It was always ready to cooperate with those sincerely wishing to promote human rights, but it deplored and condemned the selective and politicized approach of certain self-appointed observers of human rights situations. |
Его страна всегда готова сотрудничать с теми, кто искренне собирается улучшить положение в области соблюдения прав человека, однако, к сожалению, отмечает и осуждает вызванный политическими соображениями селективный подход, который выработали для себя некоторые самопровозглашенные наблюдатели в отношении положения в области прав человека. |
I've got my purse and my gift and my gloves and my selective serotonin re-uptake inhibitor and my monoamine oxidase inhibitor. |
Я взяла свою сумочку, подарок, перчатки, селективный ингибитор обратного захвата серотонина? и ингибитор моноаминоксидазы. |
O-4310, 5-HT2A selective, claimed to have 100x selectivity over 5-HT2C and be inactive at 5-HT2B PHA-57378, dual 5-HT2A/ 5-HT2C agonist, anxiolytic effects in animal studies. |
O-4310, селективный агонист 5-HT2A рецепторов, как утверждается, имеет 100-кратную селективность к 5-HT2A по сравнению с 5-HT2C и неактивен по отношению к 5-HT2B PHA-57378, двойной агонист рецепторов подтипов 5-HT2A и 5-HT2C, проявляет противотревожный (анксиолитический) эффект в исследованиях на животных. |
Osemozotan (MKC-242) is a selective 5-HT1A receptor agonist with some functional selectivity, acting as a full agonist at presynaptic and a partial agonist at postsynaptic 5-HT1A receptors. |
Осемозотан (MKC-242) - это селективный агонист 5-HT1A-рецепторов, обладающий некоторой функциональной селективностью: он работает как агонист в отношении пресинаптических рецепторов и как парциальный агонист в отношении постсинаптических. |
Selective recruitment is the notion that, when making peer comparisons, an individual selects their own strengths and the other's weaknesses in order that they appear better on the whole. |
Селективный подбор - сравнение себя с кем-то другим, вынося на первый план свои достоинства и недостатки другого, чтобы выглядеть лучше на его фоне. |
Those same statements bring a smile to one's lips when they are selective or when they come from countries whose respect for international commitments in the field of non-proliferation continues to be a genuine source of concern for the international community. |
Но те же самые выступления просто вызывают улыбку, когда они либо носят селективный характер, либо исходят от стран, уважение которыми международных обязательств в области нераспространения по-прежнему является реальной причиной озабоченности международного сообщества. |
Fourth, SME support policies and measures should be selective in order to create a dynamic core of partnership-ready SMEs. Finally, both TNCs and SMEs might need special economic incentives in order to make linkage programmes possible. |
В-четвертых, политика и меры по поддержке МСП должны носить селективный характер в целях формирования динамичной группы готовых к партнерству МСП. |