| Andre, you must make the sensible choice here. | Андре, ты должен сделать благоразумный выбор. |
| The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering. | Колумбийцы - это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями. |
| If she was a sensible person. | Кто сказал, что она благоразумный человек? |
| But such a man could hardly be sensible and I could never love a man who was out of his wits. | Но это вряд ли был бы благоразумный мужчина, а ты знаешь, что я никогда не полюблю того, у кого нет ума. |
| He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement. | Он с одобрением относится ко всем, но он благоразумный человек со вкусом и решительный. |
| It seems the most sensible plan. | Кажется самый благоразумный план. |
| Colonel Forster is a sensible man. | Полковник Фостер благоразумный человек. |
| I don't know why everyone is infected by this wanderlust, even sensible Mr. Knightley. | Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли. |
| You are the only one here who is sensible. | Ты у нас самый благоразумный. |