Such scrutiny assists Queensland Corrective Services to: act in a transparent and accountable manner; securely, safely and humanely contain prisoners; and provide rehabilitation programmes and vocational and educational training for prisoners. |
Подобные инспекции помогают министерству исправительных учреждений действовать транспарентным и подотчетным образом; надежно, безопасно и гуманно контролировать поведение заключенных; и обеспечивать заключенным возможность участвовать в реабилитационных программах и получать профессионально-техническое и общее образование. |
Now that the cessation of the arms race had been achieved, the next task was to reduce the levels of nuclear forces as quickly, safely, securely and transparently as possible. |
Сейчас, когда удалось добиться прекращения гонки вооружений, следующая задача состоит в том, чтобы сократить уровни ядерных сил как можно более оперативно, безопасно, надежно и транспарентно. |
The SMPTrader is designed to operate securely through a firewall. |
SMPTrader безопасно функционирует через межэкранную защиту. |
The Ulteo Document Synchronizer (Beta) for Windows(TM) gives you the ability and convenience to keep your documents securely synchronized across Windows, Linux and the Ulteo Online Desktop for FREE. |
Ulteo Document Synchronizer (Beta) для Windows(TM) предоставляет вам возможность безопасно хранить ваши документы (синхронизированными), получая к ним доступ из Windows, Linux и Ulteo Online Desktop. Причём всё это БЕСПЛАТНО. |