Английский - русский
Перевод слова Segregation
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Segregation - Дискриминация"

Примеры: Segregation - Дискриминация
Discrimination in the labour market continues to present problems in terms of gender segregation, persistent wage gaps between women and men, and weak or non-existent social protection schemes for unemployed women and women in atypical employment. Дискриминация на рынке труда продолжает создавать проблемы, проявляющиеся в гендерной сегрегации, сохраняющемся разрыве в оплате труда женщин и мужчин, слабости или отсутствии систем социальной защиты безработных женщин и женщин, занимающихся нетрадиционными видами деятельности.
Segregation based on ethnicity and discrimination was explicitly prohibited by the Anti-discrimination Act and by the School Act. Сегрегация по этническому признаку и дискриминация прямо запрещены Законом о борьбе с дискриминацией и Законом о школе.
The segregation of the mutant people ends today. Дискриминация мутантов заканчивается сегодня.
This manifestation of discrimination relates to segregation in instances where persons of a certain race, although in the unionisable cadre, are restricted from joining trade unions. Так, дискриминация находит своё выражение в практике сегрегации, проявляющейся в том, что в некоторых случаях лицам определённой расы отказывают во вступлении в профсоюзы, хотя эти лица отвечают требованиям, предъявляемым к кандидатам на вступление в такого рода союзы.
According to data of 2007, the duration of the job search for women was 5.8 months, and for men 5.9 months. Nevertheless, in the economic sphere gender problems such as hidden discrimination against women and vertical and horizontal segregation remain serious. Вместе с тем, в экономической сфере остаются острыми такие гендерные проблемы, как скрытая дискриминация женщин, вертикальная и горизонтальная сегрегация.
As a result, de facto segregation may persist, for economic reasons, in housing and education, even though the law prohibits any form of segregation; de facto segregation may also persist in access to health care. Так, в силу экономических причин может сохраняться фактическая сегрегация в области жилья и образования, несмотря на то, что закон запрещает любую форму сегрегации; наряду с этим может сохраняться и фактическая дискриминация в плане доступа к медицинскому обслуживанию.
Although de jure discrimination had been abolished throughout the world, de facto segregation now presented a major challenge. В тех странах, где расовая дискриминация была когда-то легальной, и в других странах, где произошло увеличение количества иммигрантов, статистические данные показывают наличие связи между социально-экономическими условиями, расой и происхождением.
A survey conducted among company directors highlighted the difficulties encountered by women in gaining access to positions of responsibility. The problems identified included segregation of professions, wage discrimination, harmonization of people's working and family lives. Проведенное в связи с этим докладом обследование среди руководителей предприятий свидетельствует о трудностях, с которыми сталкиваются женщины в вопросах доступа к ответственным должностям: профессиональная дифференциация, дискриминация в заработной плате, гибкость в организации времени.