A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates. |
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. |
In October 2010, BOPCOM agreed to make the CPIS a semi-annual exercise. |
В октябре 2010 года КСПБ принял решение проводить СОПИ каждые полгода. |
The Economic Commission for Europe included lectures on gender mainstreaming in its semi-annual workshop for women entrepreneurs in Central Asia. |
Европейская экономическая комиссия включила лекции, посвященные учету гендерной проблематики, в работу проводимого каждые полгода семинара-практикума для женщин-предпринимателей в Центральной Азии. |
Furthermore, UNMIK has implemented a monitoring system through the Office of the Chief of Staff to document and highlight any variations between assumptions and actual outputs and achievements on a semi-annual basis. |
Кроме того, МООНК внедрила силами Канцелярии руководителя штаба систему контроля для выявления и фиксирования каждые полгода любых расхождений между предположениями и фактическими результатами и достижениями. |
At its November 2012 session, CEB, under the leadership of the Secretary-General, agreed to include a review of the implementation of Millennium Development Goals at the country level as part of its semi-annual meetings, building on existing mechanisms such as the Acceleration Framework. |
На своей сессии в ноябре 2012 года КСР, под руководством Генерального секретаря, согласился включить в повестку дня проводимых им каждые полгода совещаний обзор осуществления Целей развития тысячелетия на страновом уровне, основываясь на существующих механизмах, таких как Рамочный механизм ускоренного достижения Целей. |
(c) To keep and publish, on a semi-annual basis and within two months of the reference period, statistics on rough diamond production by carat weight and by value. |
с) готовить и публиковать каждые полгода в течение двух месяцев после завершения отчетного периода статистические данные о добыче необработанных алмазов с разбивкой по весу в каратах и стоимости. |
Semi-annual and annual surveys and questionnaires |
Проведение обследований и опросов каждые полгода и ежегодно |
To this end, it is proposed that the Review Conference adopt an intersessional programme of work that would bring the international community together informally on a semi-annual basis to develop ideas and recommendations for consideration during formal meetings of States. |
В этой связи предлагается принять на обзорной конференции межсессионную программу работы, в рамках которой международное сообщество каждые полгода на неофициальной и коллективной основе занималось бы выработкой идей и рекомендаций для рассмотрения на официальных совещаниях государств. |
Local offices report those funds to the Secretariat in New York through semi-annual financial statements. |
Местные отделения сообщают об этих средствах Секретариату в Нью-Йорке, направляя каждые полгода соответствующие финансовые ведомости. |
All key donors reaffirm their support every six months at a semi-annual Advisory Commission meeting. |
Все ключевые доноры подтверждают свои обязательства об оказании поддержки каждые шесть месяцев на проводимом каждые полгода совещании Консультативной комиссии. |
Such an exchange could potentially take place at the semi-annual meetings of the executive secretaries of the commissions. |
Такой обмен информацией мог бы потенциально осуществляться на проводимых каждые полгода совещаниях исполнительных секретарей комиссий. |
It also involves the Trade and Development Board in semi-annual discussions on the strategic direction of the subprogrammes based on an extensive self-assessment report. |
Она также привлекает Совет по торговле и развитию к дискуссиям, проводимым каждые полгода по вопросу о стратегической направленности подпрограмм на основе обширного доклада о результатах самооценки. |
The Mission will, during periodic visits to contingents' locations and at the semi-annual conferences, stress the importance of storing rations at the required temperature. |
В ходе периодических посещений мест расположения контингентов и на проводимых каждые полгода совещаниях Миссия будет подчеркивать важность обеспечения хранения пайков при надлежащей температуре. |
The Employer was required to make no payment in the first year, then to make eight equal, semi-annual payments over the remaining four years. |
В течение первого года заказчик не производил никаких выплат, но затем в последующие четыре года он должен был произвести восемь выплат: каждые полгода выплачивать одинаковую сумму. |
In addition, WOCCU has continued to participate in the semi-annual meetings of the COPAC Board of Directors and to cooperate closely with that organization to seek ways to further collaborate and share information. |
Кроме того, ВСКС продолжал участвовать в проводящихся каждые полгода встречах Совета директоров КОПАК и развивать тесное сотрудничество с этой организацией для дальнейших совместных действий и обмена информацией. |
Based on this semi-annual follow-up, OAPR calculates a weighted average implementation rate for each country office concerned, which is published as one of the indicators in the UNDP balanced scorecard. |
По результатам этой проводимой каждые полгода последующей деятельности УРАЭР рассчитывает средневзвешенный показатель выполнения рекомендаций по каждому страновому отделению, который публикуется в качестве одного из показателей стандартной аттестационной формы ПРООН. |
In the semi-annual publication Overview of the practice of the European Human Rights Court, there are collected translations of the judgements against the Republic of Croatia in the relevant period, and a selection of judgements against other states. |
В выходящий каждые полгода Обзор деятельности Европейского суда по правам человека включаются переведенные решения Суда по касающимся Республики Хорватия делам, принятые в соответствующий период, а также сводка решений в отношении других государств. |
OIOS reported to the Secretary-General on a semi-annual basis on the status of implementation of its recommendations, and for that purpose it maintained a computerized compliance monitoring database of all its recommendations issued since 1994. |
УСВН представляет Генеральному секретарю каждые полгода доклад о ходе осуществления его рекомендаций и в этих целях ведет компьютеризированную базу данных о контроле за выполнением всех его рекомендаций, сделанных после 1994 года. |
Semi-annual Conference of Business Law Section of American Bar Association (San Francisco, United States of America, 15 - 17 April 1999); |
проводимая каждые полгода Конференция Секции торгового права Американской ассоциации адвокатов (Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки, 15-17 апреля 1999 года); |
Semi-annual reviews of progress made on priority objectives as identified in the integrated strategic frameworks for 9 peacekeeping operations |
Проведение каждые полгода обзора хода выполнения приоритетных задач, поставленных в документе о комплексных стратегических рамках для 9 операций по поддержанию мира |
Furthermore, MONUC conducts conferences on a semi-annual basis to brief contingents and formed police units on rations management and food safety. |
Кроме, того, МООНДРК проводит каждые полгода совещания в целях проведения инструктажа контингентов и сформированных полицейских подразделений по вопросам управления снабжением пайками и предотвращения порчи продовольствия. |
UNOCI, in its budget instructions dated 4 August 2009 and issued to all sections, assigned the responsibility of semi-annual verification of portfolio of evidence to the Chief of Staff for substantive components and the Chief Budget Officer for the support components. |
ОООНКИ в своих бюджетных инструкциях от 4 августа 2009 года, распространенных среди всех секций, возложила обязанность каждые полгода проводить выверку подтвер- |