The future happiness and well-being of our peoples depends on good management of the human environment, and to that end, I would ask this gathering to take away with it the seed of an idea that has awaited planting in fertile soil for many years. |
Счастливая будущая жизнь и процветание наших народов зависят от рационального регулирования окружающей человека природной среды, а для этого я хотел бы просить, чтобы присутствующие на этом совещании делегаты взяли с собой зерно идеи, которое можно было бы посадить в плодородной почве на многие годы. |
I've laid the seed It should be all you need |
Заронил я зерно, дальше мне все равно. |
"Truly, I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "you will say..." |
"Ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе..." |
"Truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "You will say to this mountain, 'Move from here to there'." "The mountain will move, and nothing will be impossible for you." |
"Ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей:"перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас". |
The Seed is going to be the salvation of our company. |
Зерно станет спасением для нашей компании. |
Picking up the Seed at the recon point. |
Мы заберём Зерно в условной точке. |
Detonate the Seed in the largest city. |
Взорвите Зерно в самом большом городе. |
The Mustard Seed Group gives out key chains... for stretches of clean time. |
Группа "Горчичное зерно" выдает брелки... всем, кто смог продержаться чистым. |
He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! |
Он хочет взорвать это Зерно в самом большом городе, убить миллионы. |
I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. |
Привезите мне это Зерно, только сразу везите его туда. |
She could plant the seed. |
Она могла бы посеять зерно. |
The seed itself doesn't do anything. |
Само зерно ничего не даёт. |
It is the primordial seed of humanity. |
Это первозданное зерно человечности. |
A seed gone bad must be weeded out. |
А если затесалось гнилое зерно, его отделяют от других. |
I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. |
Я посею зерно после нашей свадьбы с Джоффри. |
(string SNAPS) and a seed of self-doubt is planted. |
И вот уже посеяно зерно сомнения. |
The Lees put a bad seed in the hoof, got an old woman to put a spell... |
Семейка Ли подсунула отравленное зерно в ее копыто. Наняли старуху, чтобы навести порчу... |
And the answer is... if we have faith the size of a mustard seed, we can move a mountain. |
И ответ на это - если мы имеем веру с горчичное зерно, мы можем сдвинуть гору. |
If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this tree: Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea, and it would obey you. |
если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас. |
We got to get the Seed before Galvatron does. |
Нужно забрать Зерно раньше Гальватрона. |
Get that Seed safely to the hills. |
Увезите Зерно подальше в горы. |
One Prime for one Seed. |
Один Прайм - одно зерно. |
Within my mind he'll plant the seed |
В пределах моего разума, в который он вложит зерно |
The United States Government does not segregate maize by seed origin, and we buy the commodities on the open market. |
Правительство Соединенных Штатов не разделяет кукурузное зерно по признаку происхождения семян, и мы закупаем товары на открытом рынке. |
How did you find the seed? |
Где вы взяли зерно для посева? |