| The future happiness and well-being of our peoples depends on good management of the human environment, and to that end, I would ask this gathering to take away with it the seed of an idea that has awaited planting in fertile soil for many years. | Счастливая будущая жизнь и процветание наших народов зависят от рационального регулирования окружающей человека природной среды, а для этого я хотел бы просить, чтобы присутствующие на этом совещании делегаты взяли с собой зерно идеи, которое можно было бы посадить в плодородной почве на многие годы. |
| I've laid the seed It should be all you need | Заронил я зерно, дальше мне все равно. |
| "Truly, I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "you will say..." | "Ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе..." |
| "Truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "You will say to this mountain, 'Move from here to there'." "The mountain will move, and nothing will be impossible for you." | "Ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей:"перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас". |
| The Seed is going to be the salvation of our company. | Зерно станет спасением для нашей компании. |
| Picking up the Seed at the recon point. | Мы заберём Зерно в условной точке. |
| Detonate the Seed in the largest city. | Взорвите Зерно в самом большом городе. |
| The Mustard Seed Group gives out key chains... for stretches of clean time. | Группа "Горчичное зерно" выдает брелки... всем, кто смог продержаться чистым. |
| He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! | Он хочет взорвать это Зерно в самом большом городе, убить миллионы. |
| I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. | Привезите мне это Зерно, только сразу везите его туда. |
| She could plant the seed. | Она могла бы посеять зерно. |
| The seed itself doesn't do anything. | Само зерно ничего не даёт. |
| It is the primordial seed of humanity. | Это первозданное зерно человечности. |
| A seed gone bad must be weeded out. | А если затесалось гнилое зерно, его отделяют от других. |
| I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. | Я посею зерно после нашей свадьбы с Джоффри. |
| (string SNAPS) and a seed of self-doubt is planted. | И вот уже посеяно зерно сомнения. |
| The Lees put a bad seed in the hoof, got an old woman to put a spell... | Семейка Ли подсунула отравленное зерно в ее копыто. Наняли старуху, чтобы навести порчу... |
| And the answer is... if we have faith the size of a mustard seed, we can move a mountain. | И ответ на это - если мы имеем веру с горчичное зерно, мы можем сдвинуть гору. |
| If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this tree: Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea, and it would obey you. | если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас. |
| We got to get the Seed before Galvatron does. | Нужно забрать Зерно раньше Гальватрона. |
| Get that Seed safely to the hills. | Увезите Зерно подальше в горы. |
| One Prime for one Seed. | Один Прайм - одно зерно. |
| Within my mind he'll plant the seed | В пределах моего разума, в который он вложит зерно |
| The United States Government does not segregate maize by seed origin, and we buy the commodities on the open market. | Правительство Соединенных Штатов не разделяет кукурузное зерно по признаку происхождения семян, и мы закупаем товары на открытом рынке. |
| How did you find the seed? | Где вы взяли зерно для посева? |