All installations of CCT are subject to strict selective procedures - tenders mostly in accordance with international rules. |
Все установки чистых угольных технологий проходят жесткие процедуры отбора, причем торги в основном проводятся в соответствии с международными правилами. |
This issue could be solved overnight by the Conference agreeing to admit all candidates which request membership and we see a particular advantage in this solution: it would dispense with any selective process. |
Конференция могла бы очень быстро решить эту проблему, согласившись на прием всех кандидатов, которые подали просьбы о принятии в членский состав, и мы усматриваем в этом решении особое преимущество, поскольку в этом случае можно было бы обойтись без какого-либо процесса отбора. |
Species that live in a variety of photic environments have high selective pressure for photoreceptor diversity, and maintain ancestral phenotypes better than species that live in murky waters or are primarily nocturnal. |
Виды, которые обитают в различных световых средах, испытывают давление отбора по сохранению разнообразия фоторецепторов и лучше сохраняют исходный фенотип, чем виды, живущие в мутной воде или ведущие преимущественно ночной образ жизни. |
Admission to universities and higher institutes is selective, being based on the total grades and tests of academic, technical or physical aptitudes in such a way as to ensure full equality among applicants. |
Поступление в университеты и высшие учебные заведения подчиняется критериям отбора на основе общей суммы баллов и результатов проверки академических, технических или физических способностей таким образом, чтобы обеспечить полное равенство среди кандидатов. |
There is a high drop out rate for both males and females after the primary level which is reflective of the selective process for entry into the secondary level. |
Зарегистрирован высокий коэффициент отсева учащихся как женского, так и мужского пола по завершении начального образования, что отражает процесс отбора при поступлении в школу второй ступени. |
Owing to the wide variety of extreme environments, deep-sea ecosystems provide examples of molecular adaptation to extreme conditions, all of which may help understand the selective processes that allow evolution and persistence of life forms in extreme conditions. |
В условия самых разнообразных проявлений экстремальности среды глубоководные экосистемы служат примерами того, как происходит молекулярная адаптация к экстремальным условиям, и могут помочь в уяснении тех процессов отбора, которые позволяют формам жизни эволюционировать и сохраняться в экстремальных условиях. |
However, it must be noted that entry into secondary school is selective as it is based on a competitive examination and the structures of secondary education cannot always absorb all pupils from primary school. |
Вместе с тем следует отметить, что прием в средние учебные заведения осуществляется на основе отбора по результатам конкурсных экзаменов, поскольку эти заведения не могут принять всех учащихся, закончивших начальную школу. |
As an agronomist and farmer Himmler was acquainted with the principles of selective breeding, which he proposed to apply to humans. |
Агроном Гиммлер был знаком с принципами искусственного отбора, которые он предлагал распространить и на людей. |
The Special Rapporteur is, however, aware of concerns about selective practices in including patented medicines in the WHO EML. |
В то же время Специальный докладчик осознает те факторы озабоченности, которые связаны с процедурами отбора патентованных медикаментов для включения в ПОМ ВОЗ. |
The task is to achieve a higher success rate in a shorter time-span, while continuing to reject selective entry and ensuring that the diplomas retain their national standing. |
Продолжая отказываться от отбора абитуриентов при поступлении в университет и гарантируя национальный характер дипломов, следует способствовать более активному и более быстрому прогрессу в обучении. |
Pseudogene sequences appear to accumulate mutations more rapidly than coding sequences due to a loss of selective pressure. |
Последовательности псевдогенов, по всей видимости, накапливают мутации с большей скоростью, чем кодирующие последовательности, в связи с потерей селективного давления естественного отбора. |
Salazar Slytherin wished to be more selective... about the students admitted to Hogwarts. |
Салазар Слизерин требовал более жёсткого отбора... студентов, принимаемых в Хогвартс. |
Indonesia reported a need to adopt stringent emission standards and selective production technologies. |
Индонезия сообщила о необходимости введения строгих норм выброса загрязняющих веществ и тщательного отбора производственных технологий. |
The objective of training was mostly to upgrade specific skills or build capacity, consistent with the selective access procedures. |
Цель подготовки кадров заключается главным образом в совершенствовании конкретных профессиональных навыков или в укреплении потенциала слушателей, чему способствует и селективная процедура их отбора. |
for it's about nothing else but selective pressures. |
Там нет ничего кроме естественного отбора. |
Many law schools are selective in their decisions to admit students, and the LSAT is one method of differentiating candidates. |
Многие приемные комиссии весьма требовательны к абитуриентам, и LSAT служит одним из методов отбора наиболее подходящих претендентов. |
For this to be achieved, organizations should be more selective in identifying implementing partners by improving the existing legal, administrative and financial procedures for their selection. |
Для достижения этого организациям следует более тщательно выбирать партнеров-исполнителей путем совершенствования существующих правовых, административных и финансовых процедур их отбора. |
With the ambition of becoming the largest world multi-stakeholder initiative, the entry process has not been selective enough nor conducive to quality participation. |
На фоне амбициозной цели превращения Глобального договора в самую крупную в мире по числу участников инициативу процесс их отбора не отличался необходимой тщательностью и не способствовал качественному участию. |
(c) No system of technical and environmental regulation in the field of selective collection for recycling, recovery, waste disposal and storage is established; |
с) Отсутствует система технического и природоохранного регулирования в области выборочного отбора для переработки, восстановления, ликвидации и хранения отходов. |
Some families, after careful assessment and screening by social workers, will receive one-time "selective cash assistance" during an emergency on an "as needed" basis and/or upgrading of their shelters through repair or reconstruction. |
После проведения работниками социального обеспечения тщательной оценки и отбора некоторым семьям будет предоставляться единоразовая «выборочная денежная помощь» в случае чрезвычайных ситуаций по мере возникновения потребностей в ней и/или обеспечиваться улучшение жилищных условий путем ремонта или перестройки жилья. |
A significant policy shift under the Act is the principle of selective deployment with the recognition that "the ultimate protection to all migrant workers is the possession of skills." |
Существенным изменением стратегии в этой области является использование принципа назначения работников на основе отбора и признание того факта, что "главной мерой защиты всех трудящихся-мигрантов является обладание профессиональными навыками". |
Vassar tied for the 11th best liberal arts college in the nation in the 2018 annual ranking of U.S. News & World Report, with admissions described as "most selective". |
Вассар-колледж занял двенадцатое место в списке лучших университетов свободных искусств в ежегодном рейтинге U.S. News & World Report в 2018 году, а процесс отбора был назван «наиболее избирательным». |
While Darwin focused exclusively on competition as a selective force, Eugen Warming devised a new discipline that took abiotic factors, that is drought, fire, salt, cold etc., as seriously as biotic factors in the assembly of biotic communities. |
Хотя Дарвин рассматривал исключительно соперничество в качестве естественного отбора, Варминг, Йоханнес Эугениус создал новую дисциплину, которая рассматривала абиотические факторы, а именно засуха, пожар, холод и т. д., наравне с биотическими факторами в совокупности с биотическими сообществами. |
Many methods exist for image selection, including the Strehl-selection method first suggested by John E. Baldwin from the Cambridge group and the image contrast selection used in the Selective Image Reconstruction method of Ron Dantowitz. |
Существует множество методов отбора изображений, такие как отбор по числу Штреля (англ. Strehl-selection), впервые предложенный Джоном Балдвином (англ.)русск. из Кембриджского университета, и отбор по контрастности изображения, использованный в методе выборочной реконструкции изображения Роном Дантовитцем. |
13.17 Grammar schools have a selective admissions policy based on academic ability. |
13.17 При зачислении новых учащихся средние классические школы проводят политику отбора по признакам успеваемости. |