Andre, you must make the sensible choice here. |
Андре, ты должен сделать благоразумный выбор. |
The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering. |
Колумбийцы - это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями. |
If she was a sensible person. |
Кто сказал, что она благоразумный человек? |
But such a man could hardly be sensible and I could never love a man who was out of his wits. |
Но это вряд ли был бы благоразумный мужчина, а ты знаешь, что я никогда не полюблю того, у кого нет ума. |
He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement. |
Он с одобрением относится ко всем, но он благоразумный человек со вкусом и решительный. |
It seems the most sensible plan. |
Кажется самый благоразумный план. |
Colonel Forster is a sensible man. |
Полковник Фостер благоразумный человек. |
I don't know why everyone is infected by this wanderlust, even sensible Mr. Knightley. |
Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли. |
You are the only one here who is sensible. |
Ты у нас самый благоразумный. |