In the medium to long term, plans will be developed to ensure the serviceability of the Mission's transport assets. |
В среднесрочной/долгосрочной перспективе будут разработаны планы по обеспечению эксплуатационной надежности транспортных средств Миссии. |
Early in February 2004, experts from Headquarters travelled to Larnaca to check the serviceability and maintenance requirements of the inspection equipment to continue to maintain two-week operational readiness. |
В начале февраля 2004 года эксперты из штаб-квартиры совершили поездку в Ларнаку в целях проверки инспекционного оборудования на предмет его эксплуатационной надежности и необходимости техобслуживания, с тем чтобы и впредь поддерживать готовность возобновить операции в двухнедельный срок. |
Under current memorandum-of-understanding arrangements with AU, deployed AMISOM troop-contributing countries are responsible for maintaining all major equipment to a serviceability level determined and agreed to by both parties. |
В соответствии с действующими меморандумами о взаимопонимании, подписанными с Африканским союзом, страны, предоставляющие войска для АМИСОМ, отвечают за поддержание эксплуатационной надежности всех основных технических средств на уровне, определенном и согласованном всеми сторонами. |
In Larnaca staff have completed a full inventory of all equipment and carried out maintenance and serviceability checks. |
В Ларнаке сотрудники провели полную инвентаризацию всего этого оборудования и проверили его на предмет эксплуатационной надежности и необходимости техобслуживания. |
During the regular inspections, guidance was provided to the contingents about keeping equipment operational; there were also improvements in the serviceability level of major equipment, particularly combat vehicles |
В ходе очередных проверок контингенты получали инструкции о поддержании техники в оперативном состоянии; были также достигнуты улучшения применительно к уровню эксплуатационной надежности основной техники, особенно боевых машин |