Under a dry lease arrangement, the United Nations is responsible to provide sufficient spare parts and the equipment to maintain the same level of serviceability at the observation posts. |
В рамках системы аренды без обслуживания Организация Объединенных Наций несет ответственность за предоставление достаточного количества запасных частей и оборудования для поддержания аналогичного уровня оперативной готовности на постах наблюдения. |
1.1.1 Increase the serviceability of strategic deployment stocks (2007/08:93 per cent; 2008/09:96 per cent; 2009/10:97 per cent) |
1.1.1 Повышение показателя оперативной готовности стратегических запасов материальных средств для развертывания (2007/08 год: 93 процента; 2008/09 год: 96 процентов; 2009/10 год: 97 процентов) |
At present, 5 of 17 infantry battalions and 4 of 16 formed police units have significant equipment shortfalls and serviceability rates below the mandated limit of 90 per cent. |
В настоящее время 5 из 17 пехотных батальонов и 4 из 16 сформированных подразделений полиции испытывают серьезные проблемы с оснащением, а степень их оперативной готовности ниже установленного показателя в 90 процентов. |
Furthermore, the equipment serviceability of several units has declined so that five are now at or below 44 per cent. |
Кроме того, степень оперативной готовности материальных средств нескольких подразделений снизилась, и в пяти из них составляет 44 процента или ниже. |