| I wouldn't be surprised if this whole promotion was a setup. | Не удивлюсь, если все это назначение - подстава. |
| I should have realized that this credit-card scam was a setup... | Следовало сообразить, что афера с кредитками - подстава. |
| Okay, turn around... this whole thing's a setup. | Ладно, разворачивайтесь... Все это подстава. |
| Russell wants to meet on Sunday to fence the rest of the Krugerrands, but it's a setup. | Рассел хочет встретиться в воскресенье, чтобы продать оставшиеся крюгерранды, но это подстава. |
| Or maybe this is all a setup. | А может, это все подстава. |
| Also, he said Timmons was a setup. | Еще он сказал, что Тиммонс - подстава. |
| This is a setup and you know it. | Это подстава и Вы знаете это. |
| (Frank On Radio) Castillo, it's a setup. | (Говорит по рации Фрэнк) Кастильо, это - подстава. |
| Tell Sonny it's a setup. | Скажите Санни, что это - подстава. |
| Sounds like the perfect setup to me. | Звучит как идеальная подстава, как по мне. |
| I'm telling you, it's a setup. | Я тебе говорю, это подстава. |
| Encouraging me to dress up as a Casti, that was all a setup. | Поддержала меня в переодевании в касти, это всё была подстава. |
| It was obvious that it was a setup. | Было ясно, что это подстава. |
| Then Ade started shooting at me, claiming it was a setup. | После этого он стал стрелять по мне, посчитав, что это подстава. |
| You know this is one big setup, right? | Вы же знаете, что это одна большая подстава, правда? |
| Okay, for this setup to work, someone had to activate Shana and tell her about the cover up. | Хорошо, чтобы эта подстава сработала, кто-то должен был задействовать Шену и рассказать ей, что дело замяли. |
| Paige thinks it's an elaborate setup. | Пейдж думает, что это тщательно продуманная подстава. |
| Even if you're propositioned, it's probably just a setup. | Даже если тебе предложат, вероятнее всего, это подстава. |
| This whole thing has been an elaborate setup just to get me to have the Sacko two years in a row. | Всё это огромная подстава, чтобы я два года подряд получал Мудя. |
| Okay, what if this is a setup? | Послушай, а что, если это подстава? |
| What if it's all just a setup? | А если это была просто подстава? |
| You know that this is a setup, right? | Вы знаете, что это подстава, не так ли? |
| What if this is just one giant setup? | Что если все это одна большая подстава? |
| But as I've been telling the centre all along, every instinct I have is crying out that this is a setup. | Но как я всё время говорила Центру, все мои инстинкты кричат, что это подстава. |
| They wouldn't send that out unless this was a setup. | Они бы не отправили его, если бы это не была подстава. |