Английский - русский
Перевод слова Sensible
Вариант перевода Разумный

Примеры в контексте "Sensible - Разумный"

Примеры: Sensible - Разумный
You want someone strong, self-reliant and sensible. Тебе нужен кто-то сильный, разумный и уверенный в себе.
Trying to... talk kids into sensible drug use... Пытаюсь уговорить деток на разумный подход к наркотикам.
We are merely making a plea for a sensible and reasonable transition period to enable us to adjust. Мы лишь обращаемся с призывом дать нам ощутимый и разумный переходный период, который позволит нам принять меры по корректировке.
We were like, "We'll go to a sensible budget, $3 million." И мы думали: "Ну, борзеть не будем; три миллиона - вполне разумный бюджет".
We further believe that the activities and structure of the General Assembly should reflect the future priorities of the United Nations, and not those of the past, as well as a reasonable regard for the sensible use of resources. Мы считаем далее, что деятельность и структура Генеральной Ассамблеи должны отражать будущие приоритеты Организации Объединенных Наций, а не те, которые были в прошлом, равно как и разумный подход к использованию ресурсов.
We're trying to have a sensible conversation. Мы пытаемся вести разумный разговор.
Our Ron's... a sensible boy. Наш Рон... разумный мальчик.
You're a sensible man. Вы разумный человек, Дасье.
That is a sensible and productive approach. Это разумный и продуктивный подход.
It seems a sensible course of action. По-моему, разумный план действий.
Colonel Forster is a sensible man. Полковник Форстер разумный человек.
A sensible way forward would begin with everyone staying calm about China's external provocations and internal nationalist drumbeating. Разумный путь вперед состоит в том, чтобы все сохраняли спокойствие относительно внешних провокаций Китая и внутреннего националистического барабанного боя.
Roy has worked out what I consider a very sensible plan. Мисс Мэлотт, Рой придумал вполне разумный план действий.
Whether one is investing in normal or abnormal times, applying a scientific, low-cost approach to get a basket with a higher-than-average share of good apples does seem like a sensible approach. Не важно, нормальные времена или ненормальные, благодаря научному, малозатратному подходу, вы сможете получить корзину, где хороших яблок больше, чем обычно. А это, похоже, выглядит как действительно разумный подход.
keep yer head down an' yer mouth shut... 'tis what any sensible man would do. Тише воды, ниже травы, как поступил бы любой разумный человек?
This is a sensible approach, as AGC is not intending that the whole E-network be developed as a motorway, but only establishing minimum standards for E-roads, that can be all-purpose roads, motorways or expressways. Это - разумный подход, поскольку цель СМА состоит не в том, чтобы все автодороги категории Е стали автомагистралями, а в том, чтобы установить минимальные параметры для автодорог категории Е, которые могут быть дорогами общего типа, автомагистралями или скоростными дорогами.
Sensible answer: prime witnesses. Разумный ответ: непосредственных свидетелей.