Английский - русский
Перевод слова Seeker
Вариант перевода Искателя

Примеры в контексте "Seeker - Искателя"

Примеры: Seeker - Искателя
So now I'll pray for the Spirits to protect the Cahairn, or Wizard, or Seeker. Теперь я буду молиться духам чтобы они защитили Кахарина, Волшибника, Искателя.
And if we set them on fire, maybe that would draw enough attention for one of us to slip in and find the Seeker. И если мы ставим его под удар, может это дало бы возможность привлечь достаточно внимания, чтобы один из нас проник туда и нашел Искателя.
In the hands of the Seeker named by a Wizard of the First Order, it will illuminate and light the way to the Stone of Tears and the salvation of the world. В руках Искателя, названного волшебником Первого Ранга, он будет направлять и освещать путь к Камню Слез и к спасению мира.
Lord Rahl, the compass which points to the Stone of Tears only works in the hands of the Seeker. Но, Лорд Рал, компас, указывающий путь к Камню Слез, работает лишь в руках Искателя.
She ordered us to stay here and attack you and the Seeker, and at least slow you down if we couldn't kill you. Она приказала нам оставаться здесь и напасть на тебя и Искателя, или хотя бы немного задержать вас, если не сможем убить.
The Scroll of Valdaire, now in the Seeker's possession, can only be read by the light of a Night Wisp. Свиток Валдарии, сейчас он в руках Искателя, но прочесть его можно лишь в свете Мерцающего в Ночи.
And yet you would help them by aiding those who would capture the Seeker for Darken Rahl? И всё же помогаешь им, направляя тех, кто хочет привести Искателя Даркену Ралу?
So tell me, what's worth more to you than the bounty on the Seeker? Может скажешь, что тебе дороже, чем награда за голову Искателя?
From now on, it will be a day to honor the Seeker and all he's done for the Midlands. Отныне это будет день чествования Искателя и всего что он сделал для срединных земель
And someone very wise told you that if you do not name a new Seeker, the world will perish, which, in your blindness and your pride, you chose to ignore. И кто-то очень мудрый сказал тебе, что если ты не назовешь нового Искателя, мир погибнет, все из-за твоей слепоты и гордости, которые ты игнорируешь.
He has a reputation as a trouble seeker. За ним слава искателя неприятностей.
Escorting none other than the Seeker to the People's Palace. Сопровождают некоего Искателя в Народный Дворец
She's there to pass judgment on the Seeker. Она там судит Искателя.
The compass points the Seeker's way. Этот компас укажет путь Искателя.
And they can name a new Seeker. Они смогут назвать нового искателя.
He'll name a new Seeker. Он назовет нового искателя.
We can name a new Seeker. Мы назовём нового Искателя.
You release him, you can have the Seeker. Освободишь его - получишь Искателя.
The High Seeker's Office is through here. Это штаб Высшего Искателя.
And you suspect the High Seeker? И ты подозреваешь Высшего Искателя?
This mission is already risky enough Without a vision of the seeker's death. Мы и так сильно рискуем, а тут ещё это видение о гибели Искателя.
A thousand gold pieces for the seeker. 'Награда - тысячу золотых за Искателя'.
I hear you're selling maps to track the seeker. Слышал, вы продаёте карты, тем кто ищет Искателя.
But you also accepted the name Seeker, and took the Sword. Но ты принял звание Искателя, и Меч.
"This orb will guide the Seeker's way." "Эта сфера будет руководить путём Искателя"