Английский - русский
Перевод слова Self-sufficiency
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Self-sufficiency - Независимости"

Примеры: Self-sufficiency - Независимости
With regard to attaining self-sufficiency in the area of modern contraceptive commodities, he drew attention to paragraph 26 of the document, which referred to the Contraceptive Independence Initiative that was currently being considered by the Government and donors. Говоря о достижении самообеспеченности современными противозачаточными средствами, он привлек внимание к пункту 26 данного документа, в котором упоминается Инициатива достижения независимости в обеспеченности контрацептивными средствами, в настоящий момент находящаяся на рассмотрении правительства и организаций-доноров.
The purpose of this plan is to support and care for girls who are at risk of social harms, prepare the ground for their education, employment, self-sufficiency and independence, identify and develop their potentials and talents and protect them against social harms. 301.1. Цель данного плана состоит в том, чтобы поддерживать и заботиться о девочках, подверженных риску социального зла, готовить почву для их образования, трудоустройства, самообеспеченности и независимости, определить и развить их потенциал и таланты, а также защитить их от угрозы социального вреда.
But holding onto that structure we built around the daring, independence, self-sufficiency of each of those people has become a disaster. Но полагание на эту систему, построенную вокруг смелости, независимости, самодостаточности каждого из этих людей, привело к катастрофе.
Aid must, moreover, be development-oriented and complementary to other sources of financing in order to foster the self-sufficiency of beneficiary countries. Помимо этого, помощь должна быть ориентированной на достижение целей в области развития и дополняющей другие источники финансирования в целях обеспечения экономической независимости стран-бенефициаров.
It is a flat-rate basic income support program for persons participating in pre-employment programming or making a transition to self-sufficiency by continuing some supports until individuals are established in employment. Оно выплачивается в рамках программы доплаты к доходу по единой базовой ставке лицам, участвующим в программах подготовки к трудовой деятельности или в период их перехода к материальной независимости, путем сохранения некоторых доплат в течение периода, предшествующего трудоустройству этих лиц.
The primary scope of those projects was to achieve self-sufficiency through the local production of previously imported goods, the mechanisation of agriculture and the spread of education and health care. Главной их целью было достижение экономической независимости от импортируемых товаров, механизация сельского хозяйства, развитие образования и здравоохранения.
I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self-sufficiency. Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости.
But holding onto that structure we built around the daring, independence, self-sufficiency of each of those people has become a disaster. Но полагание на эту систему, построенную вокруг смелости, независимости, самодостаточности каждого из этих людей, привело к катастрофе.