Английский - русский
Перевод слова Sedition

Перевод sedition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подстрекательстве к мятежу (примеров 33)
The first charge was dismissed; however, sedition charges were not. Первое обвинение было снято; однако, обвинение в подстрекательстве к мятежу осталось.
They were accused of sedition and allegedly held for three weeks before being released on bail. Их обвинили в подстрекательстве к мятежу, содержали под стражей в течение трех недель, а затем освободили под залог.
In October and November 1910, Dhammaloka preached in Moulmein, leading to new charges of sedition laid at the instigation of local missionaries. В октябре и ноябре 1910 г. Дхаммалока выступал с проповедями в Моулмейне, что повлекло новые обвинения в подстрекательстве к мятежу, выдвинутые по наущению местных миссионеров.
In April, Fatou Jaw Manneh, a US-based Gambian journalist, was arrested at Gambia International Airport and charged with sedition for anti-government comments made in an interview she had given a year earlier. В апреле в международном аэропорту Гамбии была арестована Фату Джо Маннех, журналистка из Гамбии, работающая в США. Ей предъявили обвинение в подстрекательстве к мятежу из-за антиправительственных высказываний в интервью, которое она дала за год до этого.
It cited the arrest in 2007 of three persons, who were subsequently sentenced to one year in prison and fined under the Sedition Act for distributing a satirical video clip depicting immediate members of the royal family via mobile telephone. Она сослалась на осуществленный в 2007 году арест трех лиц, которые были впоследствии приговорены к тюремному заключению сроком на один год и штрафу на основании Закона о подстрекательстве к мятежу за распространение с помощью сотовых телефонов видеоролика сатирического содержания, изображающего членов королевской семьи.
Больше примеров...
Подрывной деятельности (примеров 26)
Barry Allen... having considered the evidence carefully... we find you guilty of conspiracy and sedition. Бэрри Аллен... тщательно взвесив доказательства... мы находим тебя виновным в тайном сговоре и подрывной деятельности.
Provisions of laws on internal security, official secrets and sedition, among others, have been used to deny freedom of information to defenders and to prosecute them for their efforts to seek and disseminate information on the observance of human rights standards. Положения законов о внутренней безопасности, государственной тайне и подрывной деятельности, помимо прочего, использовались для отказа в праве на свободу информации правозащитникам и преследований за их усилия по поиску и распространению информации о соблюдении стандартов в области прав человека.
It enquired about the timetable for repealing the Sedition Act. Она поинтересовалась сроками отмены Закона о подрывной деятельности.
146.49. Repeal the Sedition Act and sustain previous reforms in the human rights field (Australia); 146.49 отменить Закон о подрывной деятельности и подтвердить предыдущие реформы в области прав человека (Австралия);
He was convicted under the Sedition Act of 1918 and sentenced to a term of 10 years. Он был арестован на основании Закона о подрывной деятельности (Sedition Act) 1918 года, осуждён и приговорён к 10 годам лишения свободы.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 8)
Some of those offences, e.g. rebellion and sedition, involve the use of violence or force of arms. Некоторые из этих преступлений, например восстание или мятеж, предполагают применение насилия или вооруженной силы.
However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.).
It's sedition, general brucker. Это мятеж, генерал Брукер.
He was tried in his absence for sedition. Был осужден за мятеж без его присутствия в суде.
Looking around us, we can see in too many parts of the world people who incite sedition, hatred, discrimination, selfishness and chauvinism. Повсюду в мире вокруг нас мы видим людей, раздувающих мятеж, подстегивающих чувства ненависти, дискриминации, эгоизма и шовинизма.
Больше примеров...
Подстрекательство к мятежу (примеров 13)
An argument to abet sedition in times of war? Подстрекательство к мятежу во время войны?
And Mr. Prakash, who, I fear is awaiting trial for sedition and inducement to murder. и мистера Пракаша, которого, боюсь ожидает судебное разбирательство за подстрекательство к мятежу и побуждение к убийству.
He was a celebrity preacher, vigorous polemicist and prolific editor in Burma and Singapore between 1900 and his conviction for sedition and appeal in 1910-1911. Он был знаменитым проповедником, энергичным полемистом и продуктивным редактором в Бирме и Сингапуре между 1900 годом и годами получения им судимости за подстрекательство к мятежу и апелляцией в 1910-1911.
Between October and November, the authorities conducted a 40-day public consultation on a national security bill to prohibit acts of "treason", "secession", "sedition" and "subversion". На протяжении 40 дней в октябре и ноябре власти консультировались с общественностью касательно проекта закона о национальной безопасности, запрещающего такие деяния, как «государственная измена», «сепаратизм», «подстрекательство к мятежу» и «подрывная деятельность».
