Английский - русский
Перевод слова Seeker
Вариант перевода Искателя

Примеры в контексте "Seeker - Искателя"

Примеры: Seeker - Искателя
I begged Zedd to name a new Seeker, but he was too blinded by his sentimental attachment to his grandson. Я умоляла Зедда назвать нового Искателя, но он был слишком слеп в своей сентиментальной привязанности к своему внуку.
Because you don't care who bears the name of Seeker, you only care about protecting Richard Rahl. Потому что тебе не важно, кто носит имя Искателя, тебя заботит только защита Ричарда Рала.
She sacrificed herself to protect the Seeker. Она пожертвовала собой, чтоб защитить Искателя.
It's the least we could do for the Seeker on his birthday. Это меньшее, что мы могли сделать для Искателя в его День Рождения.
Maybe you haven't heard, but the Seeker is on a quest. Может быть вы не слышали, что у Искателя есть своя миссия.
I did it to stay alive to protect the Seeker. Я сделала это, чтобы остаться в живых для защиты Искателя.
You would never confess the Seeker. Ты никогда не стала бы исповедовать Искателя.
Accepting that we had to name a new Seeker wasn't easy for me. Принять то, что мы должны назвать нового Искателя, было нелегко.
Guards, please escort the Seeker to the dungeon. Стража, пожалуйста, проводите Искателя в темницу.
My loyalties aren't with the Seeker. Я воюю не на стороне Искателя.
The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker. Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя.
Let it be known throughout the three territories that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining. Тогда пусть узнают все на всех трёх территориях, что тот, кто доставит мне Искателя, будет вознагражден сверх всякой меры.
That would mean something if I believed in the Seeker. Я бы купИлась, если б верила в Искателя.
But the Sword only glows when the Seeker's anger turns to rage. Но меч раскаляется лишь тогда, когда гнев Искателя переходит в ярость.
In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things. Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи.
But if the World of the Living is to be saved, ...you must name a new Seeker. Но чтобы мир живых спасся, ты должен назвать нового Искателя.
My men and I fight for the Seeker. Мои люди и я сражались за Искателя
I should have known better than to try and keep the Seeker of Truth in the dark. Мне стоило бы знать, что не стоит хранить секретов от Искателя Истины.
Well, then, if you cannot control the compass, you must find a way to control the Seeker. Что ж, если ты не можешь использовать компас, найди возможность контролировать Искателя.
So that he will name a new Seeker, and you will agree to come with me to a place where you'll be protected. Чтобы он назвал нового Искателя, а ты согласилась бы пойти со мной к месту где вы будете защищены.
I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light. Сейчас я вижу, что действия Искателя действительно на стороне добра и света.
When you've gotten it safely away from the Seeker, I will come and tell you what to do with it next. Когда будешь достаточно далеко от Искателя, я сообщу тебе, что делать постом.
Once you've found Zedd and the compass, he may have to name a new Seeker to find the Stone of Tears. Как только вы найдёте Зедда и компас, он сможет назвать нового Искателя, чтобы отыскать Камень Слёз.
Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard. Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда.
And that will only draw the attention of the Seeker, and your ruse will have been for nothing. А это лишь привлечёт внимание Искателя. и все твои уловки станут ничем.