The Cotonou Agenda stressed the need for technology innovation and technology transfer as the least developed countries moved towards self-sufficiency. |
В Повестке дня Котону подчеркивается необходимость передовой техники и передачи технологий по мере перехода наименее развитых стран на самообеспечение. |
This approach aims to raise awareness, build self-sufficiency and facilitate health, education and vocational training within a framework of community participation. |
Этот подход нацелен на повышение осведомленности, самообеспечение и содействие охране здоровья, образованию и профессиональной подготовке в рамках широкого участия общин. |
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. |
Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение расходов на самообеспечение может соответственно уменьшаться. |
For encamped refugees, a strategy is needed to transition camps into settlements that permit movement, integration and self-sufficiency. |
для проживающих в лагерях беженцев необходима стратегия преобразования лагерей в населенные пункты, в которых разрешено перемещение, социальная интеграция и самообеспечение; |
These positive impacts, modest but none the less appreciable, can be seen in the valuable support of nuclear technology for such projects as the irradiation of foodstuffs in countries struggling either against famine or for nutritional self-sufficiency. |
Это позитивное воздействие ограничено, но тем не менее ощутимо проявляется в важной поддержке ядерной технологии в таких проектах, как борьба против облучения пищевых продуктов в странах, которые борются против голода или за самообеспечение продуктами питания. |
With regard to food security, Mr. Khor advocated the retention of sizeable domestic food production by States to ensure self-sufficiency in times of crisis and thus avoid dependency on imports. |
Что касается обеспеченности продовольствием, то г-н Хор призвал к сохранению достаточного внутреннего производства продовольствия государствами, с тем чтобы гарантировать самообеспечение во время кризисов и таким образом избегать зависимости от импорта. |
Perhaps it is not realistic for us to plan for complete self-sufficiency, but we do want to become, and we must become, more self-reliant. |
Вероятно, рассчитывать на полное самообеспечение с нашей стороны было бы нереалистичным, однако мы хотим - и мы должны - стать хотя бы просто более самостоятельными. |
The Logistics Operations Centre is responsible for planning and coordinating all technical service activities, including the move to self-sufficiency and contingency planning, and for administering logistical support from the United States Forces. |
Центр материально-технического обеспечения отвечает за планирование и координацию деятельности всех мероприятий по техническому обслуживанию, включая переход на самообеспечение и планирование на случай чрезвычайных ситуаций, и за регулирование материально-технической поддержки, оказываемой Силами Соединенных Штатов. |
B. Self-sufficiency, employment and income-generation |
В. Самообеспечение, занятость и приносящая доход деятельность |
In 1993 the goal of self-sufficiency in food production was still far from being achieved. |
В 20-х годах прошлого века было почти достигнуто самообеспечение продуктами питания. |
2.100 microfinance institutions to have increased their institutional capacity as measured by outreach (number of clients) and sustainability (operational self-sufficiency, portfolio at risk) by end of 2001 |
Принятие 100 обеспечивающими микрофинансирование учреждениями мер по расширению к концу 2001 года своего институционального потенциала с применением критериев охвата (число клиентов) и устойчивости (оперативное самообеспечение, портфель ценных бумаг с риском) |
Self-sufficiency in terms of food was nearly achieved. |
Почти полное самообеспечение продовольствием. |
I mean, the ultimate goal is complete self-sufficiency, but without a lot of money, you know, the best you can hope to do is to offset your carbon footprint. |
В идеале полное самообеспечение, но знаете, при отсутствии мешка денег... в лучшем случае можно компенсировать количество диоксида углерода... ну вы понимаете... |