It was one of the few times the sedition law (designed to prevent native Indian and Burmese journalists from criticising the authorities) was used against a European, the first time it was applied in Burma and precedent-setting for its use against nationalists. Это был один из считанных случаев примененния статьи за подстрекательство к мятежу (предназначенной для лишения индийских и бирманских журналистов возможности критиковать власти) против европейца, первый случай её примения в Бирме и перецедентного применения против националистов.
Больше примеров...
Подстрекательством к мятежу (примеров 7)
They take any mention of kings at face value and call it sedition. Любое упоминание царя они понимают буквально и считают это подстрекательством к мятежу.
Finally, he asked that the delegation comment on revised section 283 of the Criminal Code which related to the offence of sedition, as he believed it went beyond the scope of article 20 of the Covenant. Наконец, он просит делегацию прокомментировать пересмотренную статью 283 Уголовного кодекса, относящуюся к преступлениям в связи с подстрекательством к мятежу, поскольку он считает, что она выходит за рамки статьи 20 Пакта.
The Government should further elaborate the offence of sedition. Правительству следует дополнительно проработать положения, касающиеся противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу.
Lastly, no information had been provided on prosecutions of and convictions for acts of racism, in particular regarding the offence of sedition. В заключение он говорит, что не было представлено какой-либо информации по судебным делам и приговорам за акты расизма, в частности за совершение противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу.
Notwithstanding the assertion made in the first sentence of paragraph 32 of the periodic report, the legislative provisions set out in paragraphs 46, 84 to 86 and 90 regarding the Public Order Act and the offence of sedition were not in full compliance with the Convention. Несмотря на утверждения, содержащиеся во вступительной фразе в пункте 32 периодического доклада, законодательные положения, изложенные в пунктах 46, 84-86 и 90, касающихся Закона об охране общественного порядка и противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу, не в полной мере соответствуют положениям Конвенции.
Больше примеров...
Призыв к мятежу (примеров 7)
The detainees were convicted by the First Three-Member Magistrate Court of Thessaloniki on various charges, including sedition. Задержанные были осуждены первым магистратским судом Салоников в составе трех членов по различным обвинениям, включая призыв к мятежу.
In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. В дополнение к ограничениям прав, установленным в Конституции, в Уголовном кодексе предусмотрены такие преступления, как уголовно наказуемая клевета и призыв к мятежу.
He was arrested for sedition, sentenced to a fine of £100,000 and thrown into prison. Он был арестован за призыв к мятежу, приговорён к штрафу в размере £100,000 и брошен в тюрьму.
Acts of terrorism, including acts of sedition, inciting violence and attempting to undermine national security, and also espionage, were defined and criminalized. Предусмотрены определение и квалификация в качестве преступления актов терроризма, включая призыв к мятежу, подстрекательство к насилию и попытки подрыва национальной безопасности, а также шпионаж.
The Committee is concerned that the offences of treason and sedition under the Crimes Ordinance are defined in overly broad terms, thus endangering freedom of expression guaranteed under article 19 of the Covenant. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в рамках закона о преступлениях измена и призыв к мятежу трактуются весьма расширительно, что серьезно угрожает свободе выражения мнений, гарантированной по статье 19 Пакта.
Больше примеров...
Антиправительственной агитации (примеров 10)
As regards paragraph 2, such conduct would be prohibited by law relating to sedition. Что касается пункта 2, то такое поведение запрещено законом, касающимся антиправительственной агитации.
In many States, provisions of laws on internal security, official secrets and sedition, among others, have been used to deny freedom of information to defenders and to prosecute them for their efforts to seek and disseminate information on the observance of human rights standards. Во многих государствах для отказа правозащитникам в возможности пользоваться свободой информации и для их преследования за усилия по поиску и распространению информации о соблюдении стандартов в области прав человека использовались положения закона, посвященные, в частности, внутренней безопасности, официальным секретам и антиправительственной агитации.
Bloggers were arrested under the Sedition Act, and the Printing Press and Publications Act (PPPA) was used to control newspaper content. Блогеров арестовывали согласно закону «Об антиправительственной агитации», а закон «О печати и публикациях» (ЗПП) давал возможность контролировать содержание газет.
In May, blogger Raja Petra Kamarudin was charged under the Sedition Act for an article in which he allegedly implied the involvement of the Deputy Prime Minister in the murder of a Mongolian woman. В мае блогеру Радже Петре Камарудину предъявили обвинения в соответствии с законом «Об антиправительственной агитации» за статью, в которой он, как утверждается, намекнул на причастность заместителя премьер-министра к убийству женщины-монголки.
On August 11, 1931, the Communist Party offices in Toronto were raided, and Buck and several of his colleagues were arrested and charged with sedition. 11 августа 1931 штаб-квартира Компартии в Торонто была разгромлена, а Бак и несколько его коллег были арестованы и обвинены в антиправительственной агитации и подготовке вооружённого выступления.
