автоматическая установка программного обеспечения и настройка Интернет-услуг для доступа в сеть. |
| Setup must now restart your machine. Setup will be restarted after the restart. Click OK to continue. | Требуется перезагрузка компьютера. После перезагрузки установка будет возобновлена. Нажмите кнопку "ОК", чтобы продолжить. |
| created doing the installation, read the Quota Service Setup document which can be found in the installation folder. | выполните инсталляцию и читайте документ Quota Service Setup (Установка Службы ограничений), который можно найти в инсталляционном каталоге. |
| Automatic IBProvider core setup algorithms were improved and now it is used information about client version and client type (gds32 or fbclient.dll). | Реализована более точная настройка под используемый клиент сервера базы данных (gds32, fbclient.dll). Учитывается тип и версия. |
| This book covers general topics about Debian GNU/Linux: installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers and so on. | Эта книга описывает основные вопросы, касающиеся Debian GNU/Linux: установка, APT и dpkg, оболочка, система X Window, работа в сети, администрирование системы, настройка ядра, взаимодействие с Windows, построение серверов и т.п. |
| Section Hardware Setup gives some hints on connecting the printer to a port on your computer. | В разделе Настройка оборудования представлены советы по подключению принтера к порту компьютера. |
| The wizard will offer you three choices, Wizard, Dialog Setup and Cancel | Открывающееся при создании нового соединения окно содержит три кнопки: Мастер, Ручная настройка и Отмена. |
| Everything is setup either via the command line or via configuration files. | Установка и настройка программы осуществляется через командную строку или через файлы конфигурации. |
| I wouldn't be surprised if this whole promotion was a setup. | Не удивлюсь, если все это назначение - подстава. |
| The new address you gave Denko's crew was a setup, and you took the bait. | Тот адрес, который ты передал людям Денко - это подстава и ты на неё нарвался. |
| But don't you think it's possible that this is a setup? | Но тебе не кажется, что это подстава? |
| This is a setup, and it's poorly done. | это подстава, и это плохо сделано |
| It's a setup Chris. | Это подстава, Крис. |
| You figured this was a setup and showed up anyway? | Подозревал, что это ловушка и всё равно приехал? |
| We got a 911 call which was a phony call 'cause the whole thing was a setup. | У нас есть звонок в 911, который оказался фальшивкой, и всё это ловушка. |
| (Winston) Chance, this is a setup. | Ченс, это ловушка. |
| This whole thing was a setup. | Все это была ловушка. |
| Maybe it was a setup. | Может, это была ловушка? |
| When an application setup is detected, UAC displays an consent prompt for the user to validate the installation process. | Когда обнаружена программа установки приложения, UAC запрашивает у пользователя подтверждение процесса установки. |
| Setup is copying required resources to your temp directory. | Программа установки копирует необходимые ресурсы во временный каталог. |
| Setup does not support 64-bit platforms. | Программа установки не поддерживает 64-разрядных платформ. |
| You must specify a valid destination path cannot contain periods or be left blank. Setup also does not support installing to a mapped drive or UNC path. | Необходимо указать допустимый путь. Конечный путь не может содержать точек или быть пустым. Также, программа установки не поддерживает установку на отображенный диск или в UNC-путь. |
| To check up presence of these libraries on your computer it is simple enough: without them the setup program Setup.exe will not start. | Проверить наличие этих библиотек на Вашем компьютере достаточно просто: без них не запустится программа установки Setup.exe. |
| The whole thing was a setup. | [Вздыхает] Всё было подстроено. |
| I know this is a setup. | Я знаю, что это подстроено. |
| If you'd been there, you'd know it wasn't a setup. | Если бы вы там были, то знали бы, что это не было подстроено. |
| But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets. | На самом деле это все было подстроено, лишь бы уломать слабовольную, бесхарактерную деревенщину на покупку наборов полунулевых моделей для начинающих. |
| If that's true, this is a setup. | Если это правда, то это всё подстроено специально. |
| This setup continued until the 1994-95 season, when a four divisional structure was introduced. | Эта система вступила в силу в сезоне 1975-76 и просуществовала до сезона 1994-95, когда была внедрена четырехуровневая структура. |
| In the view of OIOS, this setup, if properly executed, would be adequate. | По мнению УСВН, такая система, при надлежащем применении, являлась бы адекватной. |
| The NC system could be setup for any version of the flow program language, ISO-7bit (DIN 66025). | Система ЧПУ может быть настроена на любую версию языка управляющих программ в коде ISO-7bit (DIN 66025). |
| Online Configuration phase' There is no user input during this phase, and when your system performs its last reboot, this phase is finished and the final phase of Setup will begin. | Стадия интерактивной настройки (Online Configuration) 'Во время этой стадии нет никакой информации, вводимой пользователем, и когда ваша система осуществляет последнюю перезагрузку, эта стадия завершена и начинается последняя стадия установки. |
| Also the system supports special pricing rules. You can now setup special discounts for: long stay bookings, early or last minute bookings, stay X nights - pay for Y nights and much more. | Система ценовых модификаторов автоматически корректирует цену в зависимости от заданных условий, например, скидка за долгое проживание, скидка за раннее бронирование, наценка за бронирование в последнюю минуту, специальная цена за проживание на выходных, "проживаешь Х дней, платишь за У дней". |
| He doesn't want them, but the whole setup. | Ему не нужны они, ему нужна вся организация. |
| In the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. | По мнению УСВН, такая организация создает хороший механизм внутреннего контроля. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. | Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs. |
| "FerrumMontage" Ltd (Belarus) is going to implement an investment project "Setup for production of energy-efficient engineering utilities and structures". | ООО «ФеррумМонтаж» (Беларусь) будет реализовывать инвестиционный проект: «Организация производства энергоэффективных инженерных систем и конструкций в рамках строительно-монтажной компании». |
| Since applications can communicate either with or without TLS (or SSL), it is necessary for the client to indicate to the server the setup of a TLS connection. | Так как большинство протоколов связи может быть использовано как с, так и без TLS (или SSL), при установке соединения необходимо явно указать серверу, хочет ли клиент устанавливать TLS. |
| In our article we will be installing and using the SQL Server 2005 that will be deployed by DPM Setup, as shown in Figure 4. | В нашей статье мы будем устанавливать и использовать SQL Server 2005, который входи в состав DPM, как показано на Рисунке 4. |
| In this section we can define where the DPM will be installed and choose between installing and using a local SQL Server 2005 (DPM Setup will deploy this SQL version) or using a remote SQL Server 2005. | В этом разделе мы можем задать, куда устанавливать DPM и выбрать между установкой локального SQL Server 2005 (DPM Setup установит именно эту версию SQL сервера) или удаленного SQL Server 2005. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| In and effort to reduce compilation time on the Playstation, the team also has an extensive set of GRP repositories setup so users can quickly install Gentoo on their Playstations. | Чтобы сократить время компиляции на Playstation, команда также создала ряд GRP-хранилищ, позволяющие пользователям быстро устанавливать Gentoo. |
| However, use the Mac OS 9 install CD and the Drive Setup utility. | Но используйте загрузочный диск Мас OS 9 и утилиту Drive Setup. |
| The "Setup > View > Always on top" option is used in place of "OnTop" button now. | Опция "Setup > View > Always on top" теперь используется вместо кнопки "OnTop". |
| Background colors of spectrogram and oscillogram windows can be changed now. See "Setup > Spectrogram Background Setup" and "Setup > Oscillogram Background Setup" menu commands. | Можно изменить цвета фона спектрограммы и осциллограммы командами меню "Setup > Spectrogram Background Setup" и "Setup > Oscillogram Background Setup" соответственно. |
| Now that we have gained and understanding of what happens when Windows Setup runs, we'll continue in the next article by examining the different configuration passes used by Setup. | Теперь, когда мы получили представление, что случиться, когда запуститься установка Windows Setup, мы продолжим в следующей статье с изучения различных настроек, используемых при установке. |
| A bug was fixed - sound enabled by "Setup > Sound Output" option was wrong during decoding from a wave-file. | Исправлена ошибка - во время декодирования из файла неправильно воспроизводился звук при включенной опции "Setup > Sound Output". |
| Before starting to use it, we have to setup our adaptor. | Прежде чем его использовать, необходимо настроить наш адаптер. |
| In most cases svnserve is easier to setup and runs faster than the Apache based server, although it doesn't have some of the advanced features. | В большинстве случаев svnserve легче настроить и он работает быстрее, нежели сервер на базе Apache, хотя в нём нет некоторых расширенных возможностей. |
| Whether you are securing your server or workstation, we recommend that you setup this file so no one other than yourself (the admin) has access to the console. | В зависимости от того, что вы защищаете - сервер или рабочую станцию, рекомендуется настроить этот файл так, чтобы никто, кроме вас (как администратора), не мог получить доступ к консоли. |
| Select this option, and click on the Setup... to manually setup the location of the proxy servers to be used. | Если вы хотите настроить прокси вручную, выберите этот вариант и нажмите на кнопку Настроить... |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Данный раздел поможет вам настроить ваш компьютер - конечно, если вообще что-то придется настраивать. |
| Although IMIS captures necessary data for relevant exposures, the current system setup does not provide the Secretariat in New York with the necessary reports and, therefore, the visibility to analyse data across local offices in effective ways. | Хотя в ИМИС и вводятся необходимые данные о соответствующих расходах, эта система в ее нынешней конфигурации не обеспечивает Секретариат в Нью-Йорке требуемыми отчетами и, следовательно, соответствующей информацией для эффективного анализа данных по всем местным отделениям. |
| The "Setup > Multi-decoder > Use manual auto-threshod limit from main decoder" enables using of manually defined threshold limit in multi-channel decoder. | Для этого просто создайте несколько ярлыков к программе с разными рабочими каталогами и поместите файл CWGET.INI в каждый из этих каталогов. Другой вариант - указать имя файла конфигурации в командной строке программы после ключа/F, например CwGet.exe/F C:\MyData\cwget2.ini. |
| Everything is setup either via the command line or via configuration files. | Установка и настройка программы осуществляется через командную строку или через файлы конфигурации. |
| 2.2.3.4. Transverse Setup 2 (Only for vehicles having different door arrangements on each side). | 2.2.3.4 Поперечное расположение 2 (только для транспортных средств, имеющих разные конфигурации дверей с каждой стороны). |
| The widest Dutch motorway is the A15/A16 just south of Rotterdam with 16 lanes in a 4+4+4+4 setup. | Самой широкой автомагистралью является A15/A16 у южной границы Роттердама, имеющая 16 полос движения в конфигурации 4+4+4+4. |
| I didn't do it, man, it was a setup. | Я не делал этого, меня подставили. |
| So it was a setup? | Значит, его подставили? |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Well, this is clearly a setup. | Очевидно, меня подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |