Английский - русский
Перевод слова Selective

Перевод selective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избирательный (примеров 193)
Her delegation strongly urged States to dissociate themselves from the unjust, impartial and selective resolution currently before the Committee. Суданская делегация настоятельно предлагает государствам отказаться от поддержки резолюции, которая носит несправедливый, пристрастный и избирательный характер.
Our efforts for nuclear non-proliferation and international inspection in the region must be comprehensive, not selective. Наши усилия по обеспечению ядерного нераспространения и проведению международных инспекций в регионе должны носить всеобъемлющий, а не избирательный характер.
State investment is selective and is directed, first and foremost, towards tackling priority national problems, as well as supporting key transport activities and ensuring transport safety. Государственные ивестиции носят избирательный характер и направляются, в первую очередь, на решение приоритетных общегосударственных проблем, а также на поддержку важнейших секторов транспортной деятельности и обеспечение безопасной работы транспорта.
Cuba rejects the selective application of the NPT and wants to take the opportunity to commend the active and positive role played by the non-governmental organizations in this and other relevant meetings. Куба отвергает избирательный подход к ДНЯО и хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поддержать активную и позитивную роль, которую играют неправительственные организации на этом и других соответствующих совещаниях.
Ms. Wong said that, as a matter of principle, her delegation did not support country-specific resolutions; not only were they usually politically motivated, but they were also highly selective and counterproductive. Г-жа Вонг, говорит, что Сингапур по принципиальным соображениям не поддерживает резолюции по конкретным странам, которые, как правило, не только представляются по политическим соображениям, но и носят чрезвычайно избирательный и контрпродуктивный характер.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 70)
Sir, I was wondering about the private sector project you were working on, the selective survival protocol in the event of a widespread disaster. Сэр, я хотел узнать о частном проекте, над которым вы работаете, выборочный протокол выживания в случае широкомасштабной катастрофы.
Indoor residual spraying of houses with insecticide: This approach includes selective vector controlling, the use of long lasting insecticide treated nets, indoor residual spraying with insecticides (DDT) and environmental management. Опрыскивание инсектицидами внутренних жилых помещений: Этот подход предусматривает выборочный целевой контроль, использование противомоскитных сеток, обработанных стойкими инсектицидами, опрыскивание инсектицидами внутренних жилых помещений (ДДТ) и мероприятия по рациональному использованию окружающей среды.
Selective market analysis has shown that these are out of stock and that the Repertoire is likely to attract interest if available as a set (1945 to present). Выборочный анализ рынка показал, что эти издания распроданы и что интерес может вызвать выпуск "Справочника о деятельности Совета Безопасности" в виде комплекта (за период с 1945 года по настоящее время).
The principle of universal jurisdiction was ambiguous, and its application had been selective and indicative of double standards. Принцип универсальной юрисдикции сформулирован нечетко, а его применение носит выборочный характер и говорит о двойных стандартах.
They are necessarily selective and are inspired by the quest to identify consensus building blocks that would enable the international community to go forward together united in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Они неизбежно носят выборочный характер и в их основе лежит стремление выявить те консенсуальные блоки, которые позволили бы международному сообществу сплоченными рядами выдвинуться на борьбу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Больше примеров...
Селективный (примеров 107)
It is a selective body controlled by the Security Council. Это селективный орган, контролируемый Советом Безопасности.
This selective access to information and its protection by passwords guarantee the integrity and confidentiality of information posted on the GTPNet. Такой селективный доступ к информации и ее защита паролями гарантируют целостность и конфиденциальность информации, размещенной на ГСЦТ.
Work is already under way to allow selective access by non-UNOPS staff to certain non-proprietary information on the system. Уже ведется работа, которая позволит обеспечивать селективный доступ сотрудников, не принадлежащих к ЮНОПС, к некоторой информации, не имеющей характера собственности.
By inviting a representative of religious and spiritual leaders, we are being selective. Приглашая представителя религиозных и духовных лидеров, мы проявляем селективный подход.
It is a selective, systemic herbicide, absorbed by germinating shoots and by roots. Это селективный, системный гербицид, который хорошо поглощается прорастающими всходами и корнями.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 96)
Furthermore, the medical report indicates that the author did not begin a genuine hunger strike but limited himself to selective nutrition, as a result of which he lost 7 kilograms, and that no serious complications arose. Кроме того, из медицинского отчета явствует, что автор фактически не начинал голодовку, а лишь ограничил себя в отдельных продуктах питания, в результате чего он похудел на 7 кг, что не повлекло за собой серьезных осложнений.
While realizing that for the time being there may be scant opportunity for such formal arms-reduction negotiations and agreements in the Asia-Pacific region, there is scope for the initiation and implementation of selective confidence-building measures. Хотя в настоящее время не имеется достаточных возможностей для такого рода официальных переговоров и соглашений в области ограничения вооружений в Азиатско-Тихоокеанском регионе, есть предпосылки для начала и осуществления отдельных мер укрепления доверия.
President Kabila informed us of his intention to seek a solution preferably through political and diplomatic means, without, however, completely excluding recourse to the selective use of military action against some groups, given the unacceptable nature of the continuing violence. Президент Кабила информировал нас о своем намерении постараться найти решение предпочтительно политическими и дипломатическими средствами, однако он полностью не исключает возможности принятия против некоторых групп отдельных мер военного характера, учитывая неприемлемость продолжающихся актов насилия.
The exploitation of human rights for political purposes, including selective targeting of individual countries, should be excluded. Нельзя допускать использования вопросов прав человека в политических целях, в том числе путем избирательного вычленения отдельных стран.
In particular, there had been cases of the selective intimidation and harassment of citizens, particularly those from the south of the country. В частности, имели место случаи запугивания и преследования отдельных граждан, особенно уроженцев юга страны.
Больше примеров...
Избирательность (примеров 28)
This has provided TNCs with an ever-increasing choice of locations and has made them more selective and demanding as regards other locational determinants. Это открыло перед ТНК широкие возможности в плане выбора мест для инвестиций и предопределило их большую избирательность и требовательность в том, что касается других факторов и характеристик.
Countries and organizations tend to be selective in the themes considered. страны и организации склонны проявлять избирательность в рассматриваемых темах.
If the balance between ecosystem components must be maintained, minimizing by-catch or using extremely selective gear, as common sense suggests, might not be the best solution. Если должен поддерживаться баланс между компонентами экосистемы, то сведение к минимуму прилова или использование обеспечивающих избирательность средств улова, как подсказывает здравый смысл, могут оказаться не наилучшим решением.
We feel that it is wrong for the Council to be so selective. Мы считаем, что такая избирательность Совета недопустима.
It is those who hesitate to support it that are being selective towards the Middle East by sending a clear message that says quite clearly that as far as the Middle East is concerned, nuclear proliferation is permissible and double standards do indeed apply. Именно те, кто колеблется в отношении поддержки этого проекта резолюции, проявляют избирательность на Ближнем Востоке и направляют четкий сигнал о том, что ядерное распространение на Ближнем Востоке допустимо и что применение двойных стандартов действительно имеет место.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 43)
Furthermore, many selective incentives are now limited by international or regional agreements. Кроме того, многие отдельные стимулы в настоящее время ограничены международными или региональными соглашениями.
With regard to "honour killing", her delegation considered that draft resolutions should not target specific countries or civilizations and should not be selective with regard to crimes committed against women, but should address all crimes committed against them. Что касается «убийств в защиту чести», то его делегация считает, что в проектах резолюций не следует особо выделять конкретные страны или цивилизации и отдельные преступления, совершаемые в отношении женщин; скорее, следует рассматривать все преступления, которые совершаются в отношении них.
But the principal mechanism for mediating ethnic tensions had been a strategy of economic and political realism, involving State-sponsored migration of Han Chinese people into minority-inhabited areas, economic interdependence, and selective political repression. Главным же механизмом сглаживания межэтнических трений является стратегия экономического и политического реализма, предусматривающая миграцию при поддержке государства китайцев-ханьцев в районы, населенные меньшинствами, экономическую взаимозависимость и отдельные политические репрессии.
Chemical reaction by isotope selective laser Nuclear Section: p. 84, 28.13-28.14 отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 900 нм до 1050 нм; и
Private capital, foreign direct investment and portfolio investment, once touted as the panacea for sustainable development in developing countries, have shown only selective benefits to some countries and have bypassed the vast majority, particularly those in Africa. Частные, прямые иностранные и портфельные инвестиции, некогда преподносившиеся в качестве универсальных средств обеспечения устойчивого развития в развивающихся странах, принесли лишь отдельные выгоды отдельным странам, не затронув подавляющее большинство стран, в особенности африканских.
Больше примеров...
Селективностью (примеров 10)
I cannot take their names one by one, because then I would be selective. Я не могу называть их каждого поименно, ибо тогда я погрешил бы селективностью.
HDAC5 is involved in memory consolidation and suggests that development of more selective HDAC inhibitors for the treatment of Alzheimer's disease should avoid targeting HDAC5. HDAC5 участвует в консолидации памяти и предполагает, что при разработке ингибиторов HDAC с большей селективностью для лечения болезни Альцгеймера, следует избегать ориентации на HDAC5.
Concerning paragraph 13, to which the distinguished Ambassador of Pakistan referred, my delegation thinks that the quotation from the statement by Ambassador Rapacki is selective and does not reflect the feeling of all the members of the Conference. Что касается пункта 13, на который ссылался уважаемый посол Пакистана, то моя делегация считает, что цитата из заявления посла Рапацкого отличается селективностью и не отражает настроений всех членов Конференции.
Dihydroergotamine is more selective to a-adrenergic receptors and has a weaker effect on serotonin receptors. Дигидроэрготамин обладает большей селективностью в отношении а-адренорецепторов и меньшим действием на серотониновые рецепторы.
Templeman and Foster were searching for compounds with similar or greater selective activity than 1-naphthaleneacetic acid in inhibiting the growth of weeds while not adversely affecting the growth of cereal grains. Темплеман и Фостер искали соединения со схожей или лучшей селективностью чем 1-нафталинуксусная кислота, которое бы ингибировало рост сорняков и не оказывало бы отрицательного эффекта на рост зерновых.
Больше примеров...
Отбора (примеров 26)
Admission to universities and higher institutes is selective, being based on the total grades and tests of academic, technical or physical aptitudes in such a way as to ensure full equality among applicants. Поступление в университеты и высшие учебные заведения подчиняется критериям отбора на основе общей суммы баллов и результатов проверки академических, технических или физических способностей таким образом, чтобы обеспечить полное равенство среди кандидатов.
The task is to achieve a higher success rate in a shorter time-span, while continuing to reject selective entry and ensuring that the diplomas retain their national standing. Продолжая отказываться от отбора абитуриентов при поступлении в университет и гарантируя национальный характер дипломов, следует способствовать более активному и более быстрому прогрессу в обучении.
Indonesia reported a need to adopt stringent emission standards and selective production technologies. Индонезия сообщила о необходимости введения строгих норм выброса загрязняющих веществ и тщательного отбора производственных технологий.
(c) No system of technical and environmental regulation in the field of selective collection for recycling, recovery, waste disposal and storage is established; с) Отсутствует система технического и природоохранного регулирования в области выборочного отбора для переработки, восстановления, ликвидации и хранения отходов.
Many methods exist for image selection, including the Strehl-selection method first suggested by John E. Baldwin from the Cambridge group and the image contrast selection used in the Selective Image Reconstruction method of Ron Dantowitz. Существует множество методов отбора изображений, такие как отбор по числу Штреля (англ. Strehl-selection), впервые предложенный Джоном Балдвином (англ.)русск. из Кембриджского университета, и отбор по контрастности изображения, использованный в методе выборочной реконструкции изображения Роном Дантовитцем.
Больше примеров...