There's a sequel? |
Есть еще и сиквел? |
When will you shoot the sequel? |
Вы будете снимать сиквел? |
In 2012, Jacqueline Wilson wrote a sequel to the Psammead trilogy, titled Four Children and It. |
Наконец, Жаклин Уилсон написала сиквел к трилогии Псаммиад, назвав его «Четыре ребёнка и Оно» (Four Children and It). |
However, Fumito Ueda expressed that, at the time, it was simpler to reuse the character design of Ico's protagonist, and that he never explicitly desired a sequel to Ico. |
После выхода игры Фумито Уэда заявил, что на тот момент времени было проще использовать дизайн протагониста из Ico и что он никогда не хотел делать сиквел Ico. |
A sequel for all three systems entitled Overlord II was announced the same year on 13 August along with a spin-off for the Wii entitled Overlord: Dark Legend and a Nintendo DS game called Overlord: Minions. |
Сиквел игры, озаглавленный Overlord II, был анонсирован 13 августа 2008 года вместе со спин-оффами для консолей Wii и Nintendo DS - Overlord: Dark Legend и Overlord: Minions. |
In 1989 his story Ourou was released as a manga serialized in Animal Magazine, drawn by Kentarō Miura, and in 1990 a sequel entitled Ourou Den was released by the same manga artist. |
В 1989 году его история Ourou начала издаваться в журнале Animal Magazine, иллюстрируемая Кэнтаро Миура, а в 1990 году вышел её сиквел Ourou Den. |
That sequel never happened. |
Сиквел так и не сняли. |
This is the sequel. |
Это сиквел, между прочим. |
Shortly afterward, Tiertex developed its own unofficial sequel titled Human Killing Machine, which was entirely unrelated to the subsequent official sequel or indeed any other game in the series. |
Позднее Tiertex разработала и выпустила собственный неофициальный сиквел, получивший название Human Killing Machine, абсолютно не связанный с официальными сиквелами и всеми прочими играми серии. |
In 1999, Spiegel directed the direct-to-video sequel From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money. |
В 1999 году Шпигель снял вышедший сразу на видео сиквел «От заката до рассвета» под названием «Кровавые деньги Техаса». |
A sequel to the reboot was scheduled to be released on June 9, 2017, but it was removed from Fox's upcoming slate. |
Сиквел первоначально планировался к выходу 9 июня 2017 года, но был вычеркнут из графика выхода Fox. |
The game's direct sequel, Asmik-kun World 2, was never released outside Japan. |
У игры есть сиквел Columns II никогда не выходивший за пределами Японии. |
DC Comics announced a sequel to the 2005 Constantine movie was in the works, with producer Lorenzo di Bonaventura linked to the project. |
Компания DC Comics анонсировала сиквел к фильму 2005 года, в качестве продюсера к которому выступает Лорензо ди Бонавентура. |
Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. |
Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке. |
The movie sequel 2010 based on the similar book by Arthur C. Clark briefly depicts Europa. |
Фильм сиквел 2010: The Year We Make Contact на основе одноименной книги Артура Кларка, кратко описывает Европу. |
DreamWorks tapped Gatins to write a sequel to Real Steel before the film was released based on positive test screenings of the movie. |
DreamWorks позвала Гэйтинса написать сиквел к «Живой стали» ещё до того, как фильм был выпущен, основываясь на положительных предпоказах. |
Critically well-received, No Remorse was followed by the PC-only sequel Crusader: No Regret in 1996. |
Критики хорошо приняли игру, и в 1996 году эксклюзивно для ПК вышел сиквел - Crusader: No Regret. |
In October 2015, Marvel Studios confirmed the sequel, titled Ant-Man and the Wasp, with a scheduled release date of July 6, 2018. |
В октябре 2015 года Marvel Studios официально объявила, что сиквел будет называться «Ant-man and The Wasp» и предполагаемая дата выхода - 6 июля 2018 года. |
Following a conversation with Maria Björnson, the designer of The Phantom of the Opera, Lloyd Webber decided that, were a sequel to come about, it would be set in New York City at the turn of the 20th century. |
После разговора с Марией Бьернсон (дизайнер «Призрака Оперы») он принял решение создать сиквел, действие которого должно было происходить в Нью-Йорке в ХХ веке. |
Due to Fantastic Four's poor box office performance and negative reviews, Pamela McClintock of The Hollywood Reporter said that it "throws into question whether Fox will move ahead with a sequel". |
После провальных кассовых сборов и негативных отзывов в адрес фильма, Памела Мак-Клинток из The Hollywood Reporter сказала, что: «возникает вопрос, будет ли Fox выпускать сиквел». |
In February 2015, a plan for a sequel was announced, with a potential return of the original actors Jay Gallagher, Bianca Bradey, Leon Burchill, Luke McKenzie, and Yure Covich. |
В январе 2015 года был анонсирован сиквел, в котором возможно появление актёров из первого фильма: Джея Галлахера, Бьянки Брэди, Леона Берчилла, Люка Маккензи, и Юре Ковича. |
Cable's inclusion in the potential sequel was confirmed by the character Deadpool while breaking the fourth wall in the post-credit scene of the first film. |
Включение Кейбла в потенциальный сиквел подтвердил сам Дэдпул, сказав это в сцене после титров первого фильма. |
However, on September 25, 2016, Ron Perlman officially announced in his Twitter account that he was working in a new Hellboy film, although it's unclear if there will be a sequel or a reboot. |
Однако 25 сентября 2016 года сообщил, что Рон Перлман официально объявил в своем Twitter аккаунте, что он работает в новом фильме о «Хеллбое», хотя не было ясно, будет ли это сиквел или перезагрузк. |
In an Associated Press interview in 2007, Okazaki confirmed there would be a sequel to the anime series, and that it would be aired on Spike TV. |
В интервью Associated Press в 2007 году, Такаси Окадзаки подтвердил, что готовится сиквел "Афросамурая", и что он будет показан на Spike TV. |
This overruled and remanded to the lower appeals court, the Cour d'Appeal de Paris, which had declared a symbolic 1 Euro penalty, declaring that "no sequel can ever be added to so great a work as Les Misérables". |
Это решение было отклонено и возвращено в судом низшей инстанции в Апелляционный суд Парижа (фр. Cour d'appel de Paris), который объявил символический штраф в 1 евро, заявив, что сиквел никогда не может дополнить такое великое произведение, как «Отверженные». |