The outcome of the Conference was the Seoul Declaration on an Ethical Renaissance and the International Student Initiative 1995. |
Результатом конференции стала Сеульская декларация по этическому возрождению и Международная студенческая инициатива 1995 года. |
The Forum concluded with a summary provided by the Chair and the adoption of the Seoul Declaration on Global Geospatial Information Management. |
В заключение Форума было представлено резюме Председателя и была принята Сеульская декларация об управлении глобальной геопространственной информацией. |
109 Seoul Oceans Declaration, preambular para. 7; operative paras. 1 and 9. |
109 Сеульская декларация по океанам, пункт 7 преамбулы; пункты 1 и 9 постановляющей части. |
Seoul International Conference on Disability, September 1997; workshop on Rules. |
Сеульская международная конференция по инвалидности, сентябрь 1997 года; практикум по Правилам. |
It was also noted that the 2005 Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Development offers guidance for achieving sustainable economies and societies. |
Было также указано, что Сеульская инициатива 2005 года по экологически устойчивому экономическому развитию обеспечивает руководство процессом достижения устойчивой экономики и общества. |
It has also been known as the Namsan Tower or Seoul Tower. |
Она также была известна как башня Намсан или Сеульская башня. |
The Seoul Declaration on Participatory and Transparent Governance |
Сеульская декларация об основанном на широком участии транспарентном управлении |
Free legal advice is also being provided to foreign workers, including illegal residents, by such organizations as the Korean Legal Aid Corporation and the Seoul Bar Association. |
Для иностранных рабочих, в том числе для нелегалов, организуют бесплатные юридические консультации такие организации, как Корейская корпорация правовой помощи и Сеульская ассоциация адвокатов. |
On April 27, 2007, Seoul Metropolitan Police said that seven former employees of NCSoft are suspected of selling the Lineage III source code to a major Japanese game company. |
27 апреля 2007 года Сеульская полиция сообщила о том, что семь бывших сотрудников NCsoft подозреваются в продаже исходного кода Lineage III японской игровой компании. |
In this regard, I wish to emphasize that the Seoul Conference is open to all IPU member countries, irrespective of race, ideology or political orientation. |
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что сеульская конференция открыта для всех государств - членов МС, независимо от расовой, идеологической и политической ориентации. |
Annex: The Seoul Declaration - Conclusions and recommendations of the Subregional Training Workshop on Human Rights Education in North-East Asia. 11 |
Приложение: Сеульская декларация - Выводы и рекомендации Субрегионального методического рабочего совещания по вопросам образования в области прав человека в Северо-Восточной Азии. |
He called on the international community to commit itself to resolve the problem of refugees and commended the work of Mrs. Ogata, to whom the Seoul Peace Prize had been awarded in mid-October 2000. |
Представитель Республики Корея призывает международное сообщество мобилизовать свои силы для решения проблемы беженцев и высоко отзывается о работе г-жи Огата, которой в середине октября 2000 года была присуждена Сеульская премия мира. |
Recognizing that these and many other environmental problems pose threats to economic growth and poverty reduction, the region's leaders have been developing regional responses, such as the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment and the Seoul Initiative on Green Growth. |
Признавая, что эти и многие другие экологические проблемы представляют угрозу для экономического роста и борьбы с бедностью, руководители государств региона разрабатывают меры регионального уровня, такие, как Китакюсюйская инициатива «за здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по зеленому росту. |
The outcome document of the Sixth Global Forum, known as the Seoul Declaration, provided specific recommendations for reinventing Government, sustaining social integration, improving corporate governance, enhancing local governance and increasing engagement with civil society. |
Итоговый документ шестого Глобального форума, известный как Сеульская декларация, содержит конкретные рекомендации для формирования правительств нового типа, устойчивой социальной интеграции, улучшения корпоративного управления, укрепления органов местного управления и более активных связей с гражданским обществом. |
The N Seoul Tower is divided into three main sections, including the N Lobby, N Plaza, and the N Tower. |
Сеульская телебашня разделена на три основные части: Лобби N, Плаза N и Башня N. Плаза N занимает два этажа, а Башня N - четыре. |
Based on an assessment of activities during the period 2005-2010, the Seoul Initiative on Green Growth was extended for five years; it is aimed at further promotion of the green growth approach and policy options for the Asia-Pacific region. |
На основе оценки деятельности за период 2005-2010 годов Сеульская инициатива по «зеленому» росту была продлена еще на пять лет; она направлена на дальнейшее продвижение подхода «зеленого» роста и выработку соответствующих вариантов политики для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The N Seoul Tower puts on many different shows, including the "Reeds of Light" and "Shower of Light." |
Сеульская телебашня организовывает разнообразные световые шоу, такие как «Reeds of Light» и «Shower of Light». |
The Seoul Declaration on Environmental Ethics was adopted on 5 June 1997 by an international seminar on environmental ethics for the twenty-first century convened in collaboration with UNEP on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Stockholm Declaration on the Human Environment. |
На международном семинаре по экологической этике в двадцать первом веке, организованном в сотрудничестве с ЮНЕП по случаю двадцать пятой годовщины Стокгольмской декларации по вопросам окружающей среды, 5 июня 1987 года была принята Сеульская декларация по экологической этике. |
The Astana "Green Bridge" Initiative is modelled on successfully implemented regional initiatives, such as the Kitakyushu Initiative for Clean Environment and the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth). |
Инициатива Астаны «Зеленый мост» следует примерам успешно осуществляемых региональных инициатив, таких, как Китакюсюйская инициатива «За здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по экологически безопасному росту («зеленому» росту). |
Representatives from 31 African countries and two UNIDO participants had adopted the Seoul Declaration on the Korea-Africa Forum. |
На Корейско-африканском форуме была принята Сеульская декларация, которая подтверждает важность достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также расширения отношений между Кореей и Африкой в области торговли и инвестирования. |
Reference was made to the 2011 Seoul Declaration on "New Initiatives of the Prosecution Service - Fair and Just Society", and the importance of strong international cooperation among prosecution services was highlighted. |
Была упомянута Сеульская декларация 2011 года "Новые инициативы прокурорских служб - справедливое и правосудное общество" и подчеркнута важность укрепления международного сотрудничества между прокурорскими службами. |
Subsequently, the Asia-Pacific Ministerial Conference on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development adopted the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development in Asia and the Pacific. |
Впоследствии на Конференции министров по налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры была принята Сеульская декларация по налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Built in 1971, the N Seoul Tower is South Korea's first general radio wave tower, providing TV and radio broadcasting in Seoul. |
Высота башни достигает 236 м. Построенная в 1971 году, Сеульская телебашня является первой в Корее радиоволновой башней, которая обеспечивает теле- и радиовещание в Сеуле. |
The Seoul International Humanitarian Law Academy held the third Seoul Forum on international humanitarian law in 2010, in collaboration with the Korean Red Cross Humanitarian Law Institute and the Korean Society of International Law. |
В 2010 году Сеульская академия международного гуманитарного права в сотрудничестве с Институтом гуманитарного права Корейского Красного Креста и Корейским обществом международного права провела третий Сеульский форум по международному гуманитарному праву. |
Building upon the declaration adopted in Nairobi, the Seoul Conference adopted the Seoul Millennium Declaration, which addresses Governments, the United Nations and the international community and outlines the commitment of non-governmental organizations. |
Основываясь на декларации, принятой в Найроби, Сеульская конференция приняла Сеульскую декларацию тысячелетия, в которой содержится обращение участников к правительствам, Организации Объединенных Наций и международному сообществу и изложены обязательства, взятые на себя неправительственными организациями. |