Other activities 7. The Executive Directorate will prepare and submit, through the Secretary-General, a semi-annual comprehensive report to the Committee plenary. |
Исполнительный директорат подготовит и представит через Генерального секретаря на пленарном заседании Комитета полугодовой всеобъемлющий доклад. |
The secretariat shall report to the CGE on the composition of the TTEs on a semi-annual basis. |
Секретариат будет представлять КГЭ информацию о составе ГТЭ на полугодовой основе. |
By collecting rents on a semi-annual basis, data collectors only have to visit a rental unit once every six months. |
Для регистрации данных на полугодовой основе регистраторы должны посещать арендные единицы только каждые шесть месяцев. |
The first semi-annual review of the Framework will take place in early 2009. |
Первый полугодовой обзор осуществления Стратегических рамок состоится в начале 2009 года. |
In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. |
По мнению Инспекторов, полугодовой мониторинг, возможно, является более эффективным с точки зрения затрат, чем ежеквартальный мониторинг. |
UNMIS reported that it had developed a plan for the conduct of operational readiness inspections on a semi-annual basis in compliance with established procedures. |
МООНВС сообщила о разработке ею плана проведения проверок оперативной готовности на полугодовой основе в соответствии с установленными процедурами. |
(c) Report on signed projects and legal instruments (semi-annual); |
с) доклад о подписанных проектах и юридических документах (полугодовой); |
(c) Require the missions to review their equipment on a semi-annual basis |
с) требовать от миссий проведения обзора своего оборудования на полугодовой основе; |
UNFPA stated that a web-based system has been developed to allow country offices to submit on a semi-annual basis their lists of special service agreements and service contract holders. |
ЮНФПА заявил, что веб-система была разработана для того, чтобы страновые отделения имели возможность представлять на полугодовой основе свои перечни лиц, заключивших специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание. |
In 2009, DOS and the UNFPA management worked together to strengthen the monitoring of pending recommendations by instituting a semi-annual follow-up and review. |
В 2009 году ОСН и руководство ЮНФПА вели совместную работу по усилению контроля за ожидающими выполнения рекомендациями путем внедрения системы полугодовой последующей деятельности и обзора. |
Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. |
Бенин представил свой первый ежегодный доклад, и Уганда представила свой полугодовой доклад о прогрессе в осуществлении своего национального плана действий. |
Taking into account the date for the legislative elections, the first semi-annual review on the implementation of the Framework will take place in early 2009. |
С учетом даты проведения выборов в законодательные органы, первый полугодовой обзор осуществления Стратегических рамок будет проведен в феврале 2009 года. |
Because monitoring is undertaken on a semi-annual basis, management risks pursuing clarification of underspending and overspending that may, in fact, be in line with projects' actual budgets, or missing real problems with project implementation. |
Поскольку контроль осуществляется на полугодовой основе, возникает риск того, что руководство будет запрашивать разъяснения относительно недорасходов или перерасходов, которые могут на самом деле соответствовать бюджетам проектов, или упустит из виду реальные проблемы, с которыми сопряжено осуществление проекта. |
(c) Report on the regional balance of the Secretariat at all levels (semi-annual); |
с) доклад о региональном балансе в секретариате на всех уровнях (полугодовой); |
Since 2012, hate crimes have been included as a separate category in annual and semi-annual statistics on offences reported by the Directorate of Police. |
Начиная с 2012 года статистические данные о преступлениях по мотивам ненависти, формируемые на полугодовой и годовой основе, включаются в статистические данные о преступности, которые составляет Управление полиции. |
The gender scorecard refers to the implementation of a quarter or semi-annual monitoring system that incorporates all relevant gender balance data into a report at the level of the organization and its larger component units. |
Оценочная карточка по гендерным вопросам касается осуществления ежеквартальной или полугодовой системы мониторинга, обеспечивающей включение всех соответствующих данных о гендерном балансе в доклад о положении дел на общеорганизационном уровне и в крупных подразделениях организации. |
In 2010, DOS conducted a comprehensive semi-annual follow-up review of recommendations to respond to concerns of the Executive Board and the Board of Auditors on pending recommendations. |
В 2010 году ОСН провел всеобъемлющий последующий полугодовой обзор рекомендаций в ответ на озабоченность Исполнительного совета и Комиссии ревизоров в отношении действующих рекомендаций. |
The senior review board will review and provide recommendations to the Secretary-General with regard to selections and reassignments at the Director level across all job networks during the semi-annual staffing exercises. |
Высший обзорный совет в ходе полугодовой кампании по укомплектованию кадрами будет рассматривать вопросы подбора и перемещения персонала на уровне директора во всех профессиональных сетях и будет давать соответствующие рекомендации Генеральному секретарю. |
Further requests all OIC institutions to submit to the OIC General Secretariat a semi-annual progress report on the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action. |
далее просит все учреждения ОИК представить в Генеральный секретариат ОИК полугодовой отчет о ходе реализации десятилетней Программы действий ОИК; |
If the CPI had changed, since the last adjustment of 1 April, by 10 per cent or more, a further adjustment was made, on a semi-annual basis, on 1 October. |
В случае изменения ИПЦ, за период с момента прошлой корректировки 1 апреля, на 10 или более процентов дальнейшая корректировка производится на полугодовой основе 1 октября. |
The secretariat will present the fourth semi-annual financial report, including a report on the receipt of pledges made at the third meeting of the Parties and on any outstanding pledges. |
Секретариат представит четвертый полугодовой финансовый отчет, включая отчет о получении взносов, объявленных на третьем совещании Сторон, а также проинформирует о неполученных объявленных взносах. |
UNFPA agrees with the recommendations and, as indicated in annex 2, provides a semi-annual progress report on IPSASs to the United Nations, which prepares a consolidated report for submission to the High-level Committee on Management (HLCM) (recommendations 1 and 3). |
ЮНФПА соглашается с рекомендациями и, как отмечается в приложении 2, представляет полугодовой доклад о переходе на МСУГС Организации Объединенных Наций, которая готовит сводный доклад для представления его Комитету высокого уровня по вопросам управления (рекомендации 1 и 3). |
Stresses the need to conclude the mandate of the ad hoc advisory groups, taking into account all aspects of the situation in each case, and decides to assess progress made towards that end on a semi-annual basis; |
подчеркивает необходимость разработать мандат специальных консультативных групп, принимая во внимание все аспекты ситуации в каждом конкретном случае, и постановляет проводить оценку прогресса, достигнутого на пути к этой цели, на полугодовой основе; |
3.2.3 Business tendency surveys at a semi-annual frequency |
3.2.3 Конъюнктурные обследования с полугодовой периодичностью |
Budgets reviewed on a semi-annual basis |
Бюджеты, рассматриваемые на полугодовой основе |