| Pretty much the same setup as yours. | Почти такая же установка, как у вас. |
| [VSSWProdName] has successfully completed setup. | [VSSWProdName]: установка выполнена успешно. |
| This is all about the Web Analytics, its correct setup, integration and fine-tuning. | Это все - веб-аналитика, ее корректная установка, интеграция и точноя настройка, а также исчерпывающий анализ и интерпретация отчетов. |
| All in all it is a very complicated setup that would be too much to establish and maintain for most minor administrations. | В целом речь идет об очень сложной системе, установка и обслуживание которой непосильны для большинства небольших организаций. |
| created doing the installation, read the Quota Service Setup document which can be found in the installation folder. | выполните инсталляцию и читайте документ Quota Service Setup (Установка Службы ограничений), который можно найти в инсталляционном каталоге. |
| Automatic setup initially only works with Apache and nginx. | Автоматическая настройка https-сервера изначально доступна для веб-серверов Apache и nginx. |
| The database management of "TROLIS" system, system administration tasks and system setup will be more closely discovered in the "TROLIS System administration guide". | Системное администрирование базы данных TROLIS, а также настройка системы резервации, будут подробно описаны в документе "Руководство системного администратора". |
| The x86 platform is the most notorious of these; pre-installation hardware setup on other architectures is considerably simpler. | Платформа x86 составляет наибольшее количество сложностей на этом этапе, т.к. пред-установочная настройка оборудования на других архитектурах значительно легче. |
| If you have this problem, simply do one print using the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Print dialog, or click OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. | При возникновении данной проблемы распечатайте документ один раз с помощью диалогового окна "Печать" обозревателя Internet Explorer (программы Canon Easy-WebPrint) или нажмите "OK" в диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint. |
| To be able to download the latest source code, you will need to setup networking. | Чтобы загрузить новейший исходный код, потребуется настройка сети. Здесь описывается порядок ее выполнения. |
| Russell wants to meet on Sunday to fence the rest of the Krugerrands, but it's a setup. | Рассел хочет встретиться в воскресенье, чтобы продать оставшиеся крюгерранды, но это подстава. |
| Also, he said Timmons was a setup. | Еще он сказал, что Тиммонс - подстава. |
| You know that this is a setup, right? | Вы знаете, что это подстава, не так ли? |
| But don't you think it's possible that this is a setup? | Но тебе не кажется, что это подстава? |
| Linc, this is a setup. | Линк, это подстава. |
| Tom called Reddington and warned him the airport was a setup. | Том звонил Реддингтону предупредил, что в аэропорте ловушка. |
| Nick, what if it's a setup? | Ник, что если это ловушка? |
| A setup, I tell you. | Ловушка, говорю вам. |
| Look, this could be a setup. | Это может быть ловушка. |
| This some kind of full-tilt setup, man, to catch a master scoundrel. | Слыш, это какая-то крупномасштабная ловушка, мужик... чтобы поймать какого-нибудь главного злодея, типа Капоне. |
| Are you sure you want to stop the download? If you click Yes, setup will save the items that are downloaded successfully on this computer and then exit. | Действительно остановить загрузку? Если вы нажмете кнопку "Да", программа установки сохранит компоненты, загруженные на компьютер, и завершит работу. |
| Setup is loading installation components. | Программа установки загружает компоненты для установки. |
| Setup is uninstalling the following component: | Программа установки удаляет следующий компонент: |
| Setup has detected that your component selections will put you over the available disk space on the following drives: | Программа установки обнаружила, что для выбранных компонентов недостаточно свободного места на следующих дисках: |
| Setup could not restart the machine. Possible causes are insufficient privileges, or an application rejected the restart. Please restart the machine manually and setup will restart. | Программе установки не удалось перезагрузить компьютер. Возможные причины: недостаточный уровень полномочий или приложение, препятствующее перезапуску. Перезагрузите компьютер вручную, и программа установки перезапустится. |
| No, it could be a setup. | Нет, это может быть подстроено. |
| So how much of this thing was a setup? | Так что именно было подстроено? |
| And the kidnapping was a setup. | И похищение было подстроено. |
| It was a setup. | Все это было подстроено. |
| Last night was a setup? | Так это все было подстроено? |
| This is some setup you've got here. | Это - какая-то система, которой Вы придерживаетесь. |
| But now we got this surround sound setup. | У нас есть система объемного звучания |
| BRENDA: We need an audio-visual setup for the lecture hall. | Нам нужна аудиовизуальная система для актового зала. |
| "FR in the Sky" is a service that works with a working with a MF-TDMA modulation on a Frame Relay base. All terminals which are setup on the system are linked to the center or directly to each other. | Система FR in the SKY благодаря структуре TDMA (многостанционного доступа с временным раздеделением каналов) позволяет на каждой станции автоматически обеспечивать необходимую емкость спутникого канала. |
| You have one of the finest operating systems running on you computer and you are pleased with the setup of your desktop. Proud and happy as you are you look at your computer. | Представьте, что на вашем компьютере установлена прекрасная операционная система и ваш рабочий стол выглядит так как вам нравится. |
| He doesn't want them, but the whole setup. | Ему не нужны они, ему нужна вся организация. |
| In the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. | По мнению УСВН, такая организация создает хороший механизм внутреннего контроля. |
| It's just an intellectual property setup. | Это организация интеллектуальной собственности. |
| "FerrumMontage" Ltd (Belarus) is going to implement an investment project "Setup for production of energy-efficient engineering utilities and structures". | ООО «ФеррумМонтаж» (Беларусь) будет реализовывать инвестиционный проект: «Организация производства энергоэффективных инженерных систем и конструкций в рамках строительно-монтажной компании». |
| The International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) announced that a proposal would be submitted for the fifth session of the informal group to introduce requirements for the definition of the vehicle setup in terms of riding height. | Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) сообщила, что к пятой сессии неофициальной группы будет внесено предложение с целью введения требований относительно определения условий оснащения транспортного средства в смысле высоты расположения кузова. |
| The stage setup usually takes place a week before the show begins. | Декорации начинают устанавливать примерно за неделю до начала спектакля. |
| The installer is capable of downloading and installing the latest MPlayer and MPlayer codec packages during setup, although an alternative installer is available with MPlayer included for off-line installs. | Установщик способен загружать и устанавливать последние пакеты кодеков MPlayer во время установки, хотя альтернативный установщик доступен с MPlayer, включенным для автономной установки. |
| On the Custom Setup page you can choose which components to install. | На странице Custom Setup вы можете выбрать, какие компоненты нужно устанавливать. |
| Note: In this article we are going to install DPM using the default values (all the prerequisites and components will be installed as part of the DPM Setup. | Примечание: В этой статье мы будем устанавливать DPM используя настройки по умолчанию (все необходимые компоненты будут установлены в процессе установке DPM). |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| The DPM Setup will analyze the server in three different ways: basic components; required hardware and system attributes. | Мастер установки DPM Setup проведет анализ сервера в трех направлениях: основные компоненты; необходимое аппаратное обеспечение и системные атрибуты. |
| Loki developed several free software tools, such as the Loki installer (also known as Loki Setup), and supported the development of the Simple DirectMedia Layer. | Loki Software также разработала несколько бесплатных инструментов, например Loki installer (также называемый Loki Setup), и поддерживала разработку Simple DirectMedia Layer (SDL). |
| First, verify that the root and setup lines you have used are correct. | Прежде всего, убедитесь в правильности используемых строк root и setup. |
| The "Setup > Tune RIG by" menu switches on the mode of automatic transceiver frequency control. | При помощи меню "Setup > Tune RIG by" включается режим автоматической перестройки частоты трансивера таким образом, чтобы частота приема совпала с частотой передачи. |
| Next to these spinners are placed two buttons to quickly double or halve the resolution. There are also two buttons to get and set resolution from/to Render Setup window. | Тут же расположены кнопки для быстрого удвоения/уполовинивания разрешения и кнопка для получения/установки разрешения из/в максовское окно Render Setup. |
| How to setup my browser to use proxy? | Как настроить мой браузер что бы он использовал прокси? |
| Before I show you how marking works, I need to point out that you will need to setup the QoS Packet Scheduler in order for it to work. | Прежде чем я покажу вам, как работает маркировка, следует отметить, что вам нужно будет настроить планировщика пакетов QoS, чтобы все работало. |
| You can setup VPN-Best connection yourself after you get our subscription. | VPN BEST можно настроить и использовать самостоятельно сразу после подключения к PlanetSky. |
| CJK input on console If you need to display Chinese, Japanese, or Korean on the console, you need to setup a framebuffer. To do this, install bogl and bogl-bterm, and run bterm on the framebuffer. | Ввод CJK в консоли Если вы хотите иметь возможность отображения китайского, японского или корейского текста в консоли, необходимо настроить framebuffer, затем установить bogl-bterm и выполнить bterm в framebuffer'е. |
| This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. | Эта глава поможет вам настроить ваш компьютер, если вообще что-то придется настраивать. Это надо сделать перед тем как вы начнете устанавливать Debian. |
| Run the auditSystem and auditUser configuration passes and then start the computer in audit mode, a stage of Windows Setup that lets you perform additional customizations and test these customizations prior to deploying Windows. | Запустить передачи конфигурации auditSystem и auditUser, а затем включить компьютер в режиме аудита, стадия установки Windows, позволяющая выполнять дополнительные настройки и тестировать их перед установкой Windows. |
| Not only that, this implicit search for an answer file happens automatically at the start of every configuration pass that occurs during the Setup process including the windowsPE, offlineServicing, specialize, generalize, auditSystem, auditUser, and oobeSystem configuration passes. | И не только это, этот имплицитный поиск файла ответа осуществляется автоматически при запуске каждой передачи конфигурации, которая возникает во время процесса установки, включая windowsPE, offlineServicing, specialize, generalize, auditSystem, auditUser и oobeSystem передачи конфигурации. |
| In the second and third articles of this series, we examined how Windows Setup works and described the three phases of Setup and the seven configuration passes associated with Setup. | Во второй и третьей частях этой серии статей мы рассматривали, как Windows Setup работает, а также рассматривали три фазы установки в семи передачах конфигурации, связанных с установкой. |
| The widest Dutch motorway is the A15/A16 just south of Rotterdam with 16 lanes in a 4+4+4+4 setup. | Самой широкой автомагистралью является A15/A16 у южной границы Роттердама, имеющая 16 полос движения в конфигурации 4+4+4+4. |
| This final configuration pass corresponds to the beginning of the third and final phase of Setup and is used to configure happens during the Windows Welcome phase of Setup. | Последняя передача конфигурации соответствует началу третьей, финальной фазы установки и используется для настройки Windows Welcome фазы. |
| So it was a setup? | Значит, его подставили? |
| That whole day was a setup. | Нас всех просто подставили. |
| Well, this is clearly a setup. | Очевидно, меня подставили. |
| Gardner, Indiana. It's a setup. Gardner. | Штат Индиана. Нас подставили. |
| This is no job, it's a setup! | Это вы специально подставили так! |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| This is a setup, not a confession. | Это западня, а не признание. |
| So you think it's a setup? | Так ты думаешь, это западня? |
| Could be another setup. | Может быть еще одна западня. |
| What if it's a setup? | Что, если это западня? |