Английский - русский
Перевод слова Selfish
Вариант перевода Эгоисткой

Примеры в контексте "Selfish - Эгоисткой"

Примеры: Selfish - Эгоисткой
I think Alice Fielding was greedy, selfish and partly the author of her own misfortune. Я считаю, что Алис Филдинг была алчной, эгоисткой и частично сама нарвалась.
I was selfish and I was in the wrong. Я была эгоисткой, и была неправа.
I don't want to sound selfish. but you'd really speed me up. Не хочу показаться эгоисткой, но с вами я точно была бы быстрее.
Could you be any more selfish? Ты можешь быть еще большей эгоисткой?
I'm not going to be selfish anymore, OK? Я не буду больше эгоисткой, хорошо?
I have tried so hard to not be selfish and to put your needs above mine. Я старалась не быть эгоисткой, делать нужное для тебя.
It's so good that I feel selfish... about being the only one who's eating it. Это настолько вкусно, что я чувствую себя эгоисткой потому что ем это одна.
I figured it out, Mike, and here's the thing - I was being too selfish. Я поняла, Майк, вот в чем дело- я была такой эгоисткой.
I mean, she can be a little selfish. Конечно, она может быть немного эгоисткой,
I've been so selfish because I love you so much. я была такой эгоисткой, потому что я так сильно тебя люблю.
How could you be so selfish? Как ты можешь быть такой эгоисткой?
When did you become so selfish? Когда ты успела стать такой эгоисткой?
How could I have been so selfish? Как я могла быть, такой эгоисткой?
Maybe she wouldn't have to be selfish in bed... if someone else knew where everything was. Может, она не была бы такой эгоисткой если бы он знал, что где.
Listen, you keep up this selfish behavior and you II pay for it Послушай. Если ты и дальше будешь такой эгоисткой, рано или поздно поплатишься.
And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности.
In your house- your father's house you began to tell me of your troubles and I was quite selfish. В твоем доме - доме твоего отца Ты начал рассказывать о своих проблемах и я была эгоисткой.
I expect you to stop being selfish and try what your coach wants you to do! Я жду, чтобы ты перестала быть эгоисткой и попробовала сделать то, что хочет от тебя твой тренер.
You're thinking, "How can she be so selfish?" Думаете: "Как она может быть такой эгоисткой?"
How can someone who campaigns for human rights be so selfish in her own life? Как может та, кто борется за права человека, быть такой эгоисткой в своей собственной жизни?
You know, if I hadn't been so selfish, if I had just gone over... Если бы я не была такой эгоисткой, пришла к ней...
And I appreciate your effort, but upon contemplation, I decided I was being selfish. Я ценю твои старания, но, поразмышляв, я пришла к выводу, что была эгоисткой
I'd be the one being selfish, wouldn't I? Тогда я бы стала эгоисткой, правда?
if you pull that trigger, all you'll be is a selfish woman Who forced her 21-year-old daughter To bury her whole family in one day. Если вы нажмете на курок, то станете лишь эгоисткой, которая заставила свою 21-летнюю дочь похоронить в один день всю семью.
The reason I can be selfish, the reason I can turn my back. Из-за тебя я могу быть эгоисткой, ты причина, по которой я могу сбежать.