Больше примеров...
Подстрекательства к мятежу (примеров 12)
An independent review of the offence of sedition has been conducted by the Australian Law Reform Commission. Австралийская комиссия по реформе законодательства провела независимый анализ состава преступления в форме подстрекательства к мятежу.
The Committee had in 1982 stated that in its view the provisions relating to sedition did not completely fulfil the requirements of article 4. В 1982 году Комитет отметил, что, по его мнению, положения, касающиеся подстрекательства к мятежу, не в полной мере отражают требования, указанные в статье 4.
One important reform, for example, would be to eliminate one particular definition of the crime of sedition for which civilians - including journalists exercising their freedom of expression - had often been prosecuted in the past. Например, одна из важных реформ будет заключаться в ликвидации одного конкретного определения «подстрекательства к мятежу», за которое гражданские лица, в том числе журналисты, осуществляющие право на свободу выражения своего мнения, в прошлом часто преследовались в судебном порядке.
However, the Law does not accord immunity with regard to riots, unlawful assembly, or breach of the peace of sedition or any offence against the State. Однако этот Закон не освобождает от ответственности за действия, связанные с организацией беспорядков, проведением незаконных собраний, нарушением общественного порядка путем подстрекательства к мятежу, или от ответственности за совершение любого преступления против государства.
Sedition, or conspiracy to commit espionage, sedition, treason? Заговор с целью шпионажа, государственной измены, подстрекательства к мятежу?
Больше примеров...
Подстрекательстве к бунту (примеров 3)
While most were subsequently released, six organizers of the discussion at the American Center were charged with sedition, forming an illegal organization and having contact with illegal organizations. Если большинство из них было впоследствии освобождено, шестерым организаторам дискуссии в Американском центре были предъявлены обвинения в подстрекательстве к бунту, создании незаконной организации и поддержании контактов с незаконными организациями.
You've been charged with three counts of murder the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad. Вас обвиняют в трех убийствах взрыве собственности государства, террористическом заговоре измене и подстрекательстве к бунту, и наказание за это - расстрел.
I hope to get the means to proceed against him for sedition in his writing. Я надеюсь выдвинуть против него обвинения в подстрекательстве к бунту в его сочинениях.
Больше примеров...
Борьбе с мятежниками (примеров 4)
The Sedition Act is another legal restriction on the right to freedom of expression and opinion. Закон о борьбе с мятежниками является еще одним законом, ограничивающим право на свободу убеждений и их свободное выражение.
These laws, along with the Sedition Act, could be used to suppress or repress expression and to curb peaceful assembly. Эти законы, наряду с Законом о борьбе с мятежниками, могут использоваться для ограничения свободы выражения мнений и права на проведение мирных собраний.
The Sedition Act 1948 prohibits public comment on issues defined as sensitive, such as citizenship rights for non-Malays, the special position of ethnic Malays in society, and certain aspects of religion. Закон 1948 года о борьбе с мятежниками запрещает высказывание публичных комментариев по вопросам, определяемым в качестве деликатных, в число которых входят вопросы связанных с гражданством прав, для немалайцев, особое положение этнических малайцев в обществе и определенные аспекты религии.
She herself was investigated under the Sedition Act, and on 23 September 1998 she also was served an order under the ISA prohibiting her from holding gatherings at their home, speaking in public and carrying out any political activities. По ее делу также проводилось расследование на основании Закона о борьбе с мятежниками, и 23 декабря 1998 года на основании Закона внутренней безопасности было издано распоряжение, запрещающее ей проводить на дому собрания, выступать в общественных местах и заниматься любой политической деятельностью.
Больше примеров...
Подрывной деятельностью (примеров 4)
The Committee notes Hong Kong, China's intention to deal with the offences of treason and sedition in the context of the new legislation implementing article 23 of the Basic Law. Комитет принимает к сведению намерение Гонконга, Китай, пресекать правонарушения, связанные с изменой и подрывной деятельностью, в контексте нового законодательства, принятого в порядке осуществления статьи 23 Основного закона.
Extreme care must be taken by States parties to ensure that treason laws and similar provisions relating to national security, whether described as official secrets or sedition laws or otherwise, are crafted and applied in a manner that conforms to the strict requirements of paragraph 3. Государствам-участникам необходимо весьма тщательно подходить к обеспечению строгого соблюдения требований пункта 3 в процессе разработки и применения законов о государственной измене и аналогичных актов, касающихся национальной безопасности, служебной тайны, борьбы с подрывной деятельностью или иных сфер.
Hong Kong, China, should amend its legislation regarding the offences of treason and sedition to bring it into full conformity with the Covenant and ensure that the foreseen new legislation under article 23 of the Basic Law is fully consistent with the provisions of the Covenant. Гонконгу, Китай, следует внести изменения в законодательство, касающееся правонарушений, связанных с изменой и подрывной деятельностью, с тем чтобы привести его в полное соответствие с Пактом и обеспечить полное соответствие разрабатываемого в рамках статьи 23 Основного закона нового законодательства положениям Пакта.
However, it remains concerned at the broad wording of the definition of the offences of treason and sedition currently in Hong Kong, China's Crimes Ordinance (arts. 19, 21 and 22). Однако он по-прежнему обеспокоен широтой формулировок определения правонарушений, связанных с изменой и подрывной деятельностью, которые в настоящее время содержатся в Законе о преступлениях Гонконга, Китай (статьи 19, 21 и 22).
Больше примеров...
Антиправительственная агитация (примеров 3)
Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code. К ним также относятся такие преступления, как измена и антиправительственная агитация, которые объявлены вне закона на основании разделов 53-63 Уголовного кодекса.
Charges have included "defamation of authorities", "spreading false information liable to disturb public order", insulting the security forces, tarnishing the image or reputation of the State and sedition, all of which have been portrayed as damaging national security. Обвинения включали «клевету на органы власти», «распространение ложной информации в целях нарушения общественного порядка», оскорбление сил безопасности, действия, порочащие образ или репутацию государства, антиправительственная агитация - все это представлялось как деяния, наносящие ущерб национальной безопасности.
Sedition, which is an offence at common law, consists, inter alia, in conduct whether by word, deed or writing which directly tends to raise discontent and dissatisfaction among or promote ill-will between the citizens of Jamaica. Антиправительственная агитация, которая, согласно общему праву, является правонарушением, выражается, в частности, в поведении, которое словесно, путем предпринимаемых действий или в письменном виде непосредственно направлено на возбуждение чувства недовольства или неудовлетворенности среди граждан Ямайки или способствует возникновению у них чувства враждебности.
Больше примеров...
Призывов к мятежу (примеров 4)
Being a detestable heretic, he has utterly disposed to set and sow common sedition among Your Majesty's loyal and loving subjects. Будучи мерзким еретиком, он полностью склонился к насаждению и распространению призывов к мятежу среди верных и любящих подданных Вашего Величества.
She also wished to know whether prosecutions for the crimes of treason or sedition had been conducted in accordance with article 23 of the Basic Law and, if so, with what results. Она также хотела бы узнать, были ли случаи судебного преследования за преступления государственной измены или призывов к мятежу в соответствии со статьей 23 Основного закона и если да, то каковы результаты.
2.1 The Criminal Code (Amendment) Act 1993 has also repealed and replaced section 283 of the Criminal Code, which relates to the offence of "sedition" and which now reads as follows: 2.1 Закон об изменении Уголовного кодекса 1993 года также аннулировал и заменил статью 283 Уголовного кодекса, которая касается преступных "призывов к мятежу" и в настоящее время гласит:
In many countries that history is closely tied to sedition, and has been more concerned with keeping the peace than with protecting reputation. Во многих государствах это непосредственно связано со стремлением не допустить призывов к мятежу, и поддержание спокойствия в стране их волнует больше, чем защита репутации.
Больше примеров...
Антиправительственную агитацию (примеров 3)
He was arrested on arrival and tried for sedition and imprisoned accordingly. По прибытии он был арестован, предан суду за антиправительственную агитацию и приговорен к лишению свободы.
He resigned from the Legislature and was arrested for sedition on 6 August 1940. Вскоре он был отправлен в отставку из Законодательного собрания, а также арестован за антиправительственную агитацию 6 августа 1940 года.
The Government reported that Zhang Lin had been sentenced to two years' imprisonment in 1989 for sedition. Правительство заявило, что Чжан Линь был приговорен к двум годам тюремного заключения в 1989 году за антиправительственную агитацию.
Больше примеров...
Призывы к мятежу (примеров 3)
The source also mentioned that the PML Lawyers Forum has demanded, through the press, that Mr. Akram Sheikh be tried for high treason and sedition. Источник информации также отметил, что Форум адвокатов ПМЛ потребовал через органы прессы, чтобы г-н Акрам Шейх был предан суду за измену и призывы к мятежу.
The Crimes Act 1914 also creates offences of sedition, including counselling, advising or attempting to procure the carrying out of a seditious enterprise. Законом о преступлениях 1914 года также квалифицируются в качестве преступлений призывы к мятежу, включая потворствование таким действиям, побуждение к их совершению или попытки их организации.
The penalty for participating in armed bands created for the purpose of committing any of the offences provided for in articles 298 and 299 (relating to sedition and gangs) shall be hard labour for life. Участие в вооруженных бандах, созданных для целей совершения любого из преступлений, предусмотренных статьями 298 - 299 (т.е. призывы к мятежу и бандитизм), карается пожизненными каторжными работами.
Больше примеров...