| I've hear you're selling maps to track the Seeker. I don't know what you're talking about. | Слышал, вы продаёте карты, тем кто ищет Искателя. |
| And will you accept the name of the Seeker? | И примешь ли ты звание Искателя? |
| I've caught the seeker. | Я поймал Искателя. Сюда. |
| The Seeker is too important. | Уходите. Жизнь Искателя важнее. |
| Seeker II - The twin brother of the original Seeker. | Искатель II - брат-близнец оригинального Искателя. |
| Save it for the High Seeker. | Сбереги его для Высшего Искателя. |
| The fugitives murdered the High Seeker. | Эти беглецы убили Высшего Искателя. |
| If I don't deliver the Seeker to the D'Harans, my brother's as good as dead. | Если я не привезу д'харианцам Искателя, мой брат погибнет. |
| I'm not sure the reason behind it, but that was when Byron started to question the High Seeker's true intentions. | Я не вполне уверен, но тогда Байрон заинтересовался истинными намерениями Высшего Искателя. |
| The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men. | Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз. |
| Yes, the Seeker's kind-heartedness is legendary. | Да, доброта Искателя легендарна |
| Only in the hands of the Seeker will the compass guide the way to the Stone of Tears. | Только в руках Искателя компас будет показывать путь к камню слез. |
| As Wizard of the First Order, I hereby name as Seeker of Truth and Bearer of the Sword... | Как Волшебник Первого Ранга, я настоящим именем Искателя Истины |
| Once we collect on the Seeker, there'll be plenty for both of us. | Раз мы поделили Искателя, значит, и здесь договоримся. |
| They discover that the cup is a 9,000-year-old relic from one of the first faster-than-light vehicles built, the Seeker. | Они обнаруживают, что чашка представляет собой реликвию возрастом 9000 лет с одного из самых первых сверхсветовых межзвездных кораблей - легендарного "Искателя". |
| She left New York with her family members to escape the Seeker, but became trapped inside Maximus' "negative zone" barrier dome around the Great Refuge. | Она уехала из Нью-Йорка со членами Королевской семьи, чтобы уйти от преследования Искателя, но оказалась пойманной в ловушку под куполом отрицательного барьера, созданного Максимусом вокруг Великого Убежища